Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English grip
continental grip
Grip changer
Grip gear changer
Grip gear shifter
Grip shifter
Grip surface
Grip tape
Grip wrap
Gripping surface
Multiple studded gripping surface
Racket grip
Racket overgrip
Racquet grip
Racquet overgrip
Rotational gear changer
Rotational gear shifter
Rotational shifter
Rough nonslip grip surface
Serrated gripping surface with pipe grip
Service grip
Twist gear shifter
Twist grip changer
Twist grip gear changer
Twist grip gear shift
Twist grip gear shifter
Twist grip shift
Twist grip shifter
Twist grip speed shifter
Twist shift
Twist shifter

Übersetzung für "grip surface " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE


serrated gripping surface with pipe grip

surface de prise striée avec serre-tube




rough nonslip grip surface

surface rugueuse antidérapante


rough nonslip grip surface

surface rugueuse antidérapante


multiple studded gripping surface

surface de saisie à crampons




twist shifter | twist grip gear shifter | twist grip gear changer | twist gear shifter | twist grip shift | twist grip changer | twist grip gear shift | twist grip shifter | twist grip speed shifter | twist shift | grip gear changer | grip gear shifter | grip changer | grip shifter | rotational gear shifter | rotational gear changer | rotational shifter

poignées tournantes


racquet overgrip | racket overgrip | racquet grip | racket grip | grip tape | grip wrap

ruban de recouvrement | grip | surgrip


(1) continental grip | (2) English grip | service grip

(1) prise universelle | prise unique | prise continentale | (2) prise de hachette
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The outsoles of protective footwear intended to prevent slipping must be designed and manufactured or equipped with additional means so as to ensure adequate grip , having regard to the nature or state of the surface.

Les semelles d'usure des chaussures de protection destinées à la prévention des glissades doivent être conçues et fabriquées ou dotées d'éléments additionnels de manière à assurer une adhérence adéquate , en fonction de la nature ou de l'état de la surface .


64. Urges the Commission and Member States to call on their national, regional and local authorities to design their roads in such a way that they do not present any hazards to motorised two-wheeled vehicles; points out that the standard guard rails used on European roads are a death trap for motorcyclists, and calls on the Member States to take prompt action (including replacing the existing guard rails) to refit dangerous stretches of road with rails with upper and lower elements as well as with other alternative road barrier systems, in accordance with Standard EN 1317, in order to lessen the repercussions of accidents for all road users; draws attention to the danger posed to motorcyclists by tarmac patches, which offer ...[+++]

64. prie la Commission et les États membres de demander à leurs autorités nationales, régionales et locales de concevoir leurs routes de façon à ce qu'elles ne présentent pas de danger pour les véhicules deux-roues motorisés; fait observer que les glissières de sécurité que l'on trouve couramment au bord des routes européennes représentent un danger mortel pour les motocyclistes et demande aux États membres de commencer rapidement à équiper les tronçons critiques de nouvelles glissières avec une partie supérieure et une partie inférieure (y compris le remplacement des glissières existantes) ainsi que de tout autre type de système routier de retenue, conform ...[+++]


64. Urges the Commission and Member States to call on their national, regional and local authorities to design their roads in such a way that they do not present any hazards to motorised two-wheeled vehicles; points out that the standard guard rails used on European roads are a death trap for motorcyclists, and calls on the Member States to take prompt action (including replacing the existing guard rails) to refit dangerous stretches of road with rails with upper and lower elements as well as with other alternative road barrier systems, in accordance with Standard EN 1317, in order to lessen the repercussions of accidents for all road users; draws attention to the danger posed to motorcyclists by tarmac patches, which offer ...[+++]

64. prie la Commission et les États membres de demander à leurs autorités nationales, régionales et locales de concevoir leurs routes de façon à ce qu'elles ne présentent pas de danger pour les véhicules deux-roues motorisés; fait observer que les glissières de sécurité que l'on trouve couramment au bord des routes européennes représentent un danger mortel pour les motocyclistes et demande aux États membres de commencer rapidement à équiper les tronçons critiques de nouvelles glissières avec une partie supérieure et une partie inférieure (y compris le remplacement des glissières existantes) ainsi que de tout autre type de système routier de retenue, conform ...[+++]


For the calculation of the wet grip index (G) of a candidate tyre, the wet grip braking performance of the candidate tyre is compared to the wet grip braking performance of the reference tyre on a vehicle travelling straight ahead on a wet, paved surface.

