WordscopeSie suchen nach der passenden Übersetzung eines Wortes im Kontext?
Wordscope hat Tausende professionell übersetzte Webseiten indiziert!
Share this page!
   
Wordscope Video
„Ryan Lobo: Das Fotografieren der versteckten Geschichte - TED Talks -“

(Video mit deutschen Untertiteln)

Übersetzung für "ehemalige kommissionsmitglieder sind " (Deutsch → Englisch) :

(1) Ehemalige Kommissionsmitglieder sind auch nach Ablauf ihrer Amtszeit weiter an die Pflicht zur Integrität und Diskretion gemäß Artikel 245 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union gebunden.

1. After ceasing to hold office, former Members shall continue to be bound by their duty of integrity and discretion pursuant to Article 245 of the Treaty on the Functioning of the European Union.


– Tätigkeiten nach Beendigung der Amtszeit: Der neue Verhaltenskodex sieht eine Verlängerung der „Karenzzeit“ vor: Diese beträgt gegenwärtig 18 Monate und soll für ehemalige Kommissionsmitglieder auf zwei Jahre und für den Präsidenten der Kommission auf drei Jahre angehoben werden.

- Post-office activities: The new Code of Conduct extends the "cooling-off" period from currently 18 months to two years for former Commissioners and to three years for the President of the Commission.


Neben der vom Präsidenten vorgeschlagenen Verlängerung der „Karenzzeit“ von gegenwärtig 18 Monaten auf zwei Jahre für ehemalige Kommissionsmitglieder und auf drei Jahre für den Präsidenten der Kommission enthält der neue Kodex eindeutigere Regeln und strengere ethische Standards; gleichzeitig wird in mehreren Bereichen die Transparenz erhöht.

Beyond the President's earlier proposal to extend the "cooling-off" period from currently 18 months to two years for former Commissioners and to three years for the President of the Commission, the new Code of Conduct sets clearer rules and higher ethical standards and introduces greater transparency in a number of areas.


(2) Für ehemalige Kommissionsmitglieder, deren Amtszeit vor Inkrafttreten dieses Beschlusses endete, gelten Artikel 11 Absätze 2 bis 6 nicht.

2. As regards former Members whose term has ended before the entry into force of this decision, Article 11(2) to (6) does not apply.


(6) Die Pflichten gemäß der Absätze 2 und 4 gelten nicht für ehemalige Kommissionsmitglieder, wenn sie ein öffentliches Amt innehaben.

6. The duties set out in paragraphs (2) and (4) shall not apply where the former Member is engaging in public office.


Unbeschadet der Möglichkeit des Präsidenten, den unabhängigen Ethikausschuss in Zweifelsfällen zu konsultieren, ist eine Konsultation dieses Ausschusses nicht erforderlich, wenn ehemalige Kommissionsmitglieder beabsichtigen,

Without prejudice to the possibility for the President to seek its opinion in cases of doubt, the Independent Ethical Committee does not need to be consulted where former Members intend to:


Die Kommissionsmitglieder sind - wie bislang auch - gehalten, ihre Erklärungen zu Beginn jedes Jahres zu aktualisieren.

Commissioners should update their declarations at the beginning of each year, as it is already the case today.


(3) Die Kommissionsmitglieder sind dafür verantwortlich, im Hinblick auf die Rechenschaftspflicht der Kommission gegenüber dem Europäischen Parlament und den europäischen Wählern sowie im Hinblick auf die Rolle der europäischen politischen Parteien im demokratischen Leben der Union politische Kontakte zu pflegen.

3. Members have the responsibility to maintain political contacts in view of the accountability of the Commission to the European Parliament and the European electorate and in view of the role of European political parties in the democratic life of the Union.


(1) Die Kommissionsmitglieder sind zur Diskretion bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben und der Kommission gegenüber zur Loyalität verpflichtet.

