WordscopeSie suchen nach der passenden Übersetzung eines Wortes im Kontext?
Wordscope hat Tausende professionell übersetzte Webseiten indiziert!
Meinungen unserer Kunden und Partner«Viele Mitglieder des Übersetzungsdienstes der Abgeordnetenkammer nutzen Wordscope täglich. Dieses Toll ist eine große Hilfe bei der Suche nach Terminologie im Kontext. Wordscope enthält ein umfassendes Angebot an hervorragenden Übersetzungsvorschlägen. »

Jean-François Bauduin
Beratender Übersetzer und Korrektor

Abgeordnetenkammer

Gründer/Administrator der Website und des Forums der „Belgischen Übersetzer“ (www.beltrans.org)
Share this page!
   
Wordscope Video
„Iqbal Quadir sagt: Mobiltelefone bekämpfen Armut - TED Talks -“

(Video mit deutschen Untertiteln)

Übersetzung für "eur flüchtlinge " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Hochkommissariat der Vereinten Nationen für Flüchtlinge | Hochkommissariat der Vereinten Nationen für die Flüchtlinge | Flüchtlingshochkommissariat der Vereinten Nationen | Amt des Flüchtlingshochkommissars der Vereinten Nationen | Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen | Amt des Hochkommissars der Vereinten Nationen für Flüchtlinge | UNO-Hochkommissariat für Flüchtlinge | UNO-Flüchtlingshochkommissariat [ UNHCR ]

United Nations High Commissioner for Refugees | Office of the United Nations High Commissioner for Refugees [ UNHCR ]


EURES-Transfrontalier | EURES-Transfrontalier-Netzwerk | grenzüberschreitende EURES-Partnerschaft | EURES-T [Abbr.]

EURES cross-border partnership | EURES-T [Abbr.]


Reiseausweis für Flüchtlinge | Reisedokument für Flüchtlinge | Konventionsreiseausweis

travel document for refugees | refugees travel document | convention travel document [ CTD ]


Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Flüchtlingskonvention | GFK [Abbr.]

1951 Refugee Convention | Convention relating to the Status of Refugees | Geneva Convention relating to the Status of Refugees


Bundesamt für die Anerkennung ausländischer Flüchtlinge | Bundesamt für Migration und Flüchtlinge | BAFI [Abbr.] | BAMF [Abbr.]

Federal Office for Migration and Refugees


Abkommen vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Flüchtlingskonvention | Genfer Flüchtlingskonvention | Genfer Konvention von 1951 [ FK | GFK ]

Convention of 28 July 1951 relating to the Status of Refugees | 1951 Geneva Refugee Convention | 1951 Refugee Convention | 1951 Geneva Convention [ CSR ]


UNHCR [ Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen | Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen | Hoher Kommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge ]

UNHCR [ HCR | High Commissioner for Refugees | Office of the UN High Commissioner for Refugees | Office of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN High Commissioner for Refugees | United Nations High Commissioner for Refugees ]


EURES [ EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC ]

EURES [ European Employment Services | European system for the international clearing of vacancies and applications for employment | SEDOC ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Europäische Union ist bereits ihrer Verpflichtung zur Bereitstellung von 3 Mrd. EUR für 2016 und 2017 über ihre Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei nachgekommen. Diese Mittel wurden noch vor Ende 2017 – innerhalb von nur 21 Monaten – in voller Höhe für Projekte vorgesehen und genehmigt und es wurden die entsprechenden Verträge geschlossen.

The European Union has already lived up to its commitment to deliver €3 billion for 2016 and 2017 through its Facility for Refugees in Turkey, with the full amount having been programmed, committed and contracted before the end of 2017 – in the space of just 21 months.


Johannes Hahn, EU-Kommissar für Europäische Nachbarschaftspolitik und Erweiterungsverhandlungen, erklärte: „Die kürzlich unterzeichneten Verträge im Wert von über 100 Mio. EUR verdeutlichen, dass Flüchtlinge und Aufnahmegemeinschaften weiterhin nachdrücklich durch die EU-Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei unterstützt werden.

