WordscopeSie suchen nach der passenden Übersetzung eines Wortes im Kontext?
Wordscope hat Tausende professionell übersetzte Webseiten indiziert!
Meinungen unserer Kunden und Partner«Wir nutzen die Dienste von Wordscope täglich. Dieses Tool ist eine große Hilfe bei der Suche nach präzisen Informationen, um in Zweifelsfällen die richtige Übersetzung eines Wortes in einem bestimmten Kontext beurteilen zu können. »

Lionel Stassar
Direktor der Übersetzungsabteilung

Staatliches Belgisches Arbeitsamt (ONEM)
Share this page!
   
Wordscope Video
„Marco Tempest: Eine magische Geschichte (mit erweiterter Realität) - TED Talks -“

(Video mit deutschen Untertiteln)
Wordscope Video
„Simon Berrow: Wie rettet man einen Hai, über den man nichts weiß? - TED Talks -“

(Video mit deutschen Untertiteln)

Übersetzung für "hintergrund " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE






Hintergrund | Hintergrundinformation

background | historical background | history






harmonisches Verhältnis zu Menschen mit unterschiedlichem kulturellem Hintergrund aufbauen

devise rapport with people from different cultural backgrounds | produce rapport with people from different cultural backgrounds | build rapport with people from different cultural backgrounds | construct rapport with people from different cultural backgrounds


Gemeinschaften mit unterschiedlichem kulturellen Hintergrund soziale Dienste anbieten

deliver social services in a diverse cultural community | provide social services in diverse cultural environments | deliver social services in diverse cultural communities | offer social services in diverse cultural communities


gesamtwirtschaftlicher Hintergrund

macroeconomic background
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Im Jahr 2018 überprüfen die Kommission und jeder Mitgliedstaat die Lage vor dem Hintergrund der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 57 Absatz 1 Buchstabe a vorgelegten Zwischenberichte und vor dem Hintergrund der Entwicklungen der Unionspolitik und der Entwicklungen in dem betreffenden Mitgliedstaat.

1. In 2018 the Commission and each Member State shall review the situation, in the light of the interim evaluation reports submitted by the Member States in accordance with point (a) of Article 57(1), and in the light of developments in Union policies and in the Member State concerned.


4) Hat das Sicherheitsrisiko oder der Sicherheitsvorfall, für das bzw. den eine Frühwarnung ausgegeben werden muss, mutmaßlich einen kriminellen Hintergrund und hat der betroffene Marktteilnehmer Sicherheitsvorfälle mit mutmaßlich schwerwiegendem kriminellem Hintergrund nach Artikel 15 Absatz 4 gemeldet, sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass gegebenenfalls das bei Europol angesiedelte Europäische Zentrum zur Bekämpfung der Cyberkriminalität informiert wird .

4. Where the risk or incident subject to an early warning is of a suspected criminal nature and where the concerned market operator has reported incidents of a suspected serious criminal nature as referred to in Article 15(4), the Member States shall ensure that the European Cybercrime Centre within Europol is informed, where appropriate .


1. Im Jahr 2018 überprüfen die Kommission und jeder Mitgliedstaat die Lage vor dem Hintergrund der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 57 Absatz 1 Buchstabe a vorgelegten Zwischenberichte und vor dem Hintergrund der Entwicklungen der Unionspolitik und der Entwicklungen in dem betreffenden Mitgliedstaat.

1. In 2018 the Commission and each Member State shall review the situation, in the light of the interim evaluation reports submitted by the Member States in accordance with point (a) of Article 57(1), and in the light of developments in Union policies and in the Member State concerned.


Die Europäische Kommission hat heute grünes Licht für Griechenlands Beschluss gegeben, als 16. Mitgliedstaat die EU-Regelung für Ehepaare mit internationalem Hintergrund anzuwenden.

Today, the European Commission gave its green light to Greece's decision to join the 15 countries already participating in EU rules which allow international couples to select which country's law applies to their divorce or legal separation.


Das Produktlogo kann neben der oben abgebildeten Standardversion in Farbe auf weißem Hintergrund auch in den folgenden Varianten wiedergegeben werden: in Farbe auf schwarzem Hintergrund, in Grautönen auf weißem Hintergrund und in schwarz-weiß, in positiv oder negativ.

The product logo, in addition to the standard version shown above, in colour on a white background, may be reproduced in the following variations: in colour on a black background, in shades of grey on a white background and in black and white, positive or negative.


