Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cross-border mail
Incoming cross-border mail
REIMS
Transborder mail

Übersetzung für "incoming cross-border mail " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
incoming cross-border mail

courrier transfrontalier entrant


incoming cross-border mail

courrier transfrontalier entrant


transborder mail [ cross-border mail ]

courrier transfrontalier


Remuneration of Mandatory Deliveries of Cross-Border Mails | REIMS [Abbr.]

rémunération de l'obligation de distribution du courrier transfrontalier | REIMS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, given that the activities of some state owned postal operators might not be considered to be economic activities, thus preventing such refund, exemption with the right of deduction should be provided for any terminal dues within the meaning of Article 2(15) of Directive 97/67/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 1997 on common rules for the development of the internal market of Community postal services and the improvement of quality of service , in respect of the distribution of incoming cross-border mail from third countries.

Toutefois, dans la mesure où les activités de certains opérateurs postaux appartenant à l'État pourraient ne pas être considérées comme des activités économiques, empêchant dès lors un tel remboursement, une exonération assortie d'un droit à déduction devrait être prévue pour les frais terminaux au sens de l'article 2(15) de la directive 97/67/CE du Parlement européen et du Conseil, du 15 décembre 1997, concernant des règles communes pour le développement du marché intérieur des services postaux de la Communauté et l'amélioration de la qualité du service, s'agissant de la distribution du courrier transfrontalier entrant en provenance de ...[+++]


The previous REIMS II agreement exempted from the antitrust rules since 1999 - has led to substantial improvements in the quality of cross-border mail services and to prices which reflect more properly the actual cost of delivering incoming cross-border mail.

Le précédent accord REIMS II - exempté en 1999 de l'application des règles en matière d'ententes - a entraîné des améliorations notables de la qualité du service pour le courrier transfrontière et débouché sur des prix qui reflètent plus fidèlement les coûts réels de distribution du courrier transfrontière entrant.


This is because today's decision requires the 17 postal operators that signed the REIMS II agreement to deliver incoming cross-border mail for those parties on the same terms that they apply among themselves.

En effet, la décision prise aujourd'hui impose aux 17 opérateurs postaux qui ont conclu l'accord REIMS II de distribuer le courrier transfrontière entrant pour le compte de ces tiers aux mêmes conditions que celles qu'ils s'appliquent mutuellement.


Although the absolute amounts of TDs are not fixed, the automatic fixation of the TDs as a percentage of the tariff for the domestic delivery reduces the signatories' freedom to set the prices for the delivery of incoming cross-border mail.

Même si le montant des frais terminaux n'est pas exprimé en valeur absolue, la fixation automatique des frais terminaux en pourcentage des tarifs de distribution intérieurs limite la liberté des signataires de fixer les prix de la distribution du courrier transfrontière entrant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
According to the cost data supplied by the parties, the charges for incoming cross-border mail items can be increased gradually during the period of the exemption from 73.3% in 2002 to 78.5% in 2006.

D'après les données sur les coûts communiquées par les parties, les frais terminaux des envois transfrontières entrants peuvent être relevés progressivement pendant la durée de l'exemption, de sorte qu'ils passeraient de 73,3 % des tarifs intérieurs en 2002 à 78,5 % en 2006.


Opening incoming cross-border mail to competition would allow circumvention of the 150 -gram limit through relocation of the posting of a proportion of bulk domestic mail, thereby making its effects unpredictable.

L'ouverture à la concurrence du courrier transfrontière entrant risque de permettre le contournement de la limite de 150 grammes par un changement du lieu de remise en poste pour une partie des envois en nombre intérieurs, rendant ainsi ses effets imprévisibles.


Opening incoming cross-border mail to competition would allow circumvention of the 50 -gram limit through relocation of the posting of a proportion of bulk domestic mail, thereby making its effects unpredictable.

L'ouverture à la concurrence du courrier transfrontière entrant risque de permettre le contournement de la limite de 50 grammes par un changement du lieu de remise en poste pour une partie des envois en nombre intérieurs, rendant ainsi ses effets imprévisibles.


(21) Opening incoming cross-border mail to competition would allow circumvention of the 100-gram in 2003 and 50-gram in 2006 limits through relocation of the posting of a proportion of bulk domestic mail, thereby making its effects unpredictable.

(21) L'ouverture à la concurrence du courrier transfrontière entrant risque de permettre le contournement de la limite de 100 grammes en 2003 et de 50 grammes en 2006 par un changement du lieu de remise pour une partie des envois intérieurs en nombre, rendant ainsi ses effets imprévisibles.


For special services, the sending of mail electronically for distant printing only shall not be sufficient to avoid the monopoly on incoming cross-border mail.

En ce qui concerne les services spéciaux, l'envoi électronique du courrier n'est pas une condition suffisante pour soustraire lesdits envois au monopole de la correspondance transfrontière entrante".


In order to ensure the cross-border provision of the universal service, Member States shall encourage their universal service providers to arrange that in their agreements on terminal dues (i.e. the remuneration for the distribution of incoming cross-border mail) for intra-Community mail, the following principles are respected:

Afin de garantir la prestation transfrontière du service universel, les Etats membres encouragent leurs prestataires du service universel à faire en sorte que leurs accords sur les frais terminaux (c'est-à-dire la rémunération pour la distribution du courrier transfrontière entrant) pour le courrier transfrontière intracommunautaire respectent les principes suivants :




Andere haben gesucht : cross-border mail     incoming cross-border mail     transborder mail     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'incoming cross-border mail' ->

Date index: 2023-07-21
w