Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
150 ans de l'Etat fédéral suisse
150e anniversaire de l'Etat fédéral

Übersetzung für "150 ans de l'Etat fédéral suisse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
150 ans de l'Etat fédéral suisse | 150e anniversaire de l'Etat fédéral

Jubiläum 150 Jahre Schweizerischer Bundesstaat


Arrêté fédéral concernant la célébration du 150e anniversaire de l'Etat fédéral suisse et du 200e anniversaire de la République helvétique

Bundesbeschluss über das Jubiläum 150 Jahre Schweizerischer Bundesstaat-200 Jahre Helvetische Republik


Arrêté fédéral concernant le financement du 150e anniversaire de l'Etat fédéral suisse et du 200e anniversaire de la République helvétique

Bundesbeschluss über die Finanzierung des Jubiläums 150 Jahre Schweizerischer Bundesstaat-200 Jahre Helvetische Republik


Message du 1er mars 1995 concernant l'organisation et le financement du 150e anniversaire de l'Etat fédéral suisse et du 200e anniversaire de la République helvétique

Botschaft vom 1.März 1995 über die Gestaltung und Finanzierung des Jubiläums 150 Jahre Schweizerischer Bundesstaat-200 Jahre Helvetische Republik


Arrêté fédéral du 6 octobre 1995 concernant la célébration du 150e anniversaire de l'Etat fédéral suisse

Bundesbeschluss vom 6. Oktober 1995 zum 150. Geburtstag des Schweizerischen Bundesstaates


Arrêté fédéral concernant la célébration du 150e anniversaire de l'Etat fédéral suisse et du 200e anniversaire de la République helvétique

Bundesbeschluss über das Jubiläum 150 Jahre Schweizerischer Bundesstaat-200 Jahre Helvetische Republik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. prend acte de l'issue de l'initiative populaire du 9 février 2014 "Contre l'immigration de masse" et des décisions prises le 11 février 2015 par le Conseil fédéral suisse en ce qui concerne la mise en œuvre d'un projet de loi d'exécution et de nouvelles mesures d'accompagnement; fait observer que cela va à l'encontre des obligations qui résultent de l'accord sur la libre circulation des personnes (ALCP) et attend de la Suisse qu'elle respecte ces obligations; fait observer que la question de la migration des citoyens de pays tiers ne devrait pas être confondue avec la libre circulation des personne ...[+++]

17. nimmt das Ergebnis der am 9. Februar 2014 abgehaltenen Abstimmung über die Volksinitiative „Gegen Masseneinwanderung“ sowie die am 11. Februar 2015 vom Schweizer Bundesrat gefassten Beschlüsse in Bezug auf einen Gesetzesentwurf zur Umsetzung der Volksabstimmung und neue flankierende Maßnahmen zur Kenntnis; unterstreicht, dass dies gegen die Verpflichtungen verstößt, die sich aus dem Abkommen über die Freizügigkeit ergeben, und erwartet, dass die Schweiz ihren Verpflichtungen nachkommt; hebt hervor, dass die Frage der Zuwanderung von Drittstaatsangehörigen nicht mit der in den Verträgen verankerten Personenfreizügigkeit verwechsel ...[+++]


17. prend acte de l'issue de l'initiative populaire du 9 février 2014 "Contre l'immigration de masse" et des décisions prises le 11 février 2015 par le Conseil fédéral suisse en ce qui concerne la mise en œuvre d'un projet de loi d'exécution et de nouvelles mesures d'accompagnement; fait observer que cela va à l'encontre des obligations qui résultent de l'accord sur la libre circulation des personnes (ALCP) et attend de la Suisse qu'elle respecte ces obligations; fait observer que la question de la migration des citoyens de pays tiers ne devrait pas être confondue avec la libre circulation des personne ...[+++]

17. nimmt das Ergebnis der am 9. Februar 2014 abgehaltenen Abstimmung über die Volksinitiative „Gegen Masseneinwanderung“ sowie die am 11. Februar 2015 vom Schweizer Bundesrat gefassten Beschlüsse in Bezug auf einen Gesetzesentwurf zur Umsetzung der Volksabstimmung und neue flankierende Maßnahmen zur Kenntnis; unterstreicht, dass dies gegen die Verpflichtungen verstößt, die sich aus dem Abkommen über die Freizügigkeit ergeben, und erwartet, dass die Schweiz ihren Verpflichtungen nachkommt; hebt hervor, dass die Frage der Zuwanderung von Drittstaatsangehörigen nicht mit der in den Verträgen verankerten Personenfreizügigkeit verwechsel ...[+++]


L'objectif de cette manifestation - organisée conjointement par la présidence chypriote, la Commission européenne et la fédération des vétérinaires d'Europe (FVE) et l'office vétérinaire fédéral suisse - était d'échanger des informations sur la façon dont les animaux exotiques pénètrent sur le marché de l'UE et parviennent dans les différents États membres et de mettre en évidence les défis qui en résultent en termes de santé et de bien-être des animaux et les incidences possibles sur la santé publique.

Ziel dieser Veranstaltung, die vom zyprischen Ratsvorsitz, der EU-Kommission und dem Euro­päischen Tierärzteverband (FVE) gemeinsam mit dem Schweizer Bundesamt für Veterinärwesen organisiert wurde, war der Informationsaustausch über die Art und Weise, wie exotische Tiere auf den EU-Markt und in die verschiedenen EU-Mitgliedstaaten gelangen, sowie die Herausstellung der damit verbundenen Risiken für Tierwohl und Tiergesundheit und der möglichen Auswirkungen auf die öffentliche Gesundheit.