Pour le calcul de l'indice d'adhérence sur sol mouillé (G) d'un pneumatique candidat, la performance de freinage sur sol mouillé du pneumatique candidat est comparée à la performance de freinage sur sol mouillé du pneumatique de référence monté sur un véhicule roulant en ligne droite sur une chaussée revêtue mouillée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For the purpose of checking track surface BPN consistency for the measurement of wet grip on an instrumented passenger car: the BPN values of the test track should not vary over the entire stopping distance so as to decrease the dispersion of test results.

Aux fins du contrôle de la cohérence de la valeur BPN sur le revêtement de la piste, pour la mesure de l'adhérence sur sol mouillé d'une voiture particulière instrumentée: les valeurs BPN sur la piste d'essai ne doivent pas varier sur la totalité de la distance d'arrêt, afin de réduire la dispersion des résultats d'essai.


The wet grip classes of C1 tyres must be determined on the basis of the wet grip index (G ) according to the "A to G" scale specified below and measured in accordance with UNECE Regulation 117 on uniform provisions concerning the approval of tyres with regard to rolling sound emissions and to adhesion on wet surfaces .

La classe d'adhérence sur sol mouillé des pneumatiques ║ C1 doit être déterminée sur la base de l'indice d'adhérence sur sol mouillé (G) sur une échelle de A à G indiquée ci-après et d'une mesure effectuée conformément au règlement 117 de la CEE-ONU relatif à des prescriptions uniformes relatives à l'homologation des pneumatiques en ce qui concerne le bruit de roulement et l'adhérence sur sol mouillé .


The wet grip classes of C1 tyres must be determined on the basis of the wet grip index (G ) according to the "A to G" scale specified below and measured in accordance with UNECE Regulation 117 on uniform provisions concerning the approval of tyres with regard to rolling sound emissions and to adhesion on wet surfaces .

La classe d'adhérence sur sol mouillé des pneumatiques ║ C1 doit être déterminée sur la base de l'indice d'adhérence sur sol mouillé (G) sur une échelle de A à G indiquée ci-après et d'une mesure effectuée conformément au règlement 117 de la CEE-ONU relatif à des prescriptions uniformes relatives à l'homologation des pneumatiques en ce qui concerne le bruit de roulement et l'adhérence sur sol mouillé .


This hand-grip must be designed in such a way that it is able to withstand, without snapping, a vertical traction force of 2 000 N applied statically to the centre of the surface of the hand-grip at a maximum pressure of 2 MPa.

Cette poignée doit être conçue de façon telle qu’elle puisse supporter, sans rupture, un effort de traction vertical de 2 000 N, appliqué de façon statique au centre de la surface de la poignée avec une pression maximale de 2 MPa.


These hand-grips must be designed in such a way that each is able to withstand, without snapping, a vertical traction force of 1 000 N applied statically to the centre of the surface of the hand-grip at a maximum pressure of 1 MPa.

Ces poignées doivent être conçues de façon telle que chacune d’elles puisse supporter, sans rupture, un effort de traction vertical de 1 000 N, appliqué de façon statique au centre de la surface de la poignée avec une pression maximale de 1 MPa.


This hand-grip must be designed in such a way that it is able to withstand, without snapping, a vertical traction force of 2 000 N applied statically to the centre of the surface of the hand-grip at a maximum presssure of 2 MPa.

Cette poignée doit être conçue de façon telle qu'elle puisse supporter, sans rupture, un effort de traction vertical de 2 000 N, appliqué de façon statique au centre de la surface de la poignée avec une pression maximale de 2 MPa.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'grip surface' ->

Date index: 2021-10-25
w