Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emphyteuta
Emphyteutic lessee
Innovator brand
Lessee's incremental borrowing rate
Lessee's rate for incremental borrowing
Long leaseholder
Origin of goods
Original lessee
Original motion picture score
Original motion picture soundtrack
Original score
Original soundtrack
Originating product
Originator
Originator brand
Originator medicinal product
Originator medicine
Originator pharmaceutical
Originator pharmaceutical product
Originator product
Product origin
Rule of origin
Rules of origin
Sub-lessee
Sublessee
Under-lessee
Underlessee

Übersetzung für "original lessee " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE




sublessee | sub-lessee | underlessee | under-lessee

sous-preneur


lessee's incremental borrowing rate | lessee's rate for incremental borrowing

taux d'intérêt marginal du preneur | taux d'emprunt marginal du preneur




lessee's incremental borrowing rate [ lessee's rate for incremental borrowing ]

taux d'intérêt marginal du preneur [ taux d'emprunt marginal du preneur ]


innovator brand | originator | originator brand | originator medicinal product | originator medicine | originator pharmaceutical | originator pharmaceutical product | originator product

médicament de marque d'origine | médicament d'origine | médicament princeps | produit pharmaceutique d’origine | spécialité de référence


originating product [ origin of goods | product origin | rule of origin | Rules of origin(STW) ]

produit originaire [ origine des marchandises | origine du produit | règle de l'origine ]


original motion picture soundtrack | original motion picture score | original soundtrack | original score

bande originale de film | BOF | bande originale | BO | bande sonore | bande-son


emphyteutic lessee | emphyteuta | long leaseholder

emphytéote | preneur | preneuse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1.17) For the purposes of subsections (1.1) and (1.11), where at any particular time a property (in this subsection referred to as a “replacement property”) is provided by a taxpayer to a lessee for the remaining term of a lease as a replacement for a similar property of the taxpayer (in this subsection referred to as the “original property”) that was leased by the taxpayer to the lessee, and the amount payable by the lessee for the use of, or the right to use, the replacement property is the same as the amount that was so payable in ...[+++]

(1.17) Pour l’application des paragraphes (1.1) et (1.11), lorsque, à un moment donné, un contribuable fournit un bien (appelé « bien de remplacement » au présent paragraphe) à un preneur, pour la durée non écoulée d’un bail, en remplacement d’un bien semblable (appelé « bien initial » au présent paragraphe) du contribuable, donné à bail au preneur, et que le montant payable par le preneur pour l’usage ou le droit d’usage du bien de remplacement est le même que celui qui était ainsi payable relativement au bien initial, les règles suivantes s’appliquent :


(4.4) For the purposes of subsections (4.1), (4.2) and (4.5), if a supplier agrees, at any time, to renew, vary, terminate (otherwise than upon the exercise of an option to purchase) or assign a particular agreement for the supply of property to a lessee by way of lease that is an original leaseback agreement or a subsequent lease in respect of that agreement and the renewal, variation, termination or assignment does not constitute a novation of the particular agreement but has the effect of changing the number of payments that the lessee is obligated to ...[+++]

(4.4) Pour l’application des paragraphes (4.1), (4.2) et (4.5), lorsqu’un fournisseur convient, à un moment donné, de renouveler, de modifier ou de céder une convention donnée portant sur la fourniture d’un bien par bail au profit d’un preneur qui est un contrat de cession-bail initial ou un bail ultérieur relatif à ce contrat, ou de mettre fin à une telle convention (autrement qu’à l’occasion de l’exercice d’une option d’achat), et que le renouvellement, la modification, la cession ou la cessation, sans constituer une novation de la convention donnée, a pour effet de changer le nombre de paiements que le preneur est tenu de faire pour d ...[+++]


29. A lessee may, at any time with the consent of the lessor, replace a guarantee or suretyship with security in any assets of the small business or with another guarantee or suretyship, if the value of the replacement security, guarantee or suretyship is equal to or greater than the value of the original guarantee or suretyship but does not exceed the maximum provided for in section 26.

29. Le locataire peut, avec le consentement du locateur, remplacer un cautionnement par une sûreté constituée sur des éléments d’actif de sa petite entreprise ou par un autre cautionnement, à la condition que la sûreté ou le cautionnement de remplacement soit d’une valeur égale ou supérieure et, dans le cas d’un cautionnement, qu’il ne dépasse pas le maximum prévu à l’article 26.


23. Whenever a stratum penetrated in a well or structure test hole is capable of producing gas, the licensee, permittee or lessee shall take all reasonable precautions and confine such gas to its original stratum until such time when such gas can be produced and utilized without waste.

23. Si une strate pénétrée par un puits ou un trou de sondage structural est susceptible de produire du gaz, le titulaire d’une licence, d’un permis ou d’une concession doit prendre toutes les précautions raisonnables pour confiner ce gaz à son gîte premier jusqu’à ce qu’il puisse être extrait et utilisé sans déperdition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) A permittee or lessee shall not abandon a well that has been cased and from which the original drilling rig has been removed without first obtaining the written approval of the Executive Director given in consultation with the band council.

(2) Le titulaire de permis ou le locataire ne peut abandonner un puits tubé dont la tour de forage d’origine a été enlevée, à moins d’avoir obtenu au préalable l’autorisation écrite du directeur exécutif accordée en consultation avec le conseil de bande.


The value of the acquisitions or disposals of leases or other transferable contracts consists of payments made to the original or subsequent tenants or lessees when the leases or concessions are sold or transferred to other institutional units.

La valeur des acquisitions et des cessions de baux ou autres contrats cessibles correspond aux montants versés aux locataires ou preneurs initiaux ou ultérieurs au moment de la vente ou du transfert des baux ou concessions à d'autres unités institutionnelles.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'original lessee' ->

Date index: 2023-07-12
w