(1) Im Jahr 2018 überprüfen die Kommission und jeder Mitgliedstaat die Lage vor dem Hintergrund der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 57 Absatz 1 Buchstabe a vorgelegten Zwischenberichte und vor dem Hintergrund der Entwicklungen der Unionspolitik und der Entwicklungen in dem betreffenden Mitgliedstaat.

1. In 2018 the Commission and each Member State shall review the situation, in the light of the interim evaluation reports submitted by the Member States in accordance with point (a) of Article 57(1), and in the light of developments in Union policies and in the Member State concerned.


Im Falle der Scheidungsregelung ermöglichte dies ursprünglich 14 Ländern (siehe „Hintergrund“), sich 2011 auf eine Verordnung zu verständigen, der 2012 Litauen (IP/12/1231) und nun Griechenland beigetreten ist.

In the case of the divorce rules, this made it possible for initially 14 countries (see background) to agree, in 2011, on a Regulation which was joined by Lithuania in 2012 (IP/12/1231) and now by Greece.


(50) Vor dem Hintergrund der Notwendigkeit, die für die Entwicklung der Aquakultur am besten geeigneten geografischen Gebiete zu identifizieren und dabei den Zugang zu Wasser und geeigneten Flächen zu berücksichtigen, und vor dem Hintergrund, dass ein vorausschauender Ansatz entwickelt werden muss, um die Nachhaltigkeit der Bestände zu gewährleisten, sollte der EMFF die nationalen Behörden bei ihren strategischen Entscheidungen auf nationaler Ebene und die regionalen Behörden bei ihren regionalen Varianten unterstützen.

(50) Conscious of the need to identify the most suitable geographical areas for developing aquaculture taking into account access to waters and space and the importance of developing a precautionary approach to guarantee stock sustainability , the EMFF should support national authorities in making their strategic choices at national level and should support regional authorities in developing their regional variations .


25. stellt fest, dass eine wirkliche Umsetzung und die Erzielung konkrete Ergebnisse bei der Bekämpfung der Korruption, insbesondere bei Korruption auf hoher politischer Ebene und bei Korruption im Justizwesen, nach wie vor eine große Herausforderung darstellen und dass zur Messung der Fortschritte ein überzeugender Nachweis der Strafverfolgung und der Verurteilungen erstellt werden muss; begrüßt, dass sich der „Neue Ansatz“ vor dem Hintergrund der Beitrittsverhandlungen schwerpunktmäßig mit diesen Fragen befassen wird; unterstreicht die Notwendigkeit einer besseren Planung und Finanzierung der Tätigkeiten im Bereich der Korruptionsbekäm ...[+++]

25. Notes that genuine implementation and concrete results in fighting corruption, in particular in the cases of high-level political corruption and corruption in the judiciary, are still a big challenge and that a convincing track record of prosecution and conviction cases should be built up in order to measure the progress; welcomes the fact that the ‘New Approach’ will focus on these issues in the context of the accession negotiations; stresses the need for better planning and funding of anti-corruption activities, based on the cooperation of a broad range of stakeholders; calls on the Commission to develop a longer-term and broad-bas ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l33276 - EN - Entführungen mit terroristischem Hintergrund – Austausch von Informationen

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l33276 - EN - Terrorist kidnappings — sharing information


Entführungen mit terroristischem Hintergrund – Austausch von Informationen

Terrorist kidnappings — sharing information


Empfehlung des Rates zum Austausch von Informationen über Entführungen mit terroristischem Hintergrund

Council recommendation on sharing of information on terrorist kidnappings


Kommission wird Schlüsselrolle des Humankapitals vor dem Hintergrund der Globalisierung betonen

Commission to emphasise key role of human capital in response to globalisation


13. Um diese Aussagen vertiefen zu können, gab die Kommission zwei Untersuchungen zu den Möglichkeiten der Bearbeitung von Asylanträgen außerhalb der EU in Auftrag: die Studie über die Durchführbarkeit der Bearbeitung von Asylanträgen außerhalb der EU vor dem Hintergrund eines gemeinsamen europäischen Asylsystems und eines angestrebten gemeinsamen Asylverfahrens (veröffentlicht im März 2003) und die Studie über die Durchführbarkeit der Einrichtung eines Neuansiedlungssystems in den EU-Mitgliedstaaten oder auf EU-Ebene vor dem Hintergrund eines gemeinsamen europäischen Asylsystems und eines angestrebten gemeinsamen Asylverfahrens (veröffe ...[+++]

