Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administer award applications
Administer grant applications
Application for committal
Area-application
Blanket application
Broadcast application
Committal
Committal court
Committal of an offence
Committal to court
Committal to prison
Committing magistrate
Criminal offence committal
General application
Imprisonment
Incarceration
Manage grant applications
Over-all application
Referral to court
Regulate grant applications
Total application
Warrant for commitment
Warrant for committal
Warrant for detention
Warrant for imprisonment
Warrant of commitment
Warrant of committal

Übersetzung für "application for committal " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE




incarceration | imprisonment | committal to prison | committal

incarcération | placement | mise en détention


warrant of committal [ warrant of commitment | warrant for committal | warrant for commitment | warrant for imprisonment | warrant for detention ]

mandat de dépôt [ mandat d'incarcération | ordre d'écrou ]


committal of an offence [ criminal offence committal ]

commission d'une infraction [ commission d'une infraction criminelle ]


area-application | blanket application | broadcast application | general application | over-all application | total application

traitement en plein


Scientific and Technical Advisory Committe in the field of the environment and trans-European transport infrastructure networks

Comité consultatif scientifique et technique dans le domaine des réseaux transeuropéens en matière d'infrastructure de transport et dans le domaine de l'environnement


administer award applications | regulate grant applications | administer grant applications | manage grant applications

gérer des demandes de subvention


referral to court | committal to court

renvoi devant le tribunal | renvoi devant le juge | renvoi en jugement


committing magistrate (1) | committal court (2)

juge de l'arrestation (1) | juge de l'arrestation régional (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
773 (1) Where a writ of fieri facias has been issued under this Part and it appears from a certificate in a return made by the sheriff that sufficient goods and chattels, lands and tenements cannot be found to satisfy the writ, or that the proceeds of the execution of the writ are not sufficient to satisfy it, a judge of the court may, upon the application of the Attorney General or counsel acting on his behalf, fix a time and place for the sureties to show cause why a warrant of committal ...[+++]

773 (1) Lorsqu’un bref de saisie-exécution a été décerné sous le régime de la présente partie et qu’il appert, d’un certificat dans un rapport du shérif, qu’il est impossible de trouver suffisamment de biens, effets, terrains et bâtiments pour satisfaire au bref, ou que le produit de l’exécution du bref n’est pas suffisant pour satisfaire au bref, un juge du tribunal peut, à la demande du procureur général ou de l’avocat agissant en son nom, déterminer les date, heure et lieu où les cautions devront démontrer pourquoi un mandat de dépôt ne devrait pas être émis contre eux.


766 (1) A surety for a person who is bound by recognizance to appear may, by an application in writing to a court, justice or provincial court judge, apply to be relieved of his obligation under the recognizance, and the court, justice or provincial court judge shall thereupon issue an order in writing for committal of that person to the prison nearest to the place where he was, under the recognizance, bound to appear.

766 (1) Une caution d’une personne tenue, aux termes d’un engagement, de comparaître peut, par une requête écrite à un tribunal, un juge de paix ou un juge de la cour provinciale, demander à être relevée de son obligation aux termes de l’engagement, et le tribunal, le juge de paix ou le juge de la cour provinciale émet dès lors par écrit une ordonnance pour l’envoi de cette personne à la prison la plus rapprochée de l’endroit où elle était tenue, par l’engagement, de comparaître.


528 (1) Where a warrant for the arrest or committal of an accused, in any form set out in Part XXVIII in relation thereto, cannot be executed in accordance with section 514 or 703, a justice within whose jurisdiction the accused is or is believed to be shall, on application and proof on oath or by affidavit of the signature of the justice who issued the warrant, authorize the arrest of the accused within his jurisdiction by making an endorsement, which may be in Form 28, o ...[+++]

528 (1) Lorsqu’un mandat pour l’arrestation d’un prévenu ou un mandat de dépôt, rédigés selon une formule de mandat mentionnée à la partie XXVIII, ne peut être exécuté conformément à l’article 514 ou 703, un juge de paix dans le ressort duquel l’accusé se trouve ou est présumé se trouver doit, sur demande, et sur preuve sous serment ou par affidavit de la signature du juge de paix qui a décerné le mandat, autoriser l’arrestation du prévenu dans les limites de sa juridiction, en apposant à l’endos du mandat un visa selon la formule 28.


With respect to the issue of enforcement, in more than 30 years of practice, the only situation in which I observed a court making an order amounting to contempt and committal to imprisonment, where there was an allegation that a family law order was disrespected, was where the subject of the application said they were in violation.

Pour ce qui est de la question de la mise en application, en plus de 30 années de pratique, la seule situation au cours de laquelle j'ai pu observer un tribunal présenter une ordonnance relative au mépris et entraînant un emprisonnement s'est produite lorsqu'il y a une allégation selon laquelle une ordonnance de droit familial n'avait pas été respectée et où le sujet de l'application avait déclaré être en infraction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
as regards reviewing the Prosecutor’s activities, either in the case of investigations carried out under the Prosecutor’s authority (judge of freedoms) or with regard to committals for trial (national judge), any practical advantages to be derived from recourse to the national system (swifter procedure) must be set against the need for a uniform approach in the application and interpretation of Community law, for fairness in determ ...[+++]

quant au contrôle des actes du Procureur européen, qu'il s'agisse des actes de recherche effectués sous l'autorité du Procureur (juge des libertés) ou du contrôle de l'acte de renvoi en jugement (juge national), les avantages pratiques éventuels de recourir au système national (procédure plus rapide) apparaissent gênants par rapport à la nécessité d'une approche uniforme quant à l'application et l'interprétation du droit communautaire, à l'équité dans la détermination de la juridiction de jugement et au respect des droits fondamentaux ...[+++]


The new Commission initiatives in the migration field had to take into account this political committment of the Union to grant preferential access to citizens of applicant countries and Article 6 of the above mentioned Commission proposal COM 2001(386) of 11 July 2001 contains provisions which ensure that job applications from people from the candidate countries are treated on a preferential basis.

Les nouvelles initiatives de la Commission en matière d'immigration ont dû intégrer cet engagement politique de l'Union à consentir un accès privilégié aux citoyens des pays candidats, et l'article 6 de la proposition de la Commission susmentionnée (COM 2001(386) du 11 juillet 2001) renferme des dispositions garantissant que les candidatures des ressortissants des pays candidats se verront octroyer un statut préférentiel.


The Extradition Act deals with a clause wherein the Federal Court and the court of appeal in the province in which the committal of a person was ordered have exclusive jurisdiction to hear and determine applications for judicial review under the act made in respect of a decision of the minister pursuant to section 40.

La Loi sur l'extradition renferme une disposition selon laquelle la Cour fédérale et la Cour d'appel de la province où un individu doit être incarcéré ont le pouvoir exclusif d'entendre les demandes d'examen judiciaire en vertu de la loi faites par suite de la décision du ministre, conformément à l'article 40.


w