WordscopeSie suchen nach der passenden Übersetzung eines Wortes im Kontext?
Wordscope hat Tausende professionell übersetzte Webseiten indiziert!
Meinungen unserer Kunden und Partner«Wir nutzen die Dienste von Wordscope täglich. Dieses Tool ist eine große Hilfe bei der Suche nach präzisen Informationen, um in Zweifelsfällen die richtige Übersetzung eines Wortes in einem bestimmten Kontext beurteilen zu können. »

Lionel Stassar
Direktor der Übersetzungsabteilung

Staatliches Belgisches Arbeitsamt (ONEM)
Share this page!
   
Wordscope Video
„Daniel Kraft erfindet eine bessere Möglichkeit, um Knochenmark zu entnehmen - TED Talks -“

(Video mit deutschen Untertiteln)

Übersetzung für "aussicht beschäftigung " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Zugang zur Beschäftigung [ Aussicht auf Beschäftigung | Berufsaussichten | Zugang zum Arbeitsmarkt ]

job access [ access to the labour market | employment opportunity | job market | job perspective ]


Aussicht behindern | Aussicht benehmen | Sicht behindern | Sicht verdecken

to obstruct the view | to take away the view


Vollzeitarbeit [ dauerhafte Beschäftigung | Dauerstellung | feste Beschäftigung | Ganztagsarbeit ]

full-time employment [ full-time | full-time job | full-time work | permanent employment | steady job | Full time(ECLAS) ]


Berater für Beschäftigung und berufliche Eingliederung | Berater für Beschäftigung und berufliche Eingliederung/Beraterin für Beschäftigung und berufliche Eingliederung | Beraterin für Beschäftigung und berufliche Eingliederung

corporate coach | vocational adviser | employment and vocational integration consultant | public employment service consultant


für Beschäftigung, Soziales und Integration zuständiges Kommissionsmitglied | für Beschäftigung, Soziales und Integration zuständiges Mitglied der Kommission | Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration

Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion


Schwarzarbeit [ illegale Beschäftigung | Pfusch | Pfuscharbeit ]

moonlighting [ clandestine employment | illegal employment | illegal work | undeclared employment | undeclared work ]


Seminar Ein Markt der sauberen Produkte 1992 in Aussicht

Seminar on a Market of Clean Products by 1992




Beschäftigung in Vollzeitäquivalenten

Full-time job equivalents


pädagogische Strategien zur Förderung von kreativer Beschäftigung anwenden

facilitate creative engagement by employing pedagogic strategies | use pedagogic tools to encourage the creative process | employ pedagogic strategies to facilitate creative engagement | use pedagogic strategies to facilitate creative processes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Erste Daten belegen, dass die bisherigen Reformen nun allmählich bezifferbaren Nutzen bringen und die vollständige Umsetzung der Strategie für Wachstum und Beschäftigung auf EU- und Mitgliedstaatenebene potenziell erhebliche Wachstums- und Beschäftigungsgewinne in Aussicht stellt.

There is emerging evidence that past reforms are starting to deliver quantifiable benefits, and that the full implementation of the Strategy for Growth and Jobs at both EU and national level offers the prospect of potentially large gains in terms of jobs and growth.


Bei zugewanderten Personen, die in der EU-15 (den 15 Mitgliedstaaten vor der Erweiterung 2004) oder der EU-10 (den 10 im Jahr 2004 beigetretenen Mitgliedstaaten) geboren wurden, ist die Aussicht auf Beschäftigung somit deutlich besser als bei denjenigen, die in ihrem Wohnsitzland geboren wurden.

Compared to those born in their country of residence, the chance of being employed is therefore much higher for mobile people born in the EU-15 (the 15 Member States before the 2004 enlargement) and the EU-10 (the 10 Member States which joined in 2004).


33. betont, dass die fragmentierten Sozialschutzsysteme auf der Grundlage der Bedürfnisse der Bürger reformiert und harmonisiert werden müssen, um die Gleichbehandlung aller Bürger zu gewährleisten, die Armut einzudämmen und ein Netz der sozialen Sicherheit auszubauen, dass besser auf die armen und sozial ausgegrenzten Menschen ausgerichtet ist; betont, dass wirtschaftlicher Wohlstand und die Aussicht auf Beschäftigung, insbesondere für junge Menschen, wesentlich für die Entwicklung des Landes sind; fordert die Regierungen auf, die Arbeitsmarktreform umzusetzen, um gegen die sehr hohe Arbeitslosenquote vorzugehen und einen Schwerpunkt au ...[+++]

33. Stresses the need to reform and harmonise the fragmented social protection systems on the basis of citizens’ needs in order to provide equal treatment for all, mitigate poverty and develop a social safety net that is better targeted towards the poor and socially excluded; highlights the fact that economic prosperity and job prospects , especially for young people, are essential to the development of the country; calls on the governments to implement labour market reforms in order to tackle the very high unemployment rate, focusing on young people, women and long-term unemployment; notes that labour and trade union rights are still li ...[+++]