Hypo Tirol exerçait ses activités dans l'Étatdéré autrichien du Tyrol, à Vienne, en Italie (Haut-Adige, Vérone, Trentin), en Allemagne et en Suisse.

Die Hypo Tirol war zuvor nicht nur im österreichischen Bundesland Tirol tätig, sondern unterhielt auch Geschäftsstellen in Wien, Italien (Alto Adige/Südtirol, Verona und Trentino), Deutschland und in der Schweiz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les contribuables des États membres de l’UE connaissaient bien le régime fiscal fédéral suisse, ce serait un modèle qu’ils voudraient imiter - et il l’est en effet -, en particulier en vue de protéger la liberté économique.

Wäre das föderale Steuersystem der Schweiz den Steuerzahlern der EU-Mitgliedstaaten gut bekannt, währe es ein nachahmenswertes Modell – was es tatsächlich auch ist – vor allem im Hinblick auf den Schutz der wirtschaftlichen Freiheit.


Le Conseil fédéral suisse choisira les projets à financer en accord avec les États bénéficiaires, compte tenu de leurs demandes, de leurs besoins et de leur capacité d’absorption.

Der Schweizerische Bundesrat wird die zu finanzierenden Projekte im Einvernehmen mit den Empfängerstaaten auswählen und dabei ihre Wünsche, ihren Bedarf und ihre Aufnahmefähigkeit berücksichtigen.


– que depuis l'adoption de ce protocole par l'OMC, le 6 décembre 2005 – il y a plus de seize mois maintenant – 7 pays seulement sur 150 concernés ont explicitement accepté l'amendement définitif de l'accord sur les ADPIC, à savoir États-Unis, Suisse, Salvador, République de Corée, Norvège, Inde et Philippines, ce qui est étonnamment court;

– Seit der Annahme dieses Protokolls durch die WTO am 6. Dezember 2005 – also nunmehr seit mehr als 16 Monaten – haben nur sieben von 150 betroffenen Staaten – also erstaunlich wenige – die endgültige Änderung des TRIPS-Übereinkommens explizit gebilligt, nämlich die Vereinigten Staaten, die Schweiz, El Salvador, die Republik Korea, Norwegen, Indien und die Philippinen.


Le rapporteur a étudié attentivement le droit fédéral suisse en matière de droit international privé, le Second Restatement of Torts des États-Unis et d'autres instruments d'États fédéraux avant de parvenir à ses conclusions quant au choix de l'approche à adopter.

Die Berichterstatterin hat eingehend das Schweizer Bundesgesetz über das internationale Privatrecht, das US Second Restatement und andere Instrumente von Bundesstaaten geprüft, bevor sie die Entscheidung darüber traf, welcher Ansatz gewählt werden sollte.


Projet coordonné par le Dr Ulises Cortés et Steve Willmott de l'Université polytechnique de Catalogne (UPC) à Barcelone (Espagne) en association avec des chercheurs de l'Association portugaise pour le développement des télécommunications et de la technologie informatique de Lisbonne (Portugal), de BTexact à Londres et des Universités de Bath et de Liverpool (Royaume-Uni), de Comtec à Sendai (Japon), du Centre allemand de recherche sur l'intelligence artificielle à Sarrebruck (Allemagne), du laboratoire d'intelligence artificielle de l'Institut fédéral suisse de technologie à Lausanne, de Whitestein Technologies AG à ...[+++]

Projektkoordinierung: Dr. Ulises Cortés und Steve Willmott von der Technischen Universität Kataloniens (UPC) in Barcelona (Spanien), zusammen mit Forschern des portugiesischen Verbandes für die Entwicklung der Telekommunikations- und Computertechnik in Lissabon (Portugal), von BTexact in London und den Universitäten Bath und Liverpool (VK), Comtec in Sendai (Japan), dem Deutschen Forschungszentrum für künstliche Intelligenz in Saarbrücken (Deutschland), dem Labor für Künstliche Intelligenz der ETH Lausanne, Ehltestein Technologies AG in Zürich und der Universität Genf (Schweiz), Fujitsu Laboratories of America und Hewlett-Packard in Kali ...[+++]


M. Heinrich Ursprung, secrétaire d'Etat à la science et à la recherche au département de l'intérieur du gouvernement fédéral suisse, le professeur Umberto Colombo, ancien ministre italien de la recherche, et trois lauréats du Prix Nobel : J.M. Lehn (chimie - France, 1987), W. Arber (médecine et physiologie - Suisse, 1978) et R. Ernst (chimie - Suisse, 1991), entre autres, ont exprimé ce point de vue à Bâle.

Hubert CURIEN, ehemaliger französischer Forschungsminister. Mehr als 600 Forscher/innen, Verantwortliche aus Forschungsinstituten und aus der Verwaltung sowie Persönlichkeiten aus Wissenschaft und Politik nahmen an der Konferenz teil. Abgeschlossen wurde die Konferenz mit einer Round- Table-Diskussion, an der u.a. Staatssekretär Heinrich Ursprung, Direktor der Gruppe für Wissenschaft und Forschung im Eidgenössischen Departement des Innern, Prof. Umberto COLOMBO, ehemaliger italienischer Forschungsminister, und drei Nobelpreisträger: Jean-Marie LEHN (Chemie - Frankreich 1987) sowie Werner ARBER (Medizin und Physiologie -Schweiz 1978), Ric ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

150 ans de l'Etat fédéral suisse ->

Date index: 2021-11-25
w