Johannes Hahn, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, said: "With the recent signatures of contracts worth over €100 million, the EU Facility for Refugees in Turkey continues to deliver its commitment in supporting refugees and host communities.


Dieses soziale Sicherheitsnetz für Notfälle, das von der EU und ihren Mitgliedstaaten im Rahmen der Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei mit 348 Mio. EUR finanziert wird, ist das erste Sozialhilfesystem dieser Art. Es verknüpft das internationale Know-how im Bereich der humanitären Hilfe mit staatlichen Dienstleistungen, um eine Million Flüchtlinge im gesamten Gebiet der Türkei zu unterstützen.

The Emergency Social Safety Net (ESSN), financed with €348 million by the EU and its Member States under the Facility for Refugees in Turkey, is the first social assistance scheme of its kind, marrying international humanitarian know-how and government services to reach out to one million refugees across Turkey.


Das ESSN wird aus den 3 Mrd. EUR finanziert, die von der EU und ihren Mitgliedstaaten im Rahmen der Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei 2016-2017 bereitgestellt wurden, um Hilfe für die Flüchtlinge und das Aufnahmeland zu leisten.

The ESSN is part of the €3 billion made available by the EU and its Member States under the “Facility for Refugees in Turkey” in 2016-2017 to provide assistance to refugees and host communities in Turkey.


EU kündigt weitere Projekte im Rahmen der Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei an: Humanitäre Hilfe in Höhe von 348 Mio. EUR für Flüchtlinge in der Türkei // Brüssel, 8. September 2016

EU announces more projects under the Facility for Refugees in Turkey: €348 million in humanitarian aid to refugees in Turkey // Brussels, 8 September 2016


Die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin Federica Mogherini und der Europäische Kommissar für internationale Zusammenarbeit und Entwicklung, Neven Mimica, werden heute in Brüssel auf einer Geberkonferenz für somalische Flüchtlinge die Bereitstellung von weiteren 60 Mio. EUR für die somalischen Flüchtlinge und Vertriebenen in Somalia und Kenia bekannt geben.

Today, High Representative / Vice President Federica Mogherini and the European Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, will announce €60 million to support Somali refugees in Somalia and Kenya. This announcement will be made during a Ministerial Pledging Conference on Somali Refugees taking place in Brussels.


Aufstockung der Unterstützung für syrische Flüchtlinge: Die Kommission wird nächste Woche vorschlagen, das Europäische Nachbarschaftsinstrument (ENI) 2015 um 300 Mio. EUR aufzustocken, um die Mittel des Regionalen Treuhandfonds der Europäischen Union als Reaktion auf die Syrien-Krise zu erhöhen und Drittländern zu helfen, die Flüchtlinge aus Syrien aufnehmen.

Increasing support for Syrian refugees: The Commission will propose next week to reinforce the European Neighbourhood Instrument (ENI) in 2015 by €300 million to allow an increase of the EU Regional Trust Fund in response to the Syrian crisis and provide assistance to third countries hosting refugees from Syria.


C. in der Erwägung, dass die Kommission durch die Unterstützung für die irakischen Binnenvertriebenen und die irakischen Flüchtlinge in Jordanien, im Libanon und in der Türkei sowie für die syrischen Flüchtlinge im Irak auf den Bedarf an humanitärer Hilfe reagiert; in der Erwägung, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten im Jahr 2014 die zweitgrößten Geber humanitärer Hilfe waren und 163 Mio. EUR zur Verfügung gestellt haben; in der Erwägung, dass auch das Katastrophenschutzverfahren der EU eingeleitet wurde, um die zügige Bereitstellung von Hilfe und Sachverstand in der Region zu erleichtern;

C. whereas the Commission is responding to the humanitarian needs by assisting internally displaced Iraqis and Iraqi refugees in Jordan, Lebanon and Turkey, as well as Syrian refugees in Iraq; whereas in 2014 the EU and its Member States were the second-largest humanitarian donor, providing EUR 163 million; whereas the EU Civil Protection Mechanism was also activated to facilitate the rapid deployment of assistance and expertise to the region;


Für Serbien und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, beides Transitländer für Flüchtlinge auf dem Weg nach Ungarn, wurde bereits humanitäre Hilfe in Höhe von 1,75 Mio. EUR genehmigt, damit diese Länder Nothilfe für Flüchtlinge leisten können.

