13. Underlines the importance of the active
involvement of the children themselves in every procedure in which their rights are at stake; considers that participation should be open to all children, regardless of their ethnicity, social and legal status or any disability; calls on Member States to ensure that all ch
ildren are provided with age-appropriate and disability assistance to enjoy their right of participation and free expression; welcomes the reference to the child's "right to education
and [...] right to ...[+++]maintain relations with both parents"; emphasises, therefore, the need for the involvement of parents' and family associations in the European Forum for the Rights of the Child; 13. betont, wie wichtig es ist, dass die Kinder selbst aktiv an jedem Verfahren, bei dem es um ihre Rechte geht, beteiligt sind; ist der Ansicht, dass die Beteiligung allen Kindern unabhängig von ihrer ethnischen Zugehörigkeit, ihrem sozialen und rechtlichen Status oder einer möglichen Behinderung offen stehen müsste; fordert die Mitgliedstaaten auf, zu gewährleisten, dass alle Kinder altersgerechte Hilfe sowie Unterstützung im Falle einer Behinderung erhalten, damit sie ihr Recht auf Teilhabe und freie Meinungsäußerung ausüben können; begrüßt den Bezug auf das für die Kinder geltende „Recht auf Bildung und [...] R
echt auf Kontakt zu beiden Elternteilen“; unt ...[+++]erstreicht daher, dass die Eltern- und Familienverbände in das Europäische Forum für die Rechte des Kindes einbezogen werden müssen;