Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessory right
Audio-visual fixation protected by copyright
Copyright
Copyright and licenses related to digital content
Copyright infringement
Copyright legislation
Copyright protection
Copyright-protected content
Copyrighting legislation
Fire protection engineering
Fire protection engineering analyses
Fire protection engineering applications
Fire protection engineering studies
Laws protecting rights of original authors
Phonogram protected by copyright
Protected audio-visual fixation
Protected phonogram
Protection of copyright
Unprotected work
Work excluded from copyright protection
Work excluded from protection

Übersetzung für "copyright protection " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


copyright-protected content

urheberrechtlich geschützte Inhalte


audio-visual fixation protected by copyright | protected audio-visual fixation

urheberrechtlich geschützter Tonbildträger | geschützter Tonbildträger


phonogram protected by copyright | protected phonogram

urheberrechtlich geschützter Tonträger | geschützter Tonträger


work excluded from copyright protection | work excluded from protection | unprotected work

urheberrechtlich nicht geschütztes Werk | nicht geschütztes Werk | ungeschütztes Werk


laws protecting rights of original authors | copyright legislation | copyrighting legislation

Urheberrecht




copyright [ accessory right | copyright infringement(UNBIS) ]

Urheberrecht [ Copyright | Urheberrechtsschutz ]


copyright and licenses related to digital content

Urheberrechte und Lizenzen im Zusammenhang mit digitalen Inhalten verstehen


fire protection engineering analyses | fire protection engineering studies | fire protection engineering | fire protection engineering applications

Brandschutztechnik | Feuerschutztechnik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. Points out that the rapid rate of technological development and change of business models in the digital market calls for a technologically neutral legal and legislative framework for copyright; stresses that the protection of copyright and related rights must be respected both online and offline, but also notes that the digital environment is not the same as the analogue world and stresses the need to closely examine the list of exceptions and limitations and consider whether additional or alternative forms of copyright protection are needed to address the matter and to contribute to economic growth, competitiveness and the full de ...[+++]

25. weist darauf hin, dass die schnelle technische Entwicklung und Wandlung der Geschäftsmodelle im digitalen Markt einen technologisch neutralen Rechts- und Legislativrahmen für das Urheberrecht erfordert; betont, dass der Schutz des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte zwar sowohl innerhalb als auch außerhalb des digitalen Umfelds gewahrt werden muss, stellt jedoch auch fest, dass sich das digitale Umfeld vom analogen unterscheidet, und hebt hervor, dass die Auflistung der Ausnahmen und Beschränkungen genau geprüft und abgewogen werden muss, ob zusätzliche oder alternative Formen des Urheberrechtsschutzes erforderlich sind, d ...[+++]


10. Recognises that the purpose of copyright is to better protect the rights of all categories of right holders so as to allow right holders to receive appropriate remuneration for their efforts when others make use of their work, and thus to encourage future creativity; recalls that, while the cultural and creative industries (CCI) employ more than seven million people and contribute 4.5 % of EU GDP annually, and, according to the European Parliament’s Cost of Non-Europe study, 223 000 jobs will be created by the digital single market by 2020, and even though the services, technologies and options permitting the general public to access creative works grow every day, the earnings of right holders in the CCI sector keep decreasing; stress ...[+++]

10. erkennt an, dass mit dem Urheberrecht die Rechte aller Rechtsinhaber besser geschützt werden sollen, damit die Urheber für ihre Bemühungen angemessen vergütet werden, wenn andere ihre Werke nutzen, und somit künftige Kreativität gefördert werden soll; weist darauf hin, dass die Kultur- und Kreativindustrien (KKI) zwar mehr als sieben Millionen Menschen beschäftigen und jährlich 4,5% zum BIP der EU beitragen, und dass der digitale Markt nach Angaben der „Cost-of-Non-Europe“-Studie des Europäischen Parlaments bis zum Jahr 2020 223 000 Arbeitsplätze schaffen wird, und dass die Dienstleistungen, Technologien und Optionen, mit deren Hilfe die Öffentlichkeit auf kreative Werke zugreifen kann, von Tag zu Tag zunehmen, die Einnahmen der Rechts ...[+++]


Accordingly, the Court’s answer is that EU law does not preclude a Member State from bringing an action under national criminal law for the offence of aiding and abetting the prohibited distribution of copyright-protected works where such works are distributed to the public on the territory of that Member State (Germany) in the context of a sale, aimed specifically at the public of that State, concluded in another Member State (Italy) where those works are not protected by copyright or the protection conferred on them is not enforceab ...[+++]

Daher antwortet der Gerichtshof, dass das Unionsrecht es einem Mitgliedstaat nicht verbietet, einen Spediteur wegen Beihilfe zum unerlaubten Verbreiten von Vervielfältigungsstücken urheberrechtlich geschützter Werke in Anwendung seiner nationalen Strafvorschriften strafrechtlich zu verfolgen, wenn diese Vervielfältigungsstücke in dem betreffenden Mitgliedstaat (Deutschland) im Rahmen eines Verkaufsgeschäfts an die Öffentlichkeit verbreitet werden, das speziell auf die Öffentlichkeit in diesem Mitgliedstaat ausgerichtet ist und von einem anderen Mitgliedstaat (Italien) aus abgeschlossen wird, in dem ein urheberrechtlicher Schutz der Werke ...[+++]


Mr Donner, a German national, was found guilty by the Landgericht München II (Regional Court, Munich II, Germany) of aiding and abetting the prohibited commercial exploitation of copyright-protected works. According to the findings of the regional court, between 2005 and 2008 Mr Donner had distributed replicas of furnishings in the so-called ‘Bauhaus’ style, which was protected by copyright in Germany, for sale to customers residing in Germany.

