WordscopeSie suchen nach der passenden Übersetzung eines Wortes im Kontext?
Wordscope hat Tausende professionell übersetzte Webseiten indiziert!
Share this page!
   
Wordscope Video
„Antonio Damasio: Die Herausforderung, das Bewusstsein zu verstehen. - TED Talks -“

(Video mit deutschen Untertiteln)
WIKIPEDIA (Haftprüfung) : Das Recht auf Haftprüfung gilt als eines der historisch am frühesten anerkannten Menschenrechte. Mit dem englischen Habeas-Corpus-Gesetz von 1679 ist es erstmals gesetzlich verankert worden.

Übersetzung für "haftprüfung " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Überprüfung der Rechtmässigkeit der Haft durch ein Gericht | Überprüfung der Rechtmässigkeit der Haft | richterliche Prüfung der Rechtmässigkeit der Haft | richterliche Haftüberprüfung | gerichtliche Haftüberprüfung | haftrichterliche Überprüfung | richterliche Prüfung der Haft | richterliche Haftprüfung | Haftüberprüfung | Haftprüfung

judicial review of the legality of detention | judicial examination of detention | detention review
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Obwohl in der Europäischen Menschenrechtskonvention und in der Charta der Grundrechte der EU grundlegende Verteidigungsrechte verankert sind, wie das Recht auf Rechtsbeistand, das Recht auf Übersetzungen und Dolmetschleistungen, das Recht auf Belehrung über den Tatvorwurf, das Recht auf regelmäßige Haftprüfung und das Recht, einem Richter vorgeführt zu werden, so enthalten sie doch kaum Angaben dazu, wie diese Rechte in der Praxis gewährleistet werden sollten.

While the European Convention on Human Rights and the EU Charter of Fundamental Rights enshrine core defence rights, such as the right to have access to a lawyer, the right to interpretation and translation, the right to be informed of the charge, the right to a regular review of detention and the right to be brought before a court, they offer limited detail about how those rights should be protected in practice.


Erkundigen Sie sich bei Ihrem Rechtsanwalt oder dem Richter nach den Möglichkeiten, die Festnahme anzufechten, eine Haftprüfung zu erwirken oder einen Antrag auf vorläufige Haftentlassung zu stellen.

Ask your lawyer or the judge for information about possibilities to challenge the arrest, to review the detention or to ask for provisional release.


Erkundigen Sie sich bei Ihrem Rechtsanwalt oder dem Richter nach der Möglichkeit, gegen Ihre Festnahme vorzugehen, eine Haftprüfung zu erwirken oder einen Antrag auf vorläufige Haftentlassung zu stellen.

Ask your lawyer or the judge for information about the possibility to challenge your arrest, to review the detention or to ask for provisional release.


(3) Die Erklärung der Rechte enthält auch einige grundlegende Informationen über jedwede im innerstaatlichem Recht vorgesehene Möglichkeit, die Rechtmäßigkeit der Festnahme anzufechten, eine Haftprüfung zu erwirken oder einen Antrag auf vorläufige Haftentlassung zu stellen.

3. The Letter of Rights shall also contain basic information about any possibility, under national law, of challenging the lawfulness of the arrest; obtaining a review of the detention; or making a request for provisional release.


Sie sollte grundlegende Informationen über jedwede Möglichkeit enthalten, die Rechtmäßigkeit der Festnahme anzufechten, eine Haftprüfung zu erwirken oder einen Antrag auf vorläufige Haftentlassung zu stellen, wenn und soweit solche Rechte nach den innerstaatlichen Rechtsvorschriften bestehen.

It should include basic information concerning any possibility to challenge the lawfulness of the arrest, obtaining a review of the detention, or requesting provisional release where, and to the extent that, such a right exists in national law.