Humanitarian aid of EUR 1.75 million has already been approved for Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia to provide for the emergency assistance to refugees transiting to Hungary.


I. in der Erwägung, dass die Kommission ihre Mittelausstattung für die humanitäre Hilfe in Höhe von 100 Mio. EUR im Oktober 2014 um 20 Mio. EUR aufgestockt hat, um die große Not der südsudanesischen Flüchtlinge in den Nachbarländern zu lindern; in der Erwägung, dass die EU – die Mitgliedstaaten wie auch die Kommission – 2014 bislang Unterstützung im Umfang von über 245 Mio. EUR geleistet hat, was mehr als einem Drittel aller Hilfsgelder für die humanitäre Hilfe entspricht;

I. whereas in October 2014 the Commission increased its allocation of EUR 100 million in humanitarian assistance by EUR 20 million with a view to meeting the urgent needs of South Sudanese refugees in neighbouring countries; whereas the EU – the Member States and the Commission – has so far provided assistance worth over EUR 245 million in 2014, which represents more than one third of all humanitarian funding;


Die EU finanziert gegenwärtig umfangreiche Projekte zur Unterstützung von Gemeinschaftszentren, Ernährungssicherheit, Existenzsicherung sowie schulischer und beruflicher Bildung für Flüchtlinge in der Region, einschließlich 855 Mio. EUR an humanitärer Hilfe nicht nur innerhalb Syriens, sondern auch in Libanon, Jordanien und in der Türkei.

Substantial projects supporting community centres, food security, livelihoods, schooling and vocational training for refugees in the region are currently financed by the European Union, including EUR 855 million in humanitarian assistance within Syria, but also in Lebanon, Jordan and Turkey.


Gleichzeitig werden dabei die unter Führung der Vereinten Nationen laufenden Bemühungen zur Förderung der Bildung einer Regierung der nationalen Einheit in vollem Umfang unterstützt. Für die anhaltenden Bemühungen zur Bewältigung der Krise in Syrien wurden Mittel in Höhe von 3,6 Mrd. EUR bereitgestellt, die für humanitäre Zwecke sowie für Maßnahmen zur Stabilisierung und Entwicklung innerhalb Syriens genutzt werden und die der Unterstützung syrischer Flüchtlinge in Ländern wie dem Libanon, Jordanien, der Türkei und dem Irak dienen.

Persistent efforts to address the crisis in Syria have been accompanied by €3.6 billion in humanitarian, stabilisation and development assistance inside Syria and to help Syrian refugees in countries like Lebanon, Jordan, Turkey and Iraq.


F. in Kenntnis der Angaben der Vereinten Nationen, nach denen in Syrien in dem Konflikt mehr als 191 000 Menschen den Tod gefunden haben; in Kenntnis der Angaben des OCHA, nach denen schätzungsweise 6,4 Millionen Menschen in Syrien Binnenvertriebene sind und dass es mehr als 3 Millionen syrische Flüchtlinge gibt, vor allem im Libanon (1,17 Million Flüchtlinge), in der Türkei (832 000), in Jordanien (613 000), im Irak (215 000) sowie in Ägypten und Nordafrika (162 000); in Kenntnis der Angaben des Dienstes für Humanitäre Hilfe der Eur ...[+++]

F. whereas according to the UN over 191 000 people have died in Syria in the conflict; whereas according to OCHA an estimated 6,4 million persons are internally displaced in Syria and there are more than 3 million Syrian refugees, mainly in Lebanon (1,17 million refugees), Turkey (832 000), Jordan (613 000), Iraq (215 000) and Egypt and North Africa (162 000); whereas, according to the Office for Humanitarian Aid and Civil Protection (ECHO) an estimated 10,8 million people are in need of humanitarian assistance; whereas so far in 2014 the EU has contributed EUR 150 million in humanitarian aid for the victims of the Syrian crisis;


