In conclusion, the Court’s answer is that the prohibition on indirectly making available an economic resource, within the meaning of the regulation, encompasses acts relating to the supply and installation in Iran of a sintering furnace in working condition but not yet ready to use for the benefit of a third party which, acting on behalf, under the control or on the instructions of a person, an entity or a body listed in the annexes to that regulation, intends to use that furnace to manufacture, for the benefit of such a person, entity or body, goods capable of contributing to nuclear proliferation in that State.
Im Ergebnis antwortet der Gerichtshof dahin gehend, dass das Verbot der mittelbaren Zurverfügungstellung einer wirtschaftlichen Ressource im Sinne der Verordnung Handlungen umfasst, die die Lieferung eines funktionstüchtigen, jedoch noch nicht verwendungsbereiten Sinterofens in den Iran un
d seine Aufstellung dort zugunsten eines Dritten betreffen, der im Namen, unter der Kontrolle oder auf Weisung einer in den Anhängen der Verordnung genannten Person, Organisation oder Einrichtung handelt und beabsichtigt, den Ofen zu nutzen, um zugunsten einer solchen Person, Organisation oder Einrichtung Produkte herzustellen, die zur Verbreitung von K
...[+++]ernwaffen in diesem Staat beitragen können.