Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2° anhydride sulfureux et autres composés soufrés
Anhydride sulfureux
Anhydride sulfureux
Composé de soufre
Composé soufre
Composé sulfuré
Composé sulfuréux
Dioxyde de soufre
Dioxyde de soufre
E 220
E 220
E220
SO2

Übersetzung für "2° anhydride sulfureux et autres composés soufrés " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
composé de soufre | composé soufre | composé sulfuré | composé sulfuréux

Schwefelverbindung


anhydride sulfureux | dioxyde de soufre | E220

E220 | Schwefeldioxid | Schwefelsaeureanhydrid


anhydride sulfureux | dioxyde de soufre | E 220

E 220 | Schwefeldioxid


dioxyde de soufre (1) | anhydride sulfureux (2) [ SO2 (3) | E 220 (4) ]

Schwefeldioxid (1) [ SO2 (2) | E 220 (3) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les produits aromatisés à base de vin sont des boissons alcoolisées dont la consommation se substitue généralement à celle d’autres boissons alcoolisées, comme le vin, dans lequel l’anhydride sulfureux et les sulfites sont autorisés.

Bei aromatisierten Getränken auf Weinbasis handelt es sich um alkoholische Getränke, die im Allgemeinen als Alternative zu anderen alkoholischen Getränken wie Wein konsumiert werden, in dem Schwefeldioxid — Sulfite erlaubt sind.


Cette exonération ne devrait pas avoir de délai d’expiration si l’on souhaite réduire de manière significative les émissions de CO2, d’anhydride sulfureux et d’autres particules dangereuses pour la santé humaine dans les zones portuaires.

Es sollte keine Frist für diese Steuerbefreiung geben, wenn wir die Emissionen von CO2, Schwefel und anderen gesundheitsschädlichen Stoffen in Hafengebieten in wesentlichem Maße reduzieren wollen.


2° anhydride sulfureux et autres composés soufrés :

2° Schwefeldioxid und sonstige Schwefelverbindungen:


Étant donné que la tolérance à l'anhydride sulfureux varie d'un individu à l'autre il apparaît souhaitable que le pourcentage de cet additif soit indiqué de façon facultative sur les étiquettes afin de fournir au consommateur final des indications plus précises.

Die Toleranzgrenze ist bei diesem Stoff individuell verschieden, so dass fakultative Angaben über den Schwefeldioxidgehalt im Wein auf dem Etikett wünschenswert sind, um die Endverbraucher genau darüber zu informieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cas des sulfites, les mentions ci-après peuvent être utilisées: “sulfites”, “anhydride sulfureux” ou “dioxyde de soufre”».

Im Fall von Sulfiten können die nachstehenden Angaben verwendet werden: ‚Sulfite‘ oder ‚Schwefeldioxid‘.“


La méthode de référence utilisée pour la mesure de l'anhydride sulfureux est celle décrite dans la norme EN 14212 (2005): Qualité de l'air ambiant – Méthode normalisée pour le mesurage de la concentration en dioxyde de soufre par fluorescence UV.

Als Referenzmethode zur Messung der Schwefeldioxidkonzentration gilt die in EN 14212:2005 "Luftqualität - Messverfahren zur Bestimmung der Konzentration von Schwefeldioxid mit Ultraviolett-Fluoreszenz" beschriebene Methode.


La méthode de référence utilisée pour la mesure de l'anhydride sulfureux est celle décrite dans la norme EN 14212 (2005): Qualité de l'air ambiant – Méthode normalisée pour le mesurage de la concentration en dioxyde de soufre par fluorescence UV.

Als Referenzmethode zur Messung der Schwefeldioxidkonzentration gilt die in EN 14212:2005 "Luftqualität - Messverfahren zur Bestimmung der Konzentration von Schwefeldioxid mit Ultraviolett-Fluoreszenz" beschriebene Methode.


- (DE) Madame la Commissaire, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la présente directive est la quatrième directive fille découlant de la directive-cadre sur la qualité de l’air, sur la base de laquelle trois autres directives filles ont déjà été adoptées, la première fixant des valeurs limites pour l’anhydride sulfureux, les oxydes d’azote, les particules et le plomb, la deuxième concernant les valeurs limites pour le benzène et l’oxyde de carbone et la troisième relative à l’ozone.

– Sehr geehrte Frau Kommissarin, Herr Präsident, meine Damen und Herren! Es geht hier um die vierte Tochterrahmenrichtlinie zur Rahmenrichtlinie über Luftreinhaltung. Diese Rahmenrichtlinie hat bereits drei beschlossene Töchter, die erste über Schwefeldioxid, Stickoxyde, Partikel und Blei, die zweite über Benzol und Kohlenmonoxid, und die dritte über Ozon.


(5) La Grèce a transmis des données qui attestent le respect des normes communautaires de qualité de l'air fixées pour le dioxyde de soufre par la directive 80/779/CEE du Conseil du 15 juillet 1980 concernant des valeurs limites et des valeurs guides de qualité atmosphérique pour l'anhydride sulfureux et les particules en suspension(2) et par la directive 1999/30/CE du Conseil du 22 avril 1999 relative à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux ...[+++]

(5) Griechenland hat Angaben vorgelegt, aus denen hervorgeht, dass die einschlägigen Luftqualitätsnormen für Schwefeldioxid den in den Richtlinien 80/779/EWG des Rates vom 15. Juli 1980 über Grenzwerte und Leitwerte der Luftqualität für Schwefeldioxid und Schwebestaub(2) und 1999/30/EG des Rates vom 22. April 1999 über Grenzwerte für Schwefeldioxid, Stickstoffdioxid und Stickstoffoxide, Partikel und Blei in der Luft(3), geändert durch die Entscheidung 2001/744/EG der Kommission(4), festgelegten Normen entsprechen.


considérant que la Communauté doit, aux fins d'améliorer la qualité de l'air en ce qui concerne les émissions d'anhydride sulfureux et d'autres polluants, prendre des mesures pour abaisser progressivement la teneur en soufre du gas-oil utilisé pour la propulsion de véhicules, y compris des aéronefs et des bateaux, du gas-oil de chauffage et des gas-oils à usage industriel et maritime;

Die Gemeinschaft muß zur Verbesserung der Luftqualität im Hinblick auf den Schwefelgehalt und andere Emissionen Maßnahmen ergreifen, um den Schwefelgehalt in Gasöl zum Antrieb von Fahrzeugen, einschließlich Luftfahrzeugen und Schiffen, in Heizöl, in Gasöl für die Industrie und in Bunkergasöl schrittweise zu verringern.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

2° anhydride sulfureux et autres composés soufrés ->

Date index: 2023-10-21
w