1. Members shall comply with the duty of loyalty towards the Commission and discretion in discharging their duties.


Im Verhaltenskodex für Kommissionsmitglieder ist nach dem Ausscheiden aus dem Amt eine Karenzzeit von 18 Monaten vorgesehen, während der ehemalige Kommissionsmitglieder verpflichtet sind, die Kommission über jegliche Pläne zum Antritt einer neuen Stelle zu unterrichten.

The Code of Conduct for Commissioners sets out a cooling-off period of eighteen months after leaving office during which former Commissioners must notify the Commission of any plans to take up a new position.


Zudem ist im Verhaltenskodex für Kommissionsmitglieder ein spezifisches Verfahren für die Bewertung geplanter Tätigkeiten, die ehemalige Kommissionsmitglieder innerhalb von 18 Monaten nach ihrem Ausscheiden aus dem Amt aufnehmen wollen, festgelegt.

In addition, the Code of Conduct for Commissioners establishes a specific procedure for the assessment of planned occupations which former Commissioners intend to take up during the eighteen months after they have ceased to hold office.


Mit der heutigen Ankündigung macht Kommissionspräsident Juncker da weiter, wo er mit seiner seit Beginn seiner Amtszeit erhobenen Forderung nach mehr Transparenz begonnen hatte. Er knüpft damit an seinen jüngsten Vorschlag an, in dem er angeregt hatte, die „Karenzzeit“, die gegenwärtig 18 Monate beträgt, für ehemalige Kommissionsmitglieder auf zwei Jahre und für den Präsidenten der Kommission auf drei Jahre zu verlängern.

Today's announcement continues President Juncker's push for greater transparency since the beginning of his mandate and his recent proposal to extend the "cooling-off" period from currently 18 months to two years for former Commissioners and to three years for the President of the Commission.


Tätigkeiten nach Beendigung der Amtszeit: Wie im November 2016 in einem Schreiben an das Europäische Parlament angekündigt, sieht der neue Verhaltenskodex eine Verlängerung der „Karenzzeit“ vor: Diese beträgt gegenwärtig 18 Monate und soll für ehemalige Kommissionsmitglieder auf zwei Jahre und für den Präsidenten der Kommission auf drei Jahre angehoben werden.

Post-office activities: As announced in November 2016 in a letter to the European Parliament, the new Code of Conduct extends the "cooling-off" period from currently 18 months to two years for former Commissioners and to three years for the President of the Commission.


Die Kommissionsmitglieder sind gehalten, ihre Erklärungen zu Beginn jedes Jahres zu aktualisieren; dies ist bereits heute der Fall.

Commissioners should update their declarations at the beginning of each year, as it is already the case today.


Kommissar Hogan und das gesamte Kollegium der Kommissionsmitglieder sind fest entschlossen, die EU-Interessen durchzusetzen und neue Märkte für Erzeugnisse aus der EU zu erschließen und dabei eine Sonderbehandlung für sensible Produkte auszuhandeln.

Commissioner Hogan alongside the college of Commissioners is determined to promote the EU's interests and open up new markets for EU products, while negotiating a differentiated treatment for sensitive products.


Albanien und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien haben erhebliche Fortschritte auf ihrem Weg in die EU erzielt und die Kommission ist bereit, Empfehlungen für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen auszuarbeiten, sofern die Bedingungen hierfür erfüllt sind.

Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia are making significant progress on their European path and the Commission is ready to prepare recommendations to open accession negotiations, on the basis of fulfilled conditions.


Albanien und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien machen erhebliche Fortschritte auf ihrem Weg in die EU und die Kommission ist bereit, Empfehlungen für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen auszuarbeiten, sofern die Bedingungen hierfür erfüllt sind.

Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia are making significant progress on their European path and the Commission is ready to prepare recommendations to open accession negotiations, on the basis of fulfilled conditions.


(1) Die Kommissionsmitglieder und die Mitglieder ihrer Kabinette treffen sich lediglich mit jenen Organisationen oder selbstständigen Einzelpersonen, die in dem auf der Grundlage der einschlägigen interinstitutionellen Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission eingerichteten Transparenzregister aufgeführt sind, soweit diese Organisationen oder Einzelpersonen in den Anwendungsbereich dieses Registers fallen.

