Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acceptation bénéficiaire
Acceptation d'une succession sous bénéfice d'inventaire
Acceptation sous bénéfice d'inventaire
Acceptation à concurrence de l'actif net
Beneficio inventarii
Sous bénéfice d'inventaire
Succession bénéficiaire
Succession sous bénéfice d'inventaire

Übersetzung für "Acceptation sous bénéfice d'inventaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
acceptation à concurrence de l'actif net | acceptation bénéficiaire | acceptation sous bénéfice d'inventaire

Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars


acceptation bénéficiaire | acceptation sous bénéfice d'inventaire

Annahme unter öffentlichem Inventar


acceptation bénéficiaire | acceptation sous bénéfice d'inventaire

Annahme unter öffentlichem Inventar


acceptation d'une succession sous bénéfice d'inventaire

Annahme einer Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung


acceptation d'une succession sous bénéfice d'inventaire

Annahme einer Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung


beneficio inventarii | succession bénéficiaire | succession sous bénéfice d'inventaire

unter Vorbehalt des Nachlaßinventars angenommene Erbschaft


sous bénéfice d'inventaire

unter Vorbehalt der Inventarerrichtung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. « L'impossibilité pour un indivisaire, en droit commun de la liquidation-partage, d'obtenir du Tribunal de la Famille qu'il autorise la vente de gré à gré d'un immeuble non commodément partageable, qu'il y ait défaillance ou récalcitrance d'un autre indivisaire ou non (et le cas échéant même après avoir constaté que ce type de vente était préférable à la vente publique et servait mieux les intérêts desdits indivisaires), telle qu'elle résulte de l'article 1224 du Code judiciaire, avec pour conséquence ici aussi l'impossibilité d'une vente autre que publique dans tous les cas, ne viole-t-elle pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention europ ...[+++]

2. « Verstößt die Unmöglichkeit für einen Miteigentümer, im allgemeinen Recht der Auseinandersetzung und Verteilung beim Familiengericht die Ermächtigung zum freihändigen Verkauf einer schwierig zu teilenden Immobilie zu erwirken, ob Säumigkeit oder Widerspenstigkeit eines anderen Miteigentümers vorliegt oder nicht (und gegebenenfalls sogar nachdem festgestellt wurde, dass diese Art des Verkaufs dem öffentlichen Verkauf vorzuziehen ist und den Interessen der genannten Miteigentümer besser entsprechen würde), so wie sie aus Artikel 1224 des Gerichtsgesetzbuches hervorgeht, was auch hier zur Folge hat, dass in allen Fällen nur ein öffentlicher Verkauf möglich ist, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbin ...[+++]


1. demande à la Commission de procéder à une analyse structurée et formalisée qui prenne en considération les coûts et les bénéfices et lui permette de planifier et de hiérarchiser ses vérifications relatives à des domaines ou à des processus (ou sous-processus) d'établissement spécifiques; est d'avis que cette analyse devrait tenir compte des risques liés à l'établissement par les États membres de leurs comptes nationaux et de l'importance relative des composantes du RNB au sein de l'économie prise dans son ensemble; estime que cette évaluation des risques devrait reposer sur toutes ...[+++]

1. fordert die Kommission auf, eine strukturierte, formalisierte Analyse unter Beachtung von Kosten-Nutzen-Erwägungen durchzuführen, um ihre Überprüfung spezifischer Bereiche oder Kompilierungs(-Teil)prozesse planen und priorisieren zu können; vertritt die Auffassung, dass bei dieser Analyse den Risiken der Kompilierung der Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen durch die Mitgliedstaaten und der relativen Größe der BNE-Bestandteile in der Volkswirtschaft Rechnung getragen werden sollte; ist der Ansicht, dass diese Risikobewertung auf der Grundlage sämtlicher in allen Abteilungen von Eurostat verfügbaren qualitativen und quantitativen I ...[+++]


1. demande à la Commission de procéder à une analyse structurée et formalisée qui prenne en considération les coûts et les bénéfices et lui permette de planifier et de hiérarchiser ses vérifications relatives à des domaines ou à des processus (ou sous-processus) d'établissement spécifiques; est d'avis que cette analyse devrait tenir compte des risques liés à l'établissement par les États membres de leurs comptes nationaux et de l'importance relative des composantes du RNB au sein de l'économie prise dans son ensemble; estime que cette évaluation des risques devrait reposer sur toutes ...[+++]

1. fordert die Kommission auf, eine strukturierte, formalisierte Analyse unter Beachtung von Kosten-Nutzen-Erwägungen durchzuführen, um ihre Überprüfung spezifischer Bereiche oder Kompilierungs(-Teil)prozesse planen und priorisieren zu können; vertritt die Auffassung, dass bei dieser Analyse den Risiken der Kompilierung der Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen durch die Mitgliedstaaten und der relativen Größe der BNE-Bestandteile in der Volkswirtschaft Rechnung getragen werden sollte; ist der Ansicht, dass diese Risikobewertung auf der Grundlage sämtlicher in allen Abteilungen von Eurostat verfügbaren qualitativen und quantitativen I ...[+++]


Il a accepté de limiter le montant des dépenses de sous-traitance pouvant être considérées comme admissibles au bénéfice de l’aide à 1 million de GBP.

Es erklärte sich bereit, die als beihilfefähig in Betracht kommenden Kosten für Vergaben an Subunternehmen auf 1 Mio. EUR zu begrenzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, il a indiqué qu'il ne serait pas « réaliste d'exiger de l'administration qu'elle s'assure chaque année de la sincérité des inventaires de toutes les entreprises et qu'elle redresse toutes les sous-estimations pour éviter que les bénéfices qui y correspondent n'échappent ultérieurement à toute taxation » (ibid., pp. 3-4).

Schliesslich hat er erklärt, es sei nicht « realistisch, von der Verwaltung zu verlangen, dass sie sich jedes Jahr von der Echtheit der Inventare aller Unternehmen überzeugt oder dass sie alle Unterbewertungen berichtigt, um zu vermeiden, dass die entsprechenden Gewinne später einer möglichen Besteuerung entgehen » (ebenda, SS. 3-4).


Un nouveau SPG visant à encourager le développement durable et la bonne gestion des affaires publiques : le texte propose de remplacer les anciens régimes spéciaux « drogues », « sociaux » et « environnement » par une catégorie unique – le SPG + - accordant des bénéfices spécifiques pour les pays vulnérables (représentant moins d’1% des importations de l’UE sous SPG) qui acceptent les principales conventions internationales sur les droits sociaux, protection de l'environnement et gouvernance, y compris la lutte co ...[+++]

Eine neue APS-Initiative zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung und des verantwortungsvollen Regierens: Es wird vorgeschlagen, die drei früheren, als Anreize konzipierten Regelungen (Drogen, Soziales, Umwelt) durch eine einzige neue Regelung – “APS+“- zu ersetzen, die benachteiligten Ländern (auf die weniger als 1 % der EU-Einfuhren im Rahmen des APS entfallen) besondere Vorteile einräumen, sofern sie die wichtigsten internationalen Übereinkommen über soziale und Menschenrechte, den Schutz der Umwelt und das verantwortungsvolle