Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air transport accident without damage to aircraft
Air transport enterprise
Air transport undertaking
Aircraft accident NOS Air transport accident NOS
IWT enterprise
Inland waterways transport enterprise
Other specified air transport accidents
Public IWT enterprise
Public inland waterways transport enterprise
Road transport company
Road transport enterprise
Road transportation company
Shipping company

Übersetzung für "air transport enterprise " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
air transport enterprise | air transport undertaking

entreprise de transport aérien


public inland waterways transport enterprise | public IWT enterprise

entreprise publique de transport par voies navigables intérieures


inland waterways transport enterprise | IWT enterprise

entreprise de transport par voies navigables intérieures


Fall in, on or from aircraft in air transport accident

Chute dans, sur ou du haut d'un aéronef dans un accident de transport aérien


Other specified air transport accidents

Autres accidents de transport aérien précisés


Forced landing while landing, occupant of commercial aircraft in surface to air transport injured

atterrissage forcé pendant l'atterrissage, passager d'un avion commercial dans un transport aérien


Aircraft accident NOS Air transport accident NOS

Accident d'aéronef SAI Accident de transport aérien SAI


Air transport accident without damage to aircraft

accident de transport aérien sans dommage à un avion


Aircraft crash while landing, occupant of commercial aircraft in surface to air transport injured

accident aérien à l'atterrissage, passager d'un avion commercial lors d'un transport de surface à air blessé


road transport enterprise | road transport company | road transportation company | shipping company

entreprise de transport routier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The introduction of competition in some service sectors like telecommunications and air transport has increased the number of enterprises operating under market conditions, reducing prices, improving quality and boosting employment and the range of services offered.

L'introduction de la concurrence dans certains secteurs de services comme les télécommunications et le transport aérien a fait augmenter le nombre d'entreprises opérant dans des conditions de marché, ce qui a réduit les tarifs, amélioré la qualité et dynamisé l'emploi et la gamme de services offerts.


3. With reference to Articles 8 and 14 of the Agreement, it is agreed that in the event of a Canadian air transport enterprise being subjected to any tax similar to those mentioned in Article 2 with respect to profits referred to in Article 8, by any other State which is a shareholder in Gulf Air Company, the provisions of paragraphs 1, 3 and 4 of Article 8 and paragraph 3 of Article 14 shall apply only, with respect to profits and gains derived by Gulf Air Company, which are attributable under its constitutive contract to the Government of the Sultanate of Oman.

3. En ce qui concerne les articles 8 et 14 de l’Accord, il est entendu que, dans l’éventualité où un autre État actionnaire de la Gulf Air Company assujettit une entreprise canadienne de transport aérien à un impôt semblable à ceux mentionnés à l’article 2 applicables aux bénéfices visés à l’article 8, les dispositions des paragraphes 1, 3 et 4 de l’article 8 et le paragraphe 3 de l’article 14 ne s’appliquent qu’aux bénéfices et gains de la Gulf Air Company qui, aux termes de son contrat constitutif, sont imputables au gouvernement du Sultanat d’Oman.


From the Air Transport Association of Canada: Clifford J. Mackay, President & CEO; Jean-Paul Bourgeois, Director, Enterprise Systems, Air Canada; Janice Robinson, Project Director - Year 2000, Air Canada; Ric Bentkowski, Manager, Year 2000 Project, Canadian Airlines International Ltd. From Nav Canada: Sid Kosow, Vice-President, Engineering; David C. Honkanen, Year 2000 Project Manager.

De l’Association du transport aérien du Canada : Clifford J. Mackay, président et chef de la direction; Jean-Paul Bourgeois, directeur, Systèmes de l’entreprise, Air Canada; Janice Robinson, directeur de projet - An 2000, Air Canada; Ric Bentkowski, gestionnaire, Projet An 2000, Lignes aériennes Canadien International. De Nav Canada: Sid Kosow, vice-président, Génie; David C. Honkanen, gestionnaire de projet An 2000.


