WordscopeSie suchen nach der passenden Übersetzung eines Wortes im Kontext?
Wordscope hat Tausende professionell übersetzte Webseiten indiziert!
Meinungen unserer Kunden und Partner«Wir nutzen das Wordscope-Tool sehr regelmäßig, da es uns hilft, Beispiele für Übersetzungen im Kontext zu finden. »

Serge Lefèvre
Sekretär - Übersetzer - Korrektor - Dolmetscher
Teamleiter des Übersetzungsdienstes

Staatliches Institut für Kranken- und Invaliditätsversicherung (INAMI)
Share this page!
   
Wordscope Video
„Wie wir die nächste Finanzkrise vorhersehen können - TED Talks -“

(Video mit deutschen Untertiteln)

Übersetzung für "nachträglicher entscheid des gerichts " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
nachträglicher richterlicher Entscheid | nachträgliche richterliche Entscheidung | nachträglicher Entscheid des Gerichts | nachträglicher Entscheid | nachträgliche Entscheidung

subsequent court decision | subsequent decision
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Für den Fall, dass die erste Frage zu bejahen ist: Liegen außergewöhnliche Umstände im Sinne des Art. 20 Abs. 2 EuMahnVO gemäß dem Erwägungsgrund 25 der Mitteilung der Europäischen Kommission zu 2004/0055 vom 07.02.2006 bereits dann vor, wenn der Europäische Zahlungsbefehl aufgrund von Angaben im Antragsformular erlassen wurde, die sich nachträglich als unrichtig herausstellen können, insbesondere wenn davon die Zuständigkeit des Gerichtes abhängt?

If the answer to Question 1 is in the affirmative: Do exceptional circumstances within the meaning of Article 20(2) of Regulation No 1896/2006 already exist in accordance with paragraph 25 of European Commission Notice 2004/0055 of 7 February 2006 where the European order for payment was issued on the basis of information provided in the application form which may subsequently prove to be inaccurate, particularly where the jurisdiction of the court depends on that information?


Denn das Gericht habe es nicht als rechtsfehlerhaft beanstandet, dass die Kommission — ohne dies der Bundesregierung und der Rechtsmittelführerin hinreichend deutlich zu machen — das 1999 eingeleitete förmliche Prüfverfahren nachträglich nicht als erschöpfend abgeschlossen erachtet hat und es fünf Jahre nach dessen förmlichen Abschluss wieder aufgenommen hat.

The General Court did not consider it to be an error in law that the Commission — without making it sufficiently clear to the Federal Government and the appellant — did not subsequently consider the formal investigation procedure which was opened in 1999 to be exhaustively closed and reopened that procedure five years after its formal closure.


Meines Wissens plädierten US-amerikanische Anwälte im Zusammenhang mit diesen Ermittlungen dafür, dass ein amerikanisches Gericht Twitter durch Gerichtsentscheid dazu verpflichtet, konkrete Daten weiterzugeben, und das Gericht nahm den einschlägigen Entscheid an.

As far as I know, US attorneys urged, in connection with this investigation, that an American court order Twitter to hand over specific data in a ruling, and the court did adopt the relevant ruling.


Außerdem dürfe das Gericht in dem Urteil (und damit nachträglich) die Begründung der Entscheidung der Kommission nicht klarstellen.

The appellants further submit that the General Court may not clarify in the judgment (and therefore ex post facto) the reasoning applied in the Commission's decision.


Drittens sei das Gericht für den öffentlichen Dienst nicht verpflichtet, eine prozessleitende Maßnahme oder eine Beweiserhebung anzuordnen, da Art. 55 Abs. 2 seiner Verfahrensordnung lediglich vorsehe, dass es prozessleitende Maßnahmen anordnen „kann“, und Art. 58 Abs. 1 dieser Verfahrensordnung bestimme, dass das Gericht für den öffentlichen Dienst über die Beweisaufnahme entscheide.

Thirdly, Mr Meierhofer argues that the Civil Service Tribunal is not required to adopt a measure of organisation of procedure or a measure of inquiry inasmuch as Article 55(2) of its Rules of Procedure provides merely that it ‘may’ order measures of organisation of procedure and Article 58(1) of those Rules provides that measures of inquiry are to be prescribed by the Tribunal.


Drittens sei das Gericht für den öffentlichen Dienst nicht verpflichtet, eine prozessleitende Maßnahme oder eine Beweiserhebung anzuordnen, da Art. 55 Abs. 2 seiner Verfahrensordnung lediglich vorsehe, dass es prozessleitende Maßnahmen anordnen „kann“, und Art. 58 Abs. 1 dieser Verfahrensordnung bestimme, dass das Gericht für den öffentlichen Dienst über die Beweisaufnahme entscheide.

Thirdly, Mr Meierhofer argues that the Civil Service Tribunal is not required to adopt a measure of organisation of procedure or a measure of inquiry inasmuch as Article 55(2) of its Rules of Procedure provides merely that it ‘may’ order measures of organisation of procedure and Article 58(1) of those Rules provides that measures of inquiry are to be prescribed by the Tribunal.


die Kommission zu verurteilen, über den Antrag auf interne Überprüfung nachträglich, innerhalb einer vom Gericht zu setzenden Frist, inhaltlich zu befinden;

order the Commission to examine, as to its substance, the request for an internal review within a period to be determined by the Court of First Instance;


hilfsweise, die Rechtssache an das Gericht erster Instanz zurückzuverweisen und gegebenenfalls anzuordnen, dass dieses in der Sache entscheide;

alternatively, refer the case back to the Court of First Instance and, order it to examine the evidence rejected;


Das Gericht entschied jedoch, dass der letztgenannte Schaden nur in Höhe von zwei Dritteln zu ersetzen sei, weil Schneider selbst zum Schadenseintritt beigetragen habe, indem sie das reale Risiko eingegangen sei, dass der Zusammenschluss nachträglich für mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar erklärt werden würde und sie dadurch gezwungen sein würde, die Vermögenswerte von Legrand wieder zu verkaufen.

The Court of First Instance held, however, that only two thirds of the loss under the second head of damage should be compensated, on the grounds that Schneider had itself contributed to its loss by assuming the real risk of the merger subsequently being declared incompatible and of a forced sale of Legrand's assets.


in Bezug auf die Kontrolle der Handlungen des Europäischen Staatsanwalts – ganz gleich, ob es sich um Ermittlungshandlungen unter der Aufsicht des Staatsanwalts (Richter für Grundrechte) oder um die Kontrolle der Handlung der Überweisung an das erkennende Gericht (nationaler Richter) handelt – erweisen sich die möglichen praktischen Vorteile eines Rückgriffs auf das nationale System (das schnellere Verfahren) als hinderlich in Bezug auf einen notwendigen einheitlichen Ansatz bezüglich der Anwendung und Auslegung des Gemeinschaftsrechts, der Gleichheit bei der Festlegung des erkennenden Gerichts ...[+++]

as regards reviewing the Prosecutor’s activities, either in the case of investigations carried out under the Prosecutor’s authority (judge of freedoms) or with regard to committals for trial (national judge), any practical advantages to be derived from recourse to the national system (swifter procedure) must be set against the need for a uniform approach in the application and interpretation of Community law, for fairness in determining which court has jurisdiction and for fundamental rights (which could be guaranteed by means of a Preliminary Chamber within the Court of Justice) to be upheld; believes that it is necessary for the future ...[+++]


Diese Hindernisse können finanzielle Zwänge, Schwierigkeiten mit der Rechtsberatung, ein Mangel an ökologischem Wissen auf Seiten der Verwaltungen oder Gerichte, Mängel in der Umsetzung der Verwaltungs- oder Gerichtsentscheidungen oder eine mangelhafte Aufklärung der Öffentlichkeit über Verfahren in Umweltangelegenheiten sein. Zur Gewährleistung der Rechtssicherheit und Transparenz müssen die Entscheide für die Öffentlichkeit schriftlich abgefasst und, wann immer möglich, allgemein zugänglich sein.

These obstacles may consist of financial constraints, difficulties in obtaining legal advice, a lack of ecological knowledge within the administrative or judicial bodies, shortcomings in the application of the administrative or legal decisions, or a lack of public information on environmental proceedings. In order to give appropriate legal certainty and transparency, decisions under the terms of the proposal shall be given in writing to the public, and whenever possible, shall be publicly accessible.


Das griechische Gericht hat das Verfahren ausgesetzt und den Gerichtshof gefragt, ob die griechische Vorschrift mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar ist, die als zusätzliche Voraussetzung für die nachträgliche Genehmigung der Erstattung der Kosten für die ärztliche Behandlung eines Rentners im Ausland verlangt, dass die Krankheit plötzlich eingetreten ist und dass eine sofortige Behandlung erforderlich ist.

The national court has referred a question to the Court of Justice as to whether the Greek provisionlaying down as an additional requirement for authorising ex post facto reimbursement of medical expenditure incurred by a pensioner abroad that the illness be sudden and the need for treatment be urgent is compatible with Community law.


Diese Entscheidung wurde durch den Präsidenten des Gerichts erster Instanz am 26. Oktober 2001 aufgehoben, ein Entscheid, der vom Präsidenten des Europäischen Gerichtshofes am 11. April 2002 bestätigt wurde.

This Decision was suspended by an Order of the President of the Court of First Instance on 26 October 2001, a ruling upheld by the President of the European Court of Justice on 11 April 2002.


Meine Fraktion begrüßt den Entscheid des Indischen Obersten Gerichts vom März dieses Jahres, der bis zur endgültigen Beilegung des Falls jede religiöse Zeremonie in Ayodhya verbietet, was hoffentlich im Interesse einer friedlichen, langfristigen Lösung liegt.

My group welcomes the ruling of the Indian Supreme Court in March this year banning any religious ceremonies at Ayodhya until the definite legal settlement of the case which we hope will be in the interests of a peaceful, long-term solution.


Kürzlich erklärten mir Anwälte großer US-Unternehmen, der Vorteil des nordamerikanischen föderalen Systems liege darin, dass die Gerichte der Bundesstaaten eher zugunsten der lokalen Unternehmen und der Verbraucher Recht sprechen, während die großen Gesellschaften das Bundesgericht vorziehen, das mehr zu ihren Gunsten entscheide.

The other day several lawyers from large North American companies told me that the advantage of the North American federal system is that state jurisdictions are, generally speaking, more favourable to local businesses and consumers, whilst large companies prefer to go to federal jurisdiction, which is more favourable to them.


Kürzlich erklärten mir Anwälte großer US-Unternehmen, der Vorteil des nordamerikanischen föderalen Systems liege darin, dass die Gerichte der Bundesstaaten eher zugunsten der lokalen Unternehmen und der Verbraucher Recht sprechen, während die großen Gesellschaften das Bundesgericht vorziehen, das mehr zu ihren Gunsten entscheide.

The other day several lawyers from large North American companies told me that the advantage of the North American federal system is that state jurisdictions are, generally speaking, more favourable to local businesses and consumers, whilst large companies prefer to go to federal jurisdiction, which is more favourable to them.


Ergänzt wird das Konzept der Kommission durch eine verstärkte nachträgliche Kontrolle der nationalen Behörden und der Gerichte der Mitgliedstaaten.

The Commission’s programme is to be supplemented by enhanced follow-up supervision of the national authorities and Member States’ courts.


Ergänzt wird das Konzept der Kommission durch eine verstärkte nachträgliche Kontrolle der nationalen Behörden und der Gerichte der Mitgliedstaaten.

The Commission’s programme is to be supplemented by enhanced follow-up supervision of the national authorities and Member States’ courts.