Herr Donner, ein deutscher Staatsangehöriger, wurde vom Landgericht München II wegen Beihilfe zur gewerbsmäßigen unerlaubten Verwertung urheberrechtlich geschützter Werke verurteilt. Nach den Feststellungen des Landgerichts hatte Herr Donner zwischen 2005 und 2008 an der Verbreitung von Nachbildungen von Einrichtungsgegenständen im „Bauhaus“-Stil , die in Deutschland urheberrechtlich geschützt waren, mitgewirkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finally, the Court states that, given that the directive harmonises the protection given by copyright to databases, national legislation which grants copyright protection under conditions which are different to those set out in the directive is incompatible with European Union law.

Schließlich stellt der Gerichtshof fest, dass im Hinblick darauf, dass die Richtlinie den urheberrechtlichen Schutz von Datenbanken harmonisiert, nationale Rechtsvorschriften, durch die Datenbanken unter anderen Voraussetzungen als denen der Richtlinie urheberrechtlicher Schutz gewährt wird, mit dem Unionsrecht unvereinbar sind.


I have a supplementary question concerning the 2008 Green Paper entitled ‘Copyright in the Knowledge Economy’, in which the Commission admits that the current system of optional exceptions to copyright protection put in place by the 2001 directive is not fulfilling its purpose, in other words, that it does not facilitate distribution of works protected by copyright and does not reflect a balance between the rights of authors and the rights of people who use their works.

Ich habe eine ergänzende Frage bezüglich des Grünbuchs von 2008 mit dem Titel „Urheberrechte in der wissensbestimmten Wirtschaft“, in dem die Kommission zugesteht, dass das derzeitige System der unverbindlichen Ausnahmen in Bezug auf die Schutzrechte, das durch die Richtlinie von 2001 eingeführt wurde, seinen Zweck nicht erfüllt, mit anderen Worten, dass es die Verbreitung urheberrechtlich geschützter Werke nicht erleichtert und keine Ausgewogenheit zwischen Rechteinhabern und Benutzern von Werken widerspiegelt.


17. Asks the Commission in particular to develop, as part of the digital agenda, a modern copyright framework that takes due account of digitisation and convergence of the media, and to encourage the development of the Internet, which offers many new opportunities for the circulation of and access to creative content but also poses risks, e.g. in the form of piracy of copyright-protected content; favours more effective measures to fight on-line piracy and ensure copyright protection;

17. fordert die Kommission insbesondere auf, als Teil der digitalen Agenda einen modernen Rechtsrahmen für das Urheberrecht auszuarbeiten, der der Digitalisierung und Hybridisierung der Medien gerecht wird, sowie die Fortentwicklung des Internets zu unterstützen, das viele neue Möglichkeiten für die Verbreitung von kreativen Inhalten und den Zugang zu ihnen bietet, gleichzeitig aber auch Risiken aufweist, etwa in Form der rechtswidrigen Verwendung urheberrechtlich geschützter Inhalte; unterstützt wirksamere Maßnahmen zur Bekämpfung von Online-Piraterie und zum Schutz von Urheberrechten;


, it is difficult to do so when we get amendments from colleagues attached to which is an article in the Financial Times stating that we should vote against copyright, when at the bottom of that article it says ‘copyright protected’.

Es ist jedoch schwierig so zu denken, wenn wir Änderungsanträge von Kolleginnen und Kollegen erhalten, an die ein Artikel der Financial Times beigefügt ist, der uns auffordert, gegen das Urheberrecht zu stimmen, wenn es am Ende dieses Artikels heißt: „urheberrechtlich geschützt“.


Under the German Protection of Copyright and Similar Rights Act of 9 September 1965 (the Copyright Protection Act), VG Media, which is currently wholly owned by the Kirch Group, has been approved as a copyright management company by the German Patent and Trademark Office.

VG Media, gegenwärtig ein 100%iges Tochterunternehmen der KirchGruppe, ist eine nach dem deutschen Gesetz über die Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten vom 9. September 1965 („Wahrnehmungsgesetz") durch das Deutsche Patent- und Markenamt genehmigte Verwertungsgesellschaft.


By proposing to increase the term of copyright protection to 70 years after the death of the author and that of neighbouring rights to 50 years, the Commission fulfills a dual objective: - creation of the Single Market without the need for long transitional periods in order to protect acquired rights and - increasing the level of protection within the Community to encourage the full flowering of creativity and cultural richess in Europe.

- 2 - Mit ihrem Vorschlag, die Schutzdauer des Urheberrechts auf 70 Jahre nach dem Tod des Urhebers und diejenige fuer verwandte Schutzrechte auf 50 Jahre festzulegen, verfolgt die Kommission einen zweifachen Zweck : - Schaffung des Binnenmarktes, ohne auf lange uebergangsfristen zur Wahrung erworbener Rechte Rueckgriff nehmen zu muessen, und - Festlegung des Schutzes in der Gemeinschaft auf einem hohen Niveau, das die Kreativitaet und den kulturellen Reichtum Europas florieren laesst.


w