WordscopeSie suchen nach der passenden Übersetzung eines Wortes im Kontext?
Wordscope hat Tausende professionell übersetzte Webseiten indiziert!
Share this page!
   
Wordscope Video
„Barry Schwartz über unseren Verlust an Weisheit - TED Talks -“

(Video mit deutschen Untertiteln)

Übersetzung für "uno-flüchtlingshochkommissariat " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Hochkommissariat der Vereinten Nationen für Flüchtlinge | Hochkommissariat der Vereinten Nationen für die Flüchtlinge | Flüchtlingshochkommissariat der Vereinten Nationen | Amt des Flüchtlingshochkommissars der Vereinten Nationen | Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen | Amt des Hochkommissars der Vereinten Nationen für Flüchtlinge | UNO-Hochkommissariat für Flüchtlinge | UNO-Flüchtlingshochkommissariat [ UNHCR ]

United Nations High Commissioner for Refugees | Office of the United Nations High Commissioner for Refugees [ UNHCR ]


UNO, Internationale Organisationen und kulturelle Angelegenheiten

UNO, International Organizations and Cultural Affairs


Sonderkommission der Vereinten Nationen für Irak (1) | UNO-Sonderkommission für die Vernichtung der Massenvernichtungswaffenim Irak (2)

UN Special Commission on Iraq
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Flüchtlingshochkommissariat der Vereinten Nationen (UNHCR) sagt, dass es über drei Monate hinweg 160 Mio. USD für Wasser, Medikamente, Nahrungs- und Transportmittel benötigt.-

The United Nations High Commission for Refugees (UNHCR) says it needs USD 160 million over three months for water, medicines, food and transport.


Sie nutzten dieses erste Treffen, um eine Bilanz der gemeinsamen Arbeit der EU-Kommission und des UN-Flüchtlingshochkommissariats (UNHCR) zu ziehen, durch die Flüchtlinge und Vertriebene in der ganzen Welt unterstützt werden. Ein weiteres Thema waren die großen Herausforderungen, vor denen die Akteure im humanitären Bereich stehen, wie die rasante Urbanisierung und die Bedrohungen, denen humanitäre Aktionen und die Mitarbeiter der humanitären Hilfe in zunehmendem Maße ausgesetzt sind, aber auch die demografische Entwicklung und der Klimawandel.

This first meeting provided an opportunity for them to discuss the joint work carried out by the Commission and the UNHCR for refugees and displaced persons throughout the world and to look to the major challenges facing humanitarian actors, such as rapid urbanisation, the growing threat to humanitarian space and workers, not to mention demographic developments and climate change.


Das Flüchtlingshochkommissariat der Vereinten Nationen ist einer unserer wichtigsten Partner im Bereich der humanitären Hilfe.

"The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is one of our most important humanitarian partners", said Ms Georgieva".


Mara Bizzotto (EFD ), schriftlich – (IT) Ich habe viele Vorbehalte bezüglich der Glaubwürdigkeit des Flüchtlingshochkommissariats der Vereinten Nationen.

Mara Bizzotto (EFD ), in writing. – (IT) I have many reservations about the UNHCR’s overall credibility.


Wir wissen auch, dass es sich hier um eine heikle Angelegenheit handelt und dies - obwohl das bisher nicht richtig angesprochen wurde - nicht nur aufgrund des diplomatischen Gleichgewichts, das die Teilnehmer bei Treffen, wie z.B. denjenigen des Flüchtlingshochkommissariats der Vereinten Nationen aufrechterhalten müssen, stattfindet, sondern auch aufgrund einer christenfeindlichen Politik, die von Ländern verfolgt wird, die, obwohl sie nicht direkt Feinde des Christentums sind, zumindest traditionell christenfeindliche Handlungen tolerieren.

We also know that the issue is a sensitive one, and that although it has not been addressed properly up to now, this has happened not only because of the diplomatic balance that the participants have to maintain in meetings such as the UNHCR, but obviously also because of the anti-Christian policy pursued by countries which, whilst they are not exactly enemies of Christianity, do at least traditionally tolerate anti-Christian acts.


Mara Bizzotto (EFD), schriftlich – (IT) Ich habe viele Vorbehalte bezüglich der Glaubwürdigkeit des Flüchtlingshochkommissariats der Vereinten Nationen.

Mara Bizzotto (EFD), in writing. – (IT) I have many reservations about the UNHCR’s overall credibility.


