Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DOT
Decrease occupational hazards in dentistry practice
Dictionary of Occupational Titles
Feminization of occupational titles
Feminization of titles
Military occupation
Minimise occupational hazards in dentistry practice
Occupation forces
Occupational hazard
Occupational health
Occupational hygiene
Occupational safety
Occupational title
Professional qualification
Professional title
Safety at the workplace
Territorial occupation
Title by occupancy
Title by occupation
Worker safety

Übersetzung für "title by occupation " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
title by occupancy | title by occupation

titre acquis par occupation


title by occupancy [ title by occupation ]

titre acquis par occupation


occupational title | professional qualification | professional title

dénomination professionnelle | désignation professionnelle


Dictionary of Occupational Titles | DOT [Abbr.]

nomenclature des professions


occupational safety [ occupational hazard | safety at the workplace | worker safety ]

sécurité du travail [ risque professionnel | sécurité du travailleur | sécurité sur le lieu de travail ]


occupational health [ occupational hygiene | Occupational hygiene(ECLAS) ]

santé au travail [ hygiène du travail ]


attempt to eliminate occupational hazards in dentistry practices | decrease occupational hazards in dentistry practice | attempt to eliminate occupational hazards in dentistry practice | minimise occupational hazards in dentistry practice

réduire les risques professionnels dans la pratique odontologique


military occupation [ occupation forces | territorial occupation ]

occupation militaire [ forces d'occupation | occupation territoriale ]


feminization of titles [ feminization of occupational titles ]

féminisation des titres [ féminisation des titres de profession ]


Dictionary of Occupational Titles

Dictionary of Occupational Titles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For the Community Patent Court are declared applicable from Title I of the Statute: Article 2 (oath), Article 3 (immunity), Article 4 (other occupation), Article 5 (resignation), Article 6 (deprivation of office) and Article 7 (term of office in case of replacement).

Du titre I du statut, sont déclarés applicables au Tribunal du brevet communautaire l'article 2 (prestation de serment), l'article 3 (immunité), l'article 4 (autre fonction), l'article 5 (démission), l'article 6 (révocation) et l'article 7 (durée des fonctions en cas de remplacement).


Where a person subject to Swiss legal provisions under Title II of the Regulation is, in application of 3(b), subject for the purposes of sickness insurance to the legal provisions of another State covered by this Agreement, the costs of these benefits in kind for non-occupational accidents shall be shared equally between the Swiss insurer against occupational and non-occupational accidents and industrial diseases and the competent sickness insurance institution if an entitlement exists to benefits in kind from both bodies.

Lorsqu’une personne soumise à la législation suisse en vertu du titre II du règlement est assujettie, pour l’assurance maladie, conformément au point 3, lettre b), aux dispositions juridiques d’un autre État relevant du champ d’application du présent accord, les coûts des prestations en nature en cas d’accident non professionnel sont répartis pour moitié entre l’organisme d’assurance suisse couvrant les accidents professionnels et non professionnels et les maladies professionnelles et l’organisme d’assurance maladie compétent de l’autre État, lorsqu’il existe un droit à prestations de la part des deux organismes.


Where a person subject to Liechtenstein legal provisions under Title II of the Regulation is, in application of 1(b), subject for the purposes of sickness insurance to the legal provisions of another State covered by this Agreement, the costs of these benefits in kind for non-occupational accidents shall be shared equally between the Liechtenstein insurer against the occupational and non-occupational accidents and industrial diseases and the competent sickness insurance institution if an entitlement exists to benefits in kind from bot ...[+++]

Lorsqu’une personne soumise à la législation liechtensteinoise en vertu du titre II du règlement est assujettie, pour l’assurance maladie, conformément au paragraphe 1, point b), à la législation d’un autre État relevant du champ d’application du présent accord, les coûts des prestations en nature en cas d’accident non professionnel sont répartis pour moitié entre l’organisme d’assurance liechtensteinois couvrant les accidents professionnels et non professionnels et les maladies professionnelles et l’organisme d’assurance maladie compétent, lorsqu’il existe un droit à prestations en nature de la part des deux organismes.


1. in the title, the words ‘Insurance Committee’ shall be replaced by the words ‘European Insurance and Occupational Pensions Committee’.

1) dans le titre, les termes «comité des assurances» sont remplacés par les termes «comité européen des assurances et des pensions professionnelles».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. in the title, the words ‘Insurance Committee’ shall be replaced by the words ‘European Insurance and Occupational Pensions Committee’;

1) dans le titre, les termes «comité des assurances» sont remplacés par les termes «comité européen des assurances et des pensions professionnelles»;


"3a. Where a person subject to Swiss legal provisions under Title II of the Regulation is, in application of 3b, subject for the purposes of sickness insurance to the legal provisions of another State covered by this Agreement, the costs of these benefits in kind for non-occupational accidents shall be shared equally between the Swiss insurer against occupational and non-occupational accidents and industrial diseases and the competent sickness insurance institution if an entitlement exists to benefits in kind from both bodies.

"3 bis. Lorsqu'une personne soumise aux dispositions légales suisses en vertu du titre II du règlement est assujettie pour l'assurance maladie aux dispositions légales d'un autre État partie au présent accord en application du point 3 b), les coûts des prestations en nature en cas d'accident non professionnel sont répartis pour moitié entre l'assureur suisse contre les accidents professionnels et non professionnels et les maladies professionnelles et l'institution d'assurance maladie de l'autre État, lorsqu'il existe un droit à ces prestations de la part des deux organismes.


For the Community Patent Court are declared applicable from Title I of the Statute: Article 2 (oath), Article 3 (immunity), Article 4 (other occupation), Article 5 (resignation), Article 6 (deprivation of office) and Article 7 (term of office in case of replacement).

Du titre I du statut, sont déclarés applicables au Tribunal du brevet communautaire l'article 2 (prestation de serment), l'article 3 (immunité), l'article 4 (autre fonction), l'article 5 (démission), l'article 6 (révocation) et l'article 7 (durée des fonctions en cas de remplacement).


I am referring to the appeal made jointly by some of the protagonists of the peace processes of recent years, for example Mr Beilin and Mrs Ashraui, who have signed a manifesto – I have the original text in English – in which, under the title "No to bloodshed, no to occupation, yes to negotiation, yes to peace" they say something which the directorate of the Party of European Socialists decided to jointly support at its meeting on Sunday.

Je veux parler de l'appel qu'ont lancé ensemble certains protagonistes du processus de paix de ces dernières années, par exemple M. Beilin et Mme Achraoui, signataires d'un manifeste - j'ai l'original en anglais - qui sous le titre "No to bloodshed, no to occupation, yes to negotiation, yes to peace" passent un message que la direction du parti socialiste européen, dans sa réunion du dimanche, a décidé de soutenir.


Typically such a person might have a job title/description of ‘foreman’ or ‘supervisor’ together with the name of the occupation.

Habituellement, la dénomination/description de poste de ces personnes peut associer les qualificatifs de «contremaître» ou de «chef d'équipe» au titre de leur profession.


The essential information for determining the occupation is usually the employee’s job title and a description of the main tasks undertaken in the course of his/her duties.

Les informations essentielles pour déterminer la profession sont généralement la dénomination du poste occupé par le salarié et une description des principales tâches à effectuer dans ce cadre.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'title by occupation' ->

Date index: 2023-03-17
w