D. whereas Ireland has requested assistance in respect of cases concerning 850 redundancies in the enterprise SR Technics Ireland Ltd operating in the air transport sector in the NUTS III region Dublin,

D. considérant que l'Irlande a demandé une aide pour faire face à 850 licenciements survenus dans l'entreprise SR Technics Ireland Ltd, évoluant dans le secteur du transport aérien dans la région de niveau NUTS III de Dublin,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas Ireland has requested assistance in respect of cases concerning 850 redundancies in the enterprise SR Technics Ireland Ltd operating in the air transport sector in the NUTS III region Dublin,

D. considérant que l'Irlande a demandé une aide pour faire face à 850 licenciements chez SR Technics Ireland Ltd, une société travaillant dans le secteur du transport aérien dans la région NUTS III de Dublin,


It concerns 1135 redundancies (of which 850 targeted for assistance) in the enterprise SR Technics Ireland Ldt operating in the air transport sector in the NUTS III region Dublin, during the four-month reference period from 3 April to 2 August 2009.

Elle concerne les 1 135 licenciements (donc 850 éligibles au titre Fonds) auxquels a procédé, entre le 3 avril et le 2 août 2009 (période de référence de quatre mois), SR Technics Ireland Ltd, une entreprise travaillant dans le secteur du transport aérien dans la région NUTS III de Dublin.


We need the know-how in order to build systems such as these independently in Europe and we also have to do something for the owners of our medium-sized enterprises, for small and medium-sized enterprises, which will then, if the infrastructure has been set up, benefit from this by developing the applications in many sectors, to which we perhaps do not give much thought at all today: in the logistics sector, in the road haulage sector, in maritime, rail and air transport and in the security field.

Nous devons acquérir le savoir-faire nécessaire pour construire en toute indépendance de tels systèmes en Europe et nous devons également faire quelque chose pour les patrons de nos petites et moyennes entreprises, car les petites et moyennes entreprises, une fois l’infrastructure mise en place, en bénéficieront en développant des applications dans de nombreux secteurs, auxquels nous ne pensons peut-être même pas aujourd'hui: le secteur de la logistique, des transports routiers, ...[+++]


This jurisdiction covers the operations of enterprises which fall within the definition of federal work, undertaking or business and includes interprovincial and international rail, road and pipeline transportation, air transportation, shipping, longshoring, grain handling, telecommunications, broadcasting, banking and certain crown corporations.

Le gouvernement fédéral a compétence sur tout ouvrage, entreprise ou affaire ressortissant au pouvoir législatif du Parlement du Canada, notamment le transport international et interprovincial par chemin de fer ou pipeline, le transport aérien, le transport de marchandises, le chargement et le déchargement des navires, la manutention des grains, les télécommunications, la diffusion, les opérations bancaires et le fonctionnement de certaines sociétés d'État.


From the Air Transport Association, we have Mr. Clifford Mackay, the president and CEO; Mr. Jean-Paul Bourgeois, the director of enterprise systems for Air Canada; Ms. Janice Robinson, the project director for year 2000 at Air Canada; and Mr. Ric Bentkowski, the manager of the year 2000 project at Canadian Airlines International.

Nous recevons le président-directeur général de l'Association du transport aérien du Canada, M. Clifford Mackay; le directeur des Systèmes d'entreprise d'Air Canada, M. Jean-Paul Bourgeois; la directrice du Projet An 2000 à Air Canada, Mme Janice Robinson; ainsi que le directeur du Projet An 2000 des Lignes aériennes Canadien International, M. Ric Bentkowski.


Mr. Jean-Paul Bourgeois (Director, Enterprise Systems, Air Canada; Air Transport Association of Canada): I will let my colleague from Canadian give you the status report for Canadian Airlines.

M. Jean-Paul Bourgeois (directeur, Systèmes de l'entreprise, Air Canada; Association de transport aérien du Canada): Je vais laisser mon collègue de Canadien faire rapport sur ce qui concerne le statut de Canadien.


w