Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cyber squatter
Cyber-squatter
Cybersquatter
Squatter
Squatter community
Squatter settlement

Übersetzung für "squatter " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
cybersquatter [ cyber-squatter | cyber squatter ]

cybersquatteur [ cybersquatteuse | cybersquatter ]


squatter settlement [ squatter community ]

colonie de squatters [ agglomération de squatters | campement de squatters | habitat précaire sous-intégré | habitat spontané | zone d'habitat spontané ]






squatter settlement

implantation d'occupants sans titre | occupation sauvage de logement




Ad Hoc Expert Group Meeting on Physical Improvement of Slums and Squatter Settlements

Groupe spécial d'experts sur l'assainissement des taudis et des colonies de squatters
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
With a 70% urban population globally by 2050, the legal property system alone by registration has the capacity to bring slum inhabitants and urban squatters into the formal economy, converting their assets into real measurable and transferable wealth thereby producing future economic opportunities.

Alors que l'on estime que, d'ici 2050, 70 % de la population mondiale vivra dans les villes, l'établissement d'un régime foncier permettrait d'inclure les habitants de bidonvilles et les squatteurs urbains dans l'économie formelle en convertissant leurs biens en une richesse mesurable et transférable, créant par-là de nouvelles possibilités économiques.


Moreover, although the MDGs recognised the need to address the security of slum inhabitants and urban squatters in developing countries and committed to account for at least 100 million slum inhabitants by 2020, the target is far from being on track; 90% of new urban settlements in Sub-Saharan Africa are taking the form of slums and 3 billion people are estimated to reside in slums by 2050.

Par ailleurs, bien que la déclaration du Millénaire reconnaisse la nécessité d'assurer la sécurité des habitants de bidonvilles et des squatteurs urbains dans les pays en développement, l'OMD visant à améliorer les conditions de vie de 100 millions d'habitants de bidonvilles d'ici 2020 est encore très loin d'être réalisé: 90 % des nouvelles agglomérations urbaines en Afrique subsaharienne prennent la forme de bidonvilles et on estime que 3 milliards de personnes vivront dans des bidonvilles d'ici 2050.


Today’s developing countries, like America 200 years ago, have three choices: to ignore the extra-legal arrangements made by the ‘landless poor’ and urban squatters, to make superficial concessions or to become the champions of extra-legal entities.

Comme les États-Unis il y a 200 ans, les pays en développement ont aujourd'hui trois possibilités: ignorer les arrangements extralégaux pris par les pauvres sans terre et les squatteurs urbains, faire des concessions superficielles ou s'ériger en défenseur de ces entités.


9. Invites developing countries to extend land ownership among the poor and dispossessed, for instance by giving squatters in shanty towns the titles to the land they live on;

9. demande aux pays en développement d'étendre la propriété foncière aux pauvres et aux démunis, en octroyant par exemple aux squatteurs dans les bidonvilles les titres des propriétés sur lesquelles ils vivent;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. Invites developing countries to extend land ownership among the poor and dispossessed, for instance by giving squatters in shanty towns the titles to the land they live on;

9. demande aux pays en développement d'étendre la propriété foncière aux pauvres et aux démunis, en octroyant par exemple aux squatteurs dans les bidonvilles les titres des propriétés sur lesquelles ils vivent;


More than half the population of southern Sudan has been forced to flee their homes and join the 2 million displaced people living in squatter areas of Khartoum.

Plus de la moitié des habitants du sud du Soudan ont été forcés de quitter leur foyer et de se joindre aux 2 millions de personnes déplacées vivant dans les secteurs des squatters de Khartoum.


Black people, it was argued and debated, had squatters' rights to Africville because it was their community.

Les Noirs, soutenait-on, n'avaient que des droits de squatters sur Africville parce que c'était leur quartier.


The European Union calls upon the government of the Sudan to halt its violent campaign against the inhabitants of the squatter settlements, to compensate the victims of this campaign, and to hold accountable those responsible for the recent killings.

L'Union européenne engage le gouvernement soudanais à mettre fin à sa campagne violente à l'encontre des squatters, à en indemniser les victimes et à faire en sorte que les responsables des récents massacres aient à répondre de leurs actes.


These clashes left at least five squatters dead and at least fourteen severely injured.

Au moins cinq sqatters ont été tués dans ces affrontements et quatorze grièvement blessés.


The European Union notes with deep concern that the government of the Sudan continues its campaign of destruction of squatter settlements in the Khartoum area and its forced relocation of their residents to primitive sites in the desert far outside Khartoum.

L'Union européenne note avec une vive préoccupation que le gouvernement du Soudan poursuit sa campagne de destruction de colonies de squatters dans la région de Khartoum et continue forcer leurs habitants à s"établir dans des endroits sauvages dans le désert, loin de Khartoum.




Andere haben gesucht : cyber squatter     cyber-squatter     cybersquatter     squatter     squatter community     squatter settlement     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'squatter' ->

Date index: 2023-09-16
w