Erkundigen Sie sich bei Ihrem Rechtsanwalt oder dem Richter nach der Möglichkeit, gegen Ihre Festnahme vorzugehen, eine Haftprüfung zu erwirken oder einen Antrag auf vorläufige Haftentlassung zu stellen.

Ask your lawyer or the judge for information about the possibility to challenge your arrest, to review the detention or to ask for provisional release.


(3) Die Erklärung der Rechte enthält auch einige grundlegende Informationen über jedwede im innerstaatlichem Recht vorgesehene Möglichkeit, die Rechtmäßigkeit der Festnahme anzufechten, eine Haftprüfung zu erwirken oder einen Antrag auf vorläufige Haftentlassung zu stellen.

3. The Letter of Rights shall also contain basic information about any possibility, under national law, of challenging the lawfulness of the arrest; obtaining a review of the detention; or making a request for provisional release.


Sie sollte grundlegende Informationen über jedwede Möglichkeit enthalten, die Rechtmäßigkeit der Festnahme anzufechten, eine Haftprüfung zu erwirken oder einen Antrag auf vorläufige Haftentlassung zu stellen, wenn und soweit solche Rechte nach den innerstaatlichen Rechtsvorschriften bestehen.

It should include basic information concerning any possibility to challenge the lawfulness of the arrest, obtaining a review of the detention, or requesting provisional release where, and to the extent that, such a right exists in national law.


Sie sollte grundlegende Informationen über die Möglichkeit enthalten, die Rechtmäßigkeit der Festnahme anzufechten, eine Haftprüfung zu erwirken oder einen Antrag auf vorläufige Haftentlassung zu stellen, wenn und insoweit solche Rechte nach den innerstaatlichen Rechtsvorschriften bestehen.

It should include basic information concerning any possibility to challenge the lawfulness of the arrest, to obtain a review of the detention, or to ask for provisional release, where, and to the extent that, such a right exists in national law.


Die Erklärung der Rechte enthält auch einige grundlegende Informationen über die Möglichkeit, nach innerstaatlichem Recht die Rechtmäßigkeit der Festnahme anzufechten, eine Haftprüfung zu erwirken oder einen Antrag auf vorläufige Haftentlassung zu stellen.

The Letter of Rights shall also contain basic information about any possibility under national law to challenge the lawfulness of the arrest, to obtain a review of the detention, or to ask for provisional release.


D. zu erfahren, wie lange Sie festgehalten werden können, und das Recht auf eine regelmäßige Haftprüfung und eine vorläufige Haftentlassung.

D. to know for how long you can be detained, to a regular review of your detention and to provisional release


(b) wie die Festnahme angefochten und wie eine Haftprüfung erwirkt werden kann,

(b) how to challenge the arrest and how to obtain a review of his or her detention;


Obwohl in der Europäischen Menschenrechtskonvention und in der Charta der Grundrechte der EU grundlegende Verteidigungsrechte verankert sind, wie das Recht auf Hinzuziehung eines Rechtsanwalts, das Recht auf Übersetzungen und Dolmetschleistungen, das Recht auf Belehrung über den Tatvorwurf, das Recht auf regelmäßige Haftprüfung und das Recht, einem Richter vorgeführt zu werden, so enthalten sie kaum Angaben dazu, wie diese Rechte in der Praxis gewährleistet werden sollten.

The European Convention on Human Rights and the EU Charter of Fundamental Rights while enshrining core defence rights, such as the right to have access to a lawyer, the right to interpretation and translation, the right to be informed of the charge, the right to a regular review of detention and the right to be brought before a court, offer limited detail about how those rights should be protected in practice.


Erkundigen Sie sich bei Ihrem Rechtsanwalt oder dem Richter nach den Möglichkeiten, die Festnahme anzufechten, eine Haftprüfung zu erwirken oder einen Antrag auf vorläufige Haftentlassung zu stellen.

Ask your lawyer or the judge for information about possibilities to challenge the arrest, to review the detention or to ask for provisional release.