13. To further explore these assertions two studies on options for processing asylum claims external to the EU were commissioned by the Commission: the Study on the feasibility of processing asylum claims outside the EU against the background of the common European asylum system and the goal of a common asylum procedure (published in March 2003), and the Study on the feasibility of setting up resettlement schemes in EU Member States or at EU level against the background of the Common European Asylum System and the goal of a Common Asylum Procedure


13. Um diese Aussagen vertiefen zu können, gab die Kommission zwei Untersuchungen zu den Möglichkeiten der Bearbeitung von Asylanträgen außerhalb der EU in Auftrag: die Studie über die Durchführbarkeit der Bearbeitung von Asylanträgen außerhalb der EU vor dem Hintergrund eines gemeinsamen europäischen Asylsystems und eines angestrebten gemeinsamen Asylverfahrens (veröffentlicht im März 2003) und die Studie über die Durchführbarkeit der Einrichtung eines Neuansiedlungssystems in den EU-Mitgliedstaaten oder auf EU-Ebene vor dem Hintergrund eines gemeinsamen europäischen Asylsystems und eines angestrebten gemeinsamen Asylverfahrens (veröffe ...[+++]

13. To further explore these assertions two studies on options for processing asylum claims external to the EU were commissioned by the Commission: the Study on the feasibility of processing asylum claims outside the EU against the background of the common European asylum system and the goal of a common asylum procedure (published in March 2003), and the Study on the feasibility of setting up resettlement schemes in EU Member States or at EU level against the background of the Common European Asylum System and the goal of a Common Asylum Procedure


Wir müssen feststellen, dass vor dem Hintergrund des Lissabon-Prozesses, vor dem Hintergrund einer zunehmende Nachfrage nach Beteiligung am Arbeitsprozess, vor dem Hintergrund der Forderung nach Flexibilität auf dem Arbeitsmarkt sowie vor dem Hintergrund der Mobilität der Arbeitnehmer in Europa das Programm der Kommission und insbesondere ihr Legislativprogramm bedauerlicherweise nicht sehr ambitioniert sind.

We have to establish that against the background of the Lisbon process, against the background of a growing demand for labour participation, against the background of requests for flexibility in the labour market and against the background of labour mobility in Europe, the Commission’s programme, and in particular its legislative programme, is lacking in ambition as far as we are concerned, and that we think is a pity.


(6) Der Bericht beginnt mit einer Darstellung des Hintergrunds und der Zielsetzung der Richtlinie und erläutert dann die wichtigsten Bestimmungen (2. Hintergrund).

(6) This Report begins with a presentation of the context and objectives of the Directive as well as of its main provisions (2. General Background).


Indikatoren des gesamtwirtschaftlichen Hintergrunds // Indikatoren des gesamtwirtschaftlichen Hintergrunds, die noch zu entwickeln sind

General economic background indicators // General economic background indicators to be developed


Hintergrund TACIS Diese neue Initiative ist vor dem weitergespannten Hintergrund der Aktivitäten zu sehen, die die Kommission für den Bereich nukleare Sicherheit in der Region durchführt.

Background TACIS This new initiative is set against the wider background of the Commission's own nuclear safety activities in the region.


Die Kommission hat ihre Zustimmung mit weiteren Auflagen verknüpft: - der Rettungsplan darf nicht ohne Einwilligung der Kommission geändert werden; - der Crédit Lyonnais darf seine ausgegliederten Aktiva in Industrie und Handel (z. B. Usinor-Sacilor-Aktien) nur zu dem Preis zurückkaufen, zu dem sie dem Consortium de Réalisations (CDR - siehe Hintergrund) übertragen wurden, oder aber zum Marktpreis, wenn dieser über dem erstgenannten Preis liegt, in jedem Falle nur für eine Gesamtsumme von 5 Mrd. FF; - zwischen der Ausgliederungsgesellschaft CDR und dem Crédit Lyonnais ist bei Geschäftsleitung und Aufsicht eine strengere Trennung vorzuneh ...[+++]

The other conditions imposed by the Commission are as follows: - no amendment may be made to the plan without the Commission's prior agreement; - Crédit Lyonnais will be permitted to repurchase hived-off industrial and commercial assets (compare the Usinor-Sacilor case) only at the price at which the assets were transferred to Consortium de Réalisations (CDR - see background below) or at the market price if that is higher than the price at which the assets were transferred to CDR; an overall limit of FF 5 billion has been set on such repurchases; - a clearer separation will have to be made between CDR and Crédit Lyonnais as regards their ...[+++]




www.wordscope.de (v4.0.br)

hintergrund