G. in der Erwägung, dass offene und tolerante Gesellschaften, die von Vielfalt geprägt sind, viel eher qualifizierte Arbeitskräfte anziehen, die das Bildungs- und kreative Kapital mitbringen, das in wissensbasierten Wissenschaften gefragt ist, und dass die Attraktivität Europas daher auch von einem aktiven Ansatz im Bereich der Beschäftigung und der Bereitstellung eines gleichberechtigten Zugangs zu Beschäftigung, der Aussicht auf echte Integration, dem gleichberechtigten Zugang zu Beschäftigung und Bildung und der Nichtdiskriminieru ...[+++]

G. whereas diverse, open and tolerant societies are more likely to attract skilled workers who possess the human and creative capital required to power knowledge economies, and thus Europe’s attractiveness also depends on an active approach to employment, the provision of equal access to employment, the prospect of real integration, equal access to and non-discrimination in employment and education, and equality and success in education and training for students from a migrant background in the context of a ‘welcoming culture’, as well as the removal of administrative barriers;


G. in der Erwägung, dass offene und tolerante Gesellschaften, die von Vielfalt geprägt sind, viel eher qualifizierte Arbeitskräfte anziehen, die das Bildungs- und kreative Kapital mitbringen, das in wissensbasierten Wissenschaften gefragt ist, und dass die Attraktivität Europas daher auch von einem aktiven Ansatz im Bereich der Beschäftigung und der Bereitstellung eines gleichberechtigten Zugangs zu Beschäftigung, der Aussicht auf echte Integration, dem gleichberechtigten Zugang zu Beschäftigung und Bildung und der Nichtdiskriminierun ...[+++]

G. whereas diverse, open and tolerant societies are more likely to attract skilled workers who possess the human and creative capital required to power knowledge economies, and thus Europe’s attractiveness also depends on an active approach to employment, the provision of equal access to employment, the prospect of real integration, equal access to and non-discrimination in employment and education, and equality and success in education and training for students from a migrant background in the context of a ‘welcoming culture’, as well as the removal of administrative barriers;


22. betont, dass für solche öffentlichen Investitionen der EIB ein Beschäftigungs- und Einkommensmultiplikator zwischen 1,5 und 2 erreicht werden kann, wodurch die Aussicht besteht, dass sich die im Rahmen des EU-Konjunkturprogramms durchgeführten Maßnahmen in erheblichem Umfang selbst finanzieren;

22. Underlines that an employment and income multiplier between one and a half and two for such EIB led public investment can be reached, thus offering prospects that measures taken under the EU Recovery Plan can be self financing to a great extent;


Diese Art von Beschäftigung ist nicht nur rechtswidrig, sondern auch schädlich", so der für Justiz, Freiheit und Sicherheit zuständige Vizepräsident der Kommission, Franco Frattini". Die Aussicht auf Arbeit zieht viele Menschen an, aber der Traum kann bitter enden - in Ausbeutung und sklavereiähnlichen Arbeitsbedingungen, wenn z. B. auf Baustellen keine Schutzvorkehrungen getroffen werden, die Haut mit schädlichen Pestiziden in Kontakt kommt, oder wenn 12- bis 16-Stunden-Tage abgeleistet werden müssen - und das manchmal für nur 30 €.

Not only is this illegal employment unlawful, it is also harmful" stated Vice-President Frattini, EU Commissioner responsible for Justice, Freedom and Security, adding that "the chance of work draws many to the EU, but the dream can turn into a harsh reality of exploitation and slavery-like conditions - no protection on building sites or when working with harmful pesticides, or working 12 to 16 hours a day, sometimes for just €30.


Erste Daten belegen, dass die bisherigen Reformen nun allmählich bezifferbaren Nutzen bringen und die vollständige Umsetzung der Strategie für Wachstum und Beschäftigung auf EU- und Mitgliedstaatenebene potenziell erhebliche Wachstums- und Beschäftigungsgewinne in Aussicht stellt.

There is emerging evidence that past reforms are starting to deliver quantifiable benefits, and that the full implementation of the Strategy for Growth and Jobs at both EU and national level offers the prospect of potentially large gains in terms of jobs and growth.


Der Rat erkennt zwar den Beitrag der Wanderarbeitnehmer zur wirtschaftlichen Entwicklung ihrer jeweiligen Aufnahmeländer an, stellt jedoch fest, dass derzeit keiner der Mitgliedstaaten eine aktive Zuwanderungspolitik betreibt. Die Zulassung zum Zweck einer vorübergehenden Beschäftigung kann daher nur in Ausnahmefällen in Aussicht genommen werden.

While acknowledging the contribution of migrant workers to the economic development of their respective host countries, the Council notes that at present no Member State is pursuing an active immigration policy, which is why temporary admission for employment may be considered only in exceptional circumstances.