K. in der Erwägung, dass die effiziente Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung weitgehend von der Schaffung einer gemeinsamen europäischen Rechtskultur abhängt, die auf gegenseitigem Vertrauen, gemeinsamen Grundsätzen, Zusammenarbeit und einem gewissen Maß an Harmonisierung – zum Beispiel bei der Definition bestimmter Straftaten und bei den Sanktionen – sowie dem echten Schutz von Grundrechten, namentlich im Hinblick auf Verfahrensrechte, Mindestnormen bei den Haftbedingungen und der Haftprüfung, Rechte von Häftlingen und Zugang von natürlichen Personen zu Rechtsbehelfsverfahren beruht,

K. whereas, to be fully effective, the mutual recognition principle largely depends on the creation of a common European judicial culture based on mutual trust, common principles, cooperation and a certain level of harmonisation - for instance, in the definition of certain crimes and in the sanctions - and by a genuine protection of fundamental rights, notably with regard to procedural rights, minimum standards for conditions and review of detention, prisoners' rights and accessible mechanisms of redress for individuals,


K. in der Erwägung, dass die effiziente Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung weitgehend von der Schaffung einer gemeinsamen europäischen Rechtskultur abhängt, die auf gegenseitigem Vertrauen, gemeinsamen Grundsätzen, Zusammenarbeit und einem gewissen Maß an Harmonisierung – zum Beispiel bei der Definition bestimmter Straftaten und bei den Sanktionen – sowie dem echten Schutz von Grundrechten, namentlich im Hinblick auf Verfahrensrechte, Mindestnormen bei den Haftbedingungen und der Haftprüfung, Rechte von Häftlingen und Zugang von natürlichen Personen zu Rechtsbehelfsverfahren beruht,

K. whereas, to be fully effective, the mutual recognition principle largely depends on the creation of a common European judicial culture based on mutual trust, common principles, cooperation and a certain level of harmonisation - for instance, in the definition of certain crimes and in the sanctions - and by a genuine protection of fundamental rights, notably with regard to procedural rights, minimum standards for conditions and review of detention, prisoners' rights and accessible mechanisms of redress for individuals,


K. in der Erwägung, dass die effiziente Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung weitgehend von der Schaffung einer gemeinsamen europäischen Rechtskultur abhängt, die auf gegenseitigem Vertrauen, gemeinsamen Grundsätzen, Zusammenarbeit und einem gewissen Maß an Harmonisierung – zum Beispiel bei der Definition bestimmter Straftaten und bei den Sanktionen – sowie dem echten Schutz von Grundrechten, namentlich im Hinblick auf Verfahrensrechte, Mindestnormen bei den Haftbedingungen und der Haftprüfung, Rechte von Häftlingen und Zugang von natürlichen Personen zu Rechtsbehelfsverfahren beruht,

K. whereas, to be fully effective, the mutual recognition principle largely depends on the creation of a common European judicial culture based on mutual trust, common principles, cooperation and a certain level of harmonisation - for instance, in the definition of certain crimes and in the sanctions - and by a genuine protection of fundamental rights, notably with regard to procedural rights, minimum standards for conditions and review of detention, prisoners' rights and accessible mechanisms of redress for individuals,


Darüber hinaus wurden einzelne Länder wegen Verstoßes gegen Artikel 5 (Eingriff in die Rechte einer in Haft befindlichen Person) verurteilt: Spanien wegen einer übermäßig langen Untersuchungshaft und das Vereinigte Königreich (in zwei Fällen) wegen Verstoßes gegen die Möglichkeit eines Rechtsmittels vor einem Gericht im Zusammenhang mit der Haftprüfung.

Finally, some Member States have been condemned for violating Article 5 (calling into question the rights of a detained person): Spain for excessively long periods of remand in custody and the United Kingdom (twice) for violating the right of a defendant to appeal before a court to rule on whether or not he should be kept in prison.