Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chair of Committees of the Whole
Chair of Committees of the Whole House
Chairman of Committees of the Whole
Chairman of Committees of the Whole Ho
Chambers of the Speaker of the Senate
Conference of Speakers
Conference of Speakers of EU Parliaments
Deputy Speaker
Deputy Speaker and Chair of Committees of the Whole
Deputy Speaker and Chairman of Committees of the Whole
Deputy Speaker of Parliament
Deputy Speaker of the House of Commons
Deputy Speaker of the Riksdag
Historic public speaker
Historic public speakers
Historic speakers
Legislative bodies
Notable public speakers
Parliament
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Speaker of Parliament
Speaker of the Riksdag
Suite of the Speaker of the Senate

Übersetzung für "Speaker Parliament " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
Conference of Presidents of Parliaments of the European Union | Conference of Speakers | Conference of Speakers of EU Parliaments | Conference of Speakers of the Parliaments of the European Union

Conférence des Présidents des Parlements de l'Union européenne




Deputy Speaker of Parliament

vice-président du Parlement


Deputy Speaker of Parliament | Deputy Speaker of the Riksdag

vice-président du Parlement


Speaker of Parliament | Speaker of the Riksdag

président du Parlement


Conference of Speakers and Presiding Officers of Commonwealth Parliaments

Conference of Speakers and Presiding Officers of Commonwealth Parliament


historic public speaker | notable public speakers | historic public speakers | historic speakers

orateurs publics historiques


Deputy Speaker and Chair of Committees of the Whole [ Deputy Speaker and Chairman of Committees of the Whole | Deputy Speaker of the House of Commons | Deputy Speaker | Chair of Committees of the Whole | Chairman of Committees of the Whole | Chair of Committees of the Whole House | Chairman of Committees of the Whole Ho ]

vice-président et président des comités pléniers [ vice-présidente et présidente des comités pléniers | vice-président de la Chambre des communes | vice-présidente de la Chambre des communes | président des comités pléniers | présidente des comités pléniers | Orateur adjoint | Orateur suppléant de la Chambre ]




Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
So-called ‘Foreign Minister’ and so-called ‘First deputy speaker’ of the ‘Parliament’ of the so-called ‘Donetsk People's Republic’.

«Ministre des affaires étrangères» et «Premier vice-président» du «parlement» de la «République populaire de Donetsk».


Speakers at the Ceremony will include European Parliament President Antonio Tajani, European Council President Donald Tusk, European Commission President Jean-Claude Juncker, German Chancellor Angela Merkel, French President Emmanuel Macron and former President of the United States Bill Clinton.

Au cours de la cérémonie, des discours seront prononcés notamment par le Président du Parlement européen Antonio Tajani, le Président du Conseil européen Donald Tusk, le Président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker, la chancelière allemande Angela Merkel, le Président français Emmanuel Macron et l'ancien Président américain Bill Clinton.


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, parliament, in passing the relevant law, has not given the solicitor general responsibility for the commission in question, for its panels, or for the conducting of the hearings.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, en adoptant la loi pertinente, le Parlement n'a pas ipso facto confié au solliciteur général la responsabilité de la commission et de ses groupes de travail ou du déroulement des audiences.


Hon. Arthur C. Eggleton: Mr. Speaker, parliament should have every opportunity, has had every opportunity, and will continue to have every opportunity to express its views.

L'hon. Arthur C. Eggleton: Monsieur le Président, le Parlement doit avoir toutes les chances, a eu toutes les chances et continuera d'avoir toutes les chances d'exprimer son point de vue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Andy Scott (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, parliament has already decided how Canadians should deal with complaints against the RCMP.

L'hon. Andy Scott (solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, le Parlement a déjà décidé du moyen que les Canadiens doivent employer pour se plaindre de la GRC.


Mr. Speaker, Parliament would not be able to function without the contribution of essential employees such as those who protect visitors' and MPs' safety on Parliament Hill, those who prepare and serve meals, and those who help House debates run smoothly.

Monsieur le Président, cette institution qu'est le Parlement ne saurait être fonctionnelle sans l'apport d'employés essentiels, comme ceux qui assurent la sécurité des visiteurs et des députés sur la Colline du Parlement, les employés qui préparent et servent les repas ou encore ceux qui voient au bon déroulement des débats à la Chambre.


Former ‘Speaker’ of the so-called ‘Parliament of the Union of the People's Republics’ (‘Parliament of Novorossiya’).

Ancien «président» du soi-disant «Parlement de l'Union des républiques populaires» («Parlement de Nouvelle Russie»).


Former ‘Speaker’ of the so-called ‘Parliament of the Union of the People’s Republics’ (‘Parliament of Novorossiya’).

Ancien «président» du soi-disant «Parlement de l'Union des républiques populaires» («Parlement de Nouvelle Russie»).


Former so-called ‘Foreign Minister’ and so-called ‘First deputy speaker’ of the ‘Parliament’ of the ‘Donetsk People's Republic’.

Ancien soi-disant «ministre des affaires étrangères» et «premier vice-président» du «parlement» de la «République populaire de Donetsk».


Mr. Preston Manning (Leader of the Opposition, Ref.): Mr. Speaker, parliament has been recessed for two weeks.

M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le Président le Parlement vient de reprendre ses travaux après un congé de deux semaines.


w