Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
By express delivery
By special delivery
Express charge
Express delivery
Express delivery allowed
Express delivery area
Express delivery company
Express delivery fee
Express delivery service
Express delivery stamp
Express delivery zone
Express postage stamp
Express service
Express stamp
Local delivery area
Local delivery zone
Local express delivery area
Local express delivery zone
Special delivery fee
Special delivery postage stamp
Special delivery stamp
Special-delivery stamp

Übersetzung für "express delivery company " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
express delivery company

entreprise de messagerie rapide


express stamp [ express delivery stamp | express postage stamp | special delivery postage stamp | special delivery stamp | special-delivery stamp ]

timbre exprès [ timbre-poste exprès ]


local express delivery area | local express delivery zone

rayon de distribution locale exprès


local delivery area | local delivery zone | express delivery area | express delivery zone

rayon de distribution locale | rayon de distribution exprès


express delivery fee [ special delivery fee | express charge ]

taxe d'exprès


express delivery service | express service

service de distribution express | service express






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Both UPS and TNT Express are major players in the provision of small package delivery and qualify as "integrators", that is small package delivery companies that own an extensive air and ground small package delivery network throughout Europe and beyond.

Tant UPS et TNT Express sont des acteurs majeurs du marché de la distribution des petits colis et constituent des «intégrateurs», c’est-à-dire des sociétés de distribution de petits colis qui possèdent un réseau étendu de distribution aérienne et au sol de petits colis en Europe et au-delà.


5. Calls on the Commission to undertake a thorough examination of recent developments in the EU air cargo and express services market; notes that the express market in the United States is dominated by a handful of economic operators, and believes that this has resulted in the foreclosure of the market to European service providers; points out that the EU has, by contrast, steadily opened up its delivery markets to non-EU companies; believes that this has resulted in EU companies ...[+++]

5. demande à la Commission de procéder à un examen attentif des récentes évolutions du marché du fret aérien et des services de distribution express dans l'Union européenne; observe que le marché de la distribution express est dominé, aux États-Unis, par un petit nombre d'exploitants et estime que les prestataires de services européens se voient ainsi fermer l'accès à ce marché; souligne que l'Union européenne, par contre, a continuellement ouvert ses marchés de la distribution à des entreprises de pays tiers; estime que les entreprises de l'Union européenne subissent, de ce fait, un handicap concurrentiel; juge, par conséquent, que ...[+++]


It also guarantees the ability for a foreign express delivery company to operate freely within the internal market.

La garantie est octroyée aussi à une société de messagerie expresse d'opérer librement sur le marché intérieur.


On 21 December 1990, the Syndicat Français de l'Express International ('SFEI`), a consortium of companies providing express delivery services in competition with SFMI-Chronopost, lodged a complaint with the Commission on the grounds that the logistical and commercial assistance provided by the post office to SFMI-Chronopost involved State aid under Articles 92 and 93 of the EC Treaty.

Le 21 décembre 1990, le Syndicat français de l'Express international (SFEI), un consortium de sociétés offrant des services de courrier express en concurrence avec SFMI-Chronopost, a saisi la Commission d'une plainte, au motif que l'assistance logistique et commerciale fournie par La Poste à SFMI-Chronopost comportait une aide d'État au sens des articles 92 et 93 du traité CE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The reasons for its profitability lie in the rapid growth of the express delivery market in France, in SFMI-Chronopost's access to the parent company's network, in the choice of a sound commercial strategy and in the significant advertising investments made.

Cette rentabilité s'explique par l'essor du marché du courrier express en France, par le fait que SFMI-Chronopost a accès au réseau de sa société mère, par le choix d'une stratégie commerciale saine et par des investissements publicitaires importants.


When SFMI-Chronopost started its operations in 1986, the international express delivery service in France was a market dominated by the company DHL with a market share of over 40 %.

Lorsque SFMI-Chronopost a débuté ses activités, en 1986, le marché français du courrier express international était dominé par la société DHL, qui détenait plus de 40 % des parts de marché.


At the end of 1985 and the beginning of 1986, the Post Office entrusted the management of its express delivery service, operated under the name of Postadex, to a private company called Société Française de Messagerie Internationale (SFMI) which had been set up for this purpose.

À partir de la période fin 1985/début 1986, La Poste a confié la gestion de son service de courrier express, exploité jusqu'alors sous la dénomination Postadex, à une société de droit privé, la Société française de messagerie internationale (SFMI), créée à cet effet.


It has therefore decided to grant an exemption by allowing the statutory 90-day limit to expire, with the result that the notified agreements are exempted for a maximum of three years (for that part of the arrangements which are under the road transport Regulation) or six years (under the air transport Regulation). 1) The following are considered not to be especially dependent on these services or facilities: Major integrated express delivery companies, their agents and subsidiaries; Post Office EMS services; undertakings in which one or more of the 20 leading airlines, based on international c ...[+++]

Elle a donc décidé d'accorder une exemption en laissant expirer le délai légal de 90 jours à l'issue duquel les accords notifiés sont exemptés pendant une période maximale de trois ans (pour la partie des dispositions qui relève de la réglementation des transports routiers) ou de six ans (dans le cadre de la réglementation des transports aériens) (1) Les entreprises énumérées ci-après sont considérées comme n'étant pas particulièrement tributaires de ces services ou installations : Les grandes sociétés de livraison exprès intégrées, leurs agents et filiales; les services de messagerie électronique des postes; les entreprises dans lesqu ...[+++]


All they want is a company, an express delivery company, sometimes known as a courier company, who'll come to their door in Canada, pick up their package, and deliver it successfully in a foreign land.

Tout ce qu'elles veulent, c'est qu'une entreprise, une entreprise de distribution par exprès, qu'on appelle parfois une société de messagerie, vienne chercher leurs colis à la porte et le livre avec succès dans un pays étranger.


The insured may not, without the express authority of the Company, agree to any modification of the terms or conditions of the contract or to the securities attached to it (Subject, however, to a duty to give notice, the insured shall not be obliged to seek prior agreement of the Company for increases or reductions in the value of the contract which cumulatively exceed neither 10 % of the initial amount nor 20 000 units of account. The same applies to extensions of delivery ...[+++]

Il ne peut, sans autorisation expresse de la compagnie, consentir à aucune modification des clauses et conditions du contrat et des sûretés qui y sont attachées (Toutefois, sous réserve de déclaration, l'assuré n'est pas tenu de solliciter l'accord préalable de la compagnie sur les majorations ou les réductions du montant du contrat qui, cumulées, ne dépassent pas 10 % du montant initial et n'excèdent pas 20.000 unités de compte. Il en est de même en ce qui concerne les prorogations de délais de livraison approuvées par le débiteur, d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'express delivery company' ->

Date index: 2022-11-11
w