They see that the broiler chicken is subjected to two daily medical visits, which are carried out by a veterinary surgeon who must be at least three metres away from the chicken; the area in which the chickens are kept must be i
lluminated by a non-flickering light with an intensity of 50 lux, 20 lux or 100 lux – no one quite knows – measured at bird eye level; the inside temperature of the farm must not exceed the outside temperature measured in the shade by more than 3˚C; the chicken’s litter must be 5 cm deep; certificates are required for the purposes of keeping chickens and of castrating chicks that are less than ten days’ old;
...[+++]the chickens’ foot pads must be examined, and the stocking density of the chickens must be limited to 28, 30, 35 or 42 kilograms per square metre, although it is not specified whether this means one kilo liveweight or metabolic weight.Sie sehen, dass das Masthuhn täglich zwei ärztlichen Untersuchungen unterzogen wird, die von einem Tierarzt durchgeführt werden, der höchstens drei Meter vom Huhn entfernt sein darf; die Stallungen müssen eine flimmerfreie Beleu
chtung mit einer Lichtintensität von 50 lux, 20 lux oder 100 lux - niemand weiß es so recht - auf Augenhöhe der Tiere aufweisen; die Raumtemperatur der Stallungen darf die Außentemperatur bei Schattenmessung nicht um mehr als drei Grad Celsius übersteigen; die Einstreu muss fünf Zentimeter dick sein; man braucht ein Diplom, um Hühner zu halten und um Küken zu kastrieren, die weniger als zehn Tage alt sind; di
...[+++]e Fußballen der Hühner müssen untersucht und die Dichte der Hühner auf 28, 30, 35 oder 42 Kilogramm pro Quadratmeter begrenzt werden, jedoch wird nicht gesagt, ob hier ein Kilo Lebendgewicht oder metabolisches Körpergewicht gemeint ist.