R. in der Erwägung, dass die ägyptische Regierung nicht in der Lage zu sein scheint, die Sicherheitsprobleme im Sinai in den Griff zu bekommen; in der Erwägung, dass auf der Sinai-Halbinsel jedes Jahr Tausende von Menschen ihr Leben verlieren und verschwinden, während andere, hauptsächlich Flüchtlinge aus Eritrea und Somalia, darunter auch zahlreiche Frauen und Kinder, von Menschenhändlern entführt und als Geiseln gehalten werden, um Lösegeld zu erpressen; in der Erwägung, dass auch in sudanesischen Flüchtlingslagern Flüchtlinge entführt und in den Sinai gebracht werden; in der Erwägung, dass die Opfer der Menschenhändler auf menschenunw ...[+++]

R. whereas the Egyptian Government seems unable to take control over the security crisis in Sinai; whereas thousands of people lose their lives and disappear in Sinai every year, while others, mainly refugees from Eritrea and Somalia, including many women and children, are kidnapped and held to ransom by human traffickers; whereas refugees are also kidnapped in Sudanese refugee camps and brought into Sinai; whereas victims of human traffickers are abused in the most dehumanising manner and are subject to systemic violence, torture, sexual exploitation and forced labour, or killed for the organ trade; whereas the victims’ families are bla ...[+++]


K. in der Erwägung, dass die EU und ihre Mitgliedsstaaten bislang über 146 Mio. EUR an humanitärer Hilfe für Menschenrechtsorganisationen, einschließlich Aktivisten und der Zivilgesellschaft innerhalb Syriens und syrischer Flüchtlinge in Nachbarländern in Gebieten, die von den Zustrom syrischer Flüchtlinge betroffen sind, zur Verfügung gestellt hat;

K. whereas the EU and its Members States have up to date provided over EUR 146 million in humanitarian assistance to human rights organisations, including activists and civil society within Syria and Syrian refugees in neighbouring countries in areas affected by an influx of Syrian refugees;


Die Kommission hat für die Menschen in Libyen und für die Flüchtlinge an der tunesischen und der ägyptischen Grenze 30 Mio. EUR humanitäre Soforthilfe bereitgestellt.

EUR 30 million has been made available in humanitarian aid by the Commission to tackle the most immediate humanitarian needs in Libya and of displaced persons at the Tunisian and Egyptian borders.


Die Europäische Kommission hat beschlossen, als Hilfe für die in Lagern im Südwesten Algeriens lebenden Flüchtlinge aus Westsahara 9,3 Mio. EUR zur Verfügung zu stellen, die zur Verbesserung der Nahrungsmittelversorgung und ganz allgemein zur Verbesserung der Lebensbedingungen der Flüchtlinge dienen sollen.

The European Commission has adopted a further decision, worth €9.3 million, to assist Sahrawi refugees in south-west Algeria by improving living conditions and, specifically, food security.


Die Kommission unterstützt Flüchtlinge und Vertriebene in Sri Lanka und Flüchtlinge aus Sri Lanka in Tamil Nadu (Indien) mit weiteren 2 Mio. EUR

Commission provides a further EUR 2 million to help returnees and internally displaced persons in Sri Lanka and Sri Lankan refugees in Tamil Nadu (India)


Seit dem Waffenstillstand von 2002 leistete ECHO humanitäre Hilfe von mehr als 24 Mio. EUR für Flüchtlinge und die Bevölkerung in den vom Konflikt betroffenen Regionen Sri Lankas sowie für Flüchtlinge aus Sri Lanka, die in Tamil Nadu in Indien leben, bereit gestellt.

Since the 2002 ceasefire, ECHO has provided more than €24 million in humanitarian aid to help returnees and resident populations in the conflict-affected districts in Sri Lanka, and the Sri Lankan refugees in Tamil Nadu in India.


Die indikative Mittelausstattung für Maßnahmen zur Bereitstellung dauerhafter Lösungen für Flüchtlinge in Subsahara Afrika beläuft sich auf 4 Mio. EUR.

The indicative budget for action towards durable solutions for refugees in sub Saharan Africa for 2005 is € 4 million.