1. ist besorgt über den außergewöhnlich starken Anstieg der Einfuhren von Textilerzeugnissen aus Drittländern, insbesondere aus China, in die EU, seit dem Auslaufen des Übereinkommens über Textilwaren und Bekleidung am 1. Januar 2005 und der Abschaffung der Kontingente, der sich – verbunden mit der Aussicht auf noch größere Steigerungen – wesentlich auf die Beschäftigung im europäischen Textil- und Bekleidungssektor auswirken wird, der von strategischer Bedeutung und überaus zukunftsfähig ist und sich stark auf bestimmte Regionen kon ...[+++]

1. Expresses its concern at the abnormally high growth in the amount of non-European textile products, especially from China, imported into the EU since the World Textile Agreement expired on 1 January 2005 and quotas were abolished, a fact which, combined with the prospect of still greater increases, will have far-reaching implications for employment in the European textile and clothing industry, a strategic sector with great potential for the future and marked by a high level of regional concentration, and one which consists primarily of small- and micro-scale enterprises and has a predominantly female workforce;


Die Mitteilung, die sich die Erfahrungen der Gemeinschaft zu Nutze macht, was die Bekämpfung von Diskriminierungen und die Umsetzung der Richtlinie 2000/78/EG zur Frage der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf betrifft, die auch spezifische Bestimmungen für Menschen mit Behinderungen enthält, skizziert die Grundprinzipien, an denen sich das in Aussicht genommene Rechtsinstrument ausrichten sollte.

Drawing upon the Community's experience in the field of combating discrimination and the implementation of Directive 2000/78/EC concerning equal treatment in employment and occupation, which includes specific provision for people with disabilities, the Communication outlines the guiding principles that the envisaged instrument should contain.


Werden sie arbeitslos, so haben sie auch eine sehr viel geringere Aussicht, wieder eine Beschäftigung zu finden, insbesondere einen Arbeitsplatz mit hoher Qualität, was die Gefahr eines „Teufelskreises" zwischen Beschäftigungsverhältnissen mit niedriger Qualität und Arbeitslosigkeit nahe legt.

Once in unemployment, they also face a much lower probability of moving back into employment in general, and into higher quality jobs in particular, implying the risk of 'vicious circles' between low quality employment and unemployment.


Die Auswirkungen der Konjunkturschwäche auf die Beschäftigung sind ungewiss und hängen davon ab, ob Aussicht auf eine rasche Erholung besteht und ob sich das Vertrauen von Produzenten und Konsumenten wiedergewinnen lässt.

The employment consequences of the economic slowdown are uncertain and depend upon the prospect of a rapid recovery, as well as on the capacity to re-establish producer and consumer confidence.


Die Zulassung zum Zweck einer vorübergehenden Beschäftigung kann daher nur als strikte Ausnahme in Aussicht genommen werden.

Admission for temporary employment may therefore be considered only in terms of what is purely exceptional.


Auf Vorschlag von Padraig Flynn, dem für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zuständigen Kommissionsmitglied, beschloß die Kommission heute, die zweite Phase der Anhörung der Sozialpartner zum Inhalt der in Aussicht genommenen Gemeinschaftsmaßnahme einzuleiten, die sich mit der Flexibilisierung der Arbeitszeit und der Absicherung der Arbeitnehmer befaßt, d. h. mit den Arbeitsbedingungen für Teilzeitarbeit, befristete Beschäftigung und Leiharbeit.

Following a proposal by Mr Padraig Flynn, European Commissioner with responsibility for Employment and Social Affairs, the Commission today decided to launch the second stage consultation of management and labour on the content of an envisaged Community measure concerning flexibility in working time and security for employees, i.e. the working conditions governing part-time, fixed-term and temporary work.


Die Mitteilung, die sich die Erfahrungen der Gemeinschaft zu Nutze macht, was die Bekämpfung von Diskriminierungen und die Umsetzung der Richtlinie 2000/78/EG zur Frage der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf betrifft, die auch spezifische Bestimmungen für Menschen mit Behinderungen enthält, skizziert die Grundprinzipien, an denen sich das in Aussicht genommene Rechtsinstrument ausrichten sollte.

Drawing upon the Community's experience in the field of combating discrimination and the implementation of Directive 2000/78/EC concerning equal treatment in employment and occupation, which includes specific provision for people with disabilities, the Communication outlines the guiding principles that the envisaged instrument should contain.


Der Rat erkennt zwar den Beitrag der Wanderarbeitnehmer zur wirtschaftlichen Entwicklung ihrer jeweiligen Aufnahmeländer an, stellt jedoch fest, dass derzeit keiner der Mitgliedstaaten eine aktive Zuwanderungspolitik betreibt. Die Zulassung zum Zweck einer vorübergehenden Beschäftigung kann daher nur in Ausnahmefällen in Aussicht genommen werden.

While acknowledging the contribution of migrant workers to the economic development of their respective host countries, the Council notes that at present no Member State is pursuing an active immigration policy, which is why temporary admission for employment may be considered only in exceptional circumstances.