1. Members and their members of Cabinet shall meet only those organisations or self-employed individuals, which are registered in the Transparency Register established pursuant to the Interinstitutional agreement on this matter between the European Parliament and the Commission inasmuch as they fall under its scope.


(1) Die Kommissionsmitglieder müssen alle finanziellen oder sonstigen Interessen und Vermögenswerte angeben, die zu Interessenkonflikten bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben führen könnten oder anderweitig für die Wahrnehmung dieser Aufgaben relevant sind.

1. Members shall declare any financial or other interests or assets which might create a conflict of interest in the performance of their duties or are otherwise relevant for the performance of the duties.


(3) Unbeschadet der für die Beamten und sonstigen Bediensteten geltenden disziplinarrechtlichen Bestimmungen sind die Kommissionsmitglieder für die ordnungsgemäße Handhabung sowie die Übermittlung nach außen von als Verschlusssache eingestuften Dokumenten, sensiblen Informationen oder vertraulichen Dokumenten, die dem Kollegium zur Annahme oder zu Informationszwecken vorgelegt werden, durch die Mitglieder ihrer Kabinette verantwortlich.

3. Without prejudice to the disciplinary provisions applicable to officials and other agents, Members are responsible for the proper handling and any external transmission by members of their Cabinets of classified documents, of sensitive information or of confidential documents submitted to the College for adoption or information.


Ehemalige Mitglieder der Kommission sind auch während des Zeitraums, in dem sie Anspruch auf das monatliche Übergangsgeld haben, verpflichtet, die nach Artikel 10 Absatz 4 der Verordnung (EU) 2016/300 des Rates vorgesehenen Erklärungen vorzulegen.

Former Members of the Commission are also bound during the period for which they are entitled to the monthly transitional allowance to make the declarations foreseen in accordance with Article 10(4) of Council Regulation (EU) 2016/300


Während dieser Karenzzeit müssen ehemalige Mitglieder der Kommission diese vor Annahme einer neuen Tätigkeit informieren. Bestimmte Aktivitäten, wie etwa Lobbyarbeit bei Mitgliedern oder Bediensteten der Kommission, sind Beschränkungen unterworfen.

During the cooling-off period, former Members of the Commission need to inform the Commission before taking up a new job and will also be subject to restrictions in certain activities, such as lobbying members or staff of the Commission.


Bei den Männern sind es Obdachlose, (ehemalige) Straftäter und Schulabbrecher, die in besonderem Maße gefährdet sind.

For men, higher vulnerability is found among homeless people, (ex-) offenders and early school leavers.


Zur Ergänzung dieser Maßnahmen und um langfristigere Perspektiven hinsichtlich der Sicherheitsforschung zu entwickeln, wurde eine hochrangige ,Gruppe von Persönlichkeiten" unter Vorsitz der Kommissionsmitglieder Busquin und Liikanen (Forschung bzw. Informationsgesellschaft) eingesetzt, in der Führungskräfte aus Industrie und Forschung, hochrangige europäische Politiker, Abgeordnete des Europäischen Parlaments und Beobachter von zwischenstaatlichen Einrichtungen vertreten sind.

To complement these activities and in order to give a longer term vision to the security research a high-level "Group of Personalities" chaired by Commissioners Busquin and Liikanen (Research and Information Society respectively) and including CEOs from industry and research institutes, high level European political figures, members from the European Parliament and observers from intergovernmental institutions, has been established.


Auf EU-Ebene sind die neue Ratsformation ,Wettbewerbsfähigkeit" und die Gruppe der Kommissionsmitglieder für Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung und nachhaltige Entwicklung ein Beitrag zu einer auf systemischen Grundsätzen basierenden Innovationspolitik.

At Union level the new Competitiveness Council configuration and the Group of Commissioners on Growth, Competitiveness, Employment and Sustainable Development are contributing to innovation policies based on systemic principles.




www.wordscope.de (v4.0.br)

ehemalige kommissionsmitglieder sind