Wir fordern die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, das Flüchtlingshochkommissariat bei seiner Arbeit zum Schutz der Flüchtlinge, egal welcher Glaubensrichtung, finanziell und politisch zu unterstützen.

We call on the Member States and the Commission to support the UNHCR, politically and financially, in its work protecting the refugees, irrespective of their faith.


Herr Präsident! Das Flüchtlingshochkommissariat richtete am 8. Januar einen dringenden Finanzierungsaufruf für ein neues Hilfsprogramm von 60 Millionen US-Dollar an die Geberstaaten.

– (DE) Mr President, on 8 January, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) issued an urgent call for funding to the donor states for a new USD 60 million aid programme.


Das Flüchtlingshochkommissariat der Vereinten Nationen (UNHCR) unterhält Büros in Bangkok und an der Grenze, allerdings nur auf der Grundlage von Arbeitsvereinbarungen.

The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) maintains offices in Bangkok and along the border, but only on the basis of working arrangements.


Es gibt viele Berichte von Übergriffen gegen die Menschen, die auf der Flucht sind, aber das UNO-Flüchtlingshochkommissariat ist auch sehr besorgt über die Übergriffe gegen die intern Entwurzelten in Darfur. Frauen berichten, dass sie beim Holen von Feuerholz oder Wasser vergewaltigt werden.

While there are frequent reports of attacks on refugees, the UNHCR is also very concerned about those on internally displaced persons in Darfur, where women tell how they are raped when they go in search of firewood or water.


– unter Hinweis auf die Agenda und das Aktionsprogramm für den Flüchtlingsschutz, die vom Exekutivkomitee des Flüchtlingshochkommissariats der Vereinten Nationen (UNHCR) angenommen und von der Generalversammlung der Vereinten Nationen nach den weltweiten Konsultationen über internationalen Flüchtlingsschutz 2002 gebilligt wurden,

– having regard to the Agenda or Programme for Protection, adopted by the Executive Committee of the UNHCR and welcomed by the General Assembly of the United Nations in 2002 after worldwide consultations on international protection,


– unter Hinweis auf die Agenda bzw. das Programm für den Flüchtlingsschutz, das vom Exekutivrat des Flüchtlingshochkommissariats der Vereinten Nationen (UNHCR) angenommen und von der Generalversammlung der Vereinten Nationen nach den weltweiten Konsultationen über internationalen Flüchtlingsschutz 2002 gebilligt wurde,

– having regard to the Agenda or Programme for Protection, adopted by the Executive Committee of the UNHCR and welcomed by the General Assembly of the United Nations in 2002 after worldwide consultations on international protection,


Uns obliegt es dann sicherzustellen, dass die Aufnahme in diesen Transitländern möglich ist, was auch unter der Verantwortung des Flüchtlingshochkommissariats erfolgen kann.

It is then our responsibility to ensure that reception is possible in those countries of transit, which can also be done under the remit of the High Commissioner for refugees.


– unter Hinweis auf die Flüchtlingsschutzagenda , das vom Exekutivkomitee des Flüchtlingshochkommissariats der Vereinten Nationen (UNHCR) angenommen und von der Vollversammlung der Vereinten Nationen nach den weltweiten Konsultationen über internationalen Flüchtlingsschutz 2002 gebilligt wurde,

– having regard to the Agenda for Protection which was adopted by the Executive Committee of the United Nations High Commission for Refugees (UNHCR) and welcomed by the UN General Assembly during 2002, following the global consultations on international protection,


Die Entwicklung hat schwere humanitäre Folgen: weite Bevölkerungsteile werden vertrieben gemäß dem Flüchtlingshochkommissariat (UNHCR) und anderen einschlägigen Quellen gibt es weltweit 10 Mio. Flüchtlinge und ungefähr 25 Mio. Binnenvertriebene.

The humanitarian consequences of this evolution are serious: large-scale displacement of populations - worldwide 10 million refugees and approximately 25 million internally displaced persons according to the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and others.


– unter Hinweis auf die Agenda bzw. das Programm für den Flüchtlingsschutz, das vom Exekutivrat des Flüchtlingshochkommissariats der Vereinten Nationen (UNHCR) angenommen und von der Vollversammlung der Vereinten Nationen nach den weltweiten Konsultationen über internationalen Flüchtlingsschutz 2002 gebilligt wurde,

– having regard to the Agenda for Protection which was adopted by the UNHCR’s Executive Committee and welcomed by the UN General Assembly during 2002, following the global consultations on international protection,


Das UN-Flüchtlingshochkommissariat und andere internationale Organisationen geben zu, dass diese Flüchtlinge nicht in ihr Land zurückkehren können.

The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other international organisations admit that these refugees cannot go back to their home country.


Sehr besorgt sind wir über die von Ihrer Regierung verfolgte Asylpolitik, die vom Flüchtlingshochkommissariat der Vereinten Nationen kritisiert wurde.

We are very concerned because your government is pursuing a policy on asylum which has been criticised by the United Nations High Commission for Refugees.


Sehr besorgt sind wir über die von Ihrer Regierung verfolgte Asylpolitik, die vom Flüchtlingshochkommissariat der Vereinten Nationen kritisiert wurde.

We are very concerned because your government is pursuing a policy on asylum which has been criticised by the United Nations High Commission for Refugees.


Wir können nicht davon abgehen, und außerdem wollen wir, da die Europäische Union sich anschickt, sich die erste harmonisierte Gesetzgebung auf dem Gebiet der Flüchtlingspolitik zu geben, ein überzeugendes Zeichen setzen, dass wir für diesen gemeinsamen Rechtsakt sind, aber nicht auf Kosten des den Asylbewerbern gewährten Schutzumfangs und ihrer Rechte, denn das ist ein Bereich, in dem die Europäische Union, historisch gesehen, beispielgebend war und in dem sie Organisationen wie dem Flüchtlingshochkommissariat der UNO große Unterstützung gewährt hat.

We cannot relinquish this idea and furthermore, at a time when the European Union is going to produce the first harmonised legislation on refugees, we want to send a clear signal that we are in favour of this common legislation but not in order to reduce levels of protection and rights of asylum seekers, a field in which the European Union has been an historic example and has greatly assisted organisations such as the UNHCR and others.


Es stimmt, dass der Gemeinschaftsbeitrag zum Flüchtlingshochkommissariat der Vereinten Nationen (UNHCR) in den letzten Jahren nach Spitzenwerten Mitte der neunziger Jahre gesunken ist. Das geschah nicht im Ergebnis einer politischen Entscheidung der Kommission.

It is true that there has been a decrease in Community funding to the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in recent years from the peaks of mid-1990s., This has not been the result of any policy decision by the Commission.


1995 belief sich der Gemeinschaftsbeitrag auf 21% des Jahreshaushalts des Flüchtlingshochkommissariats der Vereinten Nationen.

In 1995 the Community contributed 21% of the budget of the United Nations High Commission for Refugees.


25. ersucht die Träger der politischen Verantwortung in Albanien und der angrenzenden Region, die institutionellen Organe der Europäischen Union, das UN-Flüchtlingshochkommissariat sowie die Nichtregierungsorganisationen, mit Entschlossenheit zur Einrichtung des Asylsystems in Albanien und der angrenzenden Region beizutragen, insofern, als diese Länder die Rolle eines Aufnahmelandes spielen und womöglich auch in Zukunft spielen werden, wobei Wert auf die Gewährleistung des Zugangs zu den Asylverfahren, die Aufnahmeeinrichtungen für Flüchtlinge und die Maßnahmen der sozialen Eingliederung zu legen ist, um eine permanente Wanderungsbewegun ...[+++]

25. Calls on the political leaders of Albania and the neighbouring region, the EU institutions, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the NGOs to make a decisive contribution towards setting up an asylum system in Albania and the neighbouring region, insofar as these countries play or might play the role of host country, placing emphasis upon guaranteeing access to asylum-granting procedures, facilities for receiving refugees and social integration measures, in order to prevent immigrants and refugees being continually moved;


Auf Einladung der UN-Hochkommissarin für Flüchtlinge, Sadako Ogata, nahm der für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe zuständige Kommissar Poul Nielson heute in Genf an der 51. Arbeitstagung des Exekutivausschusses des Flüchtlingshochkommissariats der Vereinten Nationen (UNHCR) teil.

Invited by Mrs Sadako Ogata, UN High Commissioner for Refugees, the European Commissioner for Development Co-operation and Humanitarian Aid, Mr Poul Nielson today participated in the 51st working session of the Executive Committee of the United Nations High Commission for Refugees (UNHCR) in Geneva.