Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assure finished product meet requirements
Attorney-client privilege
CITEL Meetings Privileges and Immunities Order
Certify products meet regulatory requirements
Ensure finished product meet requirements
Ensure products meet regulatory requirement
Ensure products meet regulatory requirements
Fix meetings
Fixing meetings
General meeting
Guarantee products meet regulatory requirements
LPP
Legal privilege
Legal professional privilege
Meeting of shareholders
Meeting of stockholders
Meetings
Organise meetings
Privileged meeting
Privileged occasion
Safeguard finished product meet requirements
Schedule meetings
Secure finished product meet requirements
Shareholders' meeting
Stockholders' meeting

Übersetzung für "privileged meeting " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
privileged meeting | privileged occasion

circonstance constitutive d'immunité | situation privilégiée


An intermediate form of lichen myxedematosus (a form of mucin dermal deposit) which does not meet the criteria for either scleromyxedema or the localized form. Three clinical subtypes have been described and include scleromyxedema without monoclonal

lichen myxoedémateux atypique


general meeting | meeting of shareholders | meeting of stockholders | shareholders' meeting | stockholders' meeting

assemblée d'actionnaires | assemblée générale | assemblée ordinaire | réunion ordinaire


assure finished product meet requirements | secure finished product meet requirements | ensure finished product meet requirements | safeguard finished product meet requirements

assurer la conformité du produit fini avec les exigences


fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings

fixer des rendez-vous


certify products meet regulatory requirements | ensure products meet regulatory requirement | ensure products meet regulatory requirements | guarantee products meet regulatory requirements

assurer la conformité des produits à la réglementation


CITEL Meetings Privileges and Immunities Order

Décret sur les privilèges et immunités des Réunions de la CITEL


Commonwealth Heads of Government Meeting Privileges and Immunities Order, 1987

Décret de 1987 sur les privilèges et immunités des participants à la réunion des chefs de gouvernement des pays membres du Commonwealth


attorney-client privilege | legal privilege | legal professional privilege | LPP [Abbr.]

confidentialité des communications | secret professionnel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
These individuals have access to privileged meetings with the Prime Minister.

Ces gens bénéficient de rencontres privilégiées avec le premier ministre.


1. The privileges and immunities of the Chief Executive and the Agency's staff are provided for in the Decision of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the privileges and immunities granted to the European Defence Agency and to its staff members, of 10 November 2004.

1. Les privilèges et immunités du directeur et du personnel de l'Agence sont prévus dans la décision des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, concernant les privilèges et immunités accordés à l'Agence européenne de défense et à son personnel, datée du 10 novembre 2004.


1. The privileges and immunities of the Chief Executive and the Agency's staff are provided for in the Decision of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the privileges and immunities granted to the European Defence Agency and to its staff members, of 10 November 2004.

1. Les privilèges et immunités du directeur et du personnel de l'Agence sont prévus dans la décision des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, concernant les privilèges et immunités accordés à l'Agence européenne de défense et à son personnel, datée du 10 novembre 2004.


2. For the period beginning on May 28, 2014 and ending on May 30, 2014, representatives of foreign states that participate in the Meeting are to have in Canada, to the extent required for the exercise of their functions in Canada in relation to the Meeting, the privileges and immunities set out in sections 11(b) and (e) and sections 14 to 16 of Article IV of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations set out in Schedule III to the Foreign Missions and International Organizations Act.

2. Durant la période commençant le 28 mai 2014 et se terminant le 30 mai 2014, les représentants des États étrangers participant à la réunion bénéficient au Canada, dans la mesure nécessaire à l’exercice au Canada de leurs fonctions relatives à la réunion, des privilèges et immunités énoncés aux sections 11b) et e) et aux sections 14 à 16 de l’article IV de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies figurant à l’annexe III de la Loi sur les missions étrangères et les organisations internationales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. The privileges and immunities of the Director and SATCEN staff are provided for in the Decision of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, ►C1 of 15 October 2001 ◄ on the privileges and immunities granted to the European Union Institute for Security Studies and the European Union Satellite Centre, and to their bodies and staff.

1. Les privilèges et immunités du directeur et du personnel du CSUE sont prévus dans la décision des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, datée ►C1 du 15 octobre 2001 ◄ , concernant les privilèges et immunités accordés à l'Institut d'études de sécurité de l'Union européenne et au Centre satellitaire de l'Union européenne, ainsi qu'à leurs organes et à leur personnel.


1. The privileges and immunities of the Director and the Institute’s staff are provided for in the Decision of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, of 15 October 2001 on the privileges and immunities granted to the European Union Institute for Security Studies and the European Union Satellite Centre, and to their bodies and staff members.

1. Les privilèges et immunités du directeur et du personnel de l’Institut sont prévus dans la décision des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, du 15 octobre 2001 concernant les privilèges et immunités accordés à l’Institut d’études de sécurité de l’Union européenne et au centre satellitaire de l’Union européenne, ainsi qu’à leurs organes et aux membres de leur personnel.


Privileges and immunities of the Chief Executive and the Agency’s staff are provided for in the Decision of the representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the privileges and immunities granted to the European Defence Agency and to its staff members, dated 10 November 2004.

Les privilèges et immunités du directeur et du personnel de l’Agence sont prévus dans la décision des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, concernant les privilèges et immunités accordés à l’Agence européenne de défense et à son personnel, datée du 10 novembre 2004.


Meeting of Privileges, Standing Rules and Orders Committee Conflicting with Caucus Meetings-Position of Chairman of Committee Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, my question is directed to the Chair of the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, ma question s'adresse à la présidente du Comité permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure.


Second, are those witnesses who were presenting at that meeting protected by parliamentary privilege, and also are the parliamentarians and staff of the special joint committee who were present at that meeting protected by parliamentary privilege from criminal or civil liability?

Deuxièmement, les témoins qui ont participé à cette séance sont-ils protégés par le privilège parlementaire, et les parlementaires et le personnel du comité qui étaient présents à cette séance sont-ils aussi protégés par le privilège parlementaire contre toute responsabilité civile ou pénale?


Would the Deputy Prime Minister tell the House how private privileged meetings among the Prime Minister, ministers of the crown, and those willing to pay $1,000 to join the Liberal Laurier Club will help to build trust and confidence between the governed and the government?

La vice-première ministre pourrait-elle dire aux députés comment les réunions privées et exclusives, qui se tiennent entre le premier ministre, les ministres d'État et ceux qui sont prêts à payer des frais d'adhésion de 1 000 $ au Club Laurier des libéraux, peuvent bien créer un climat de confiance entre les citoyens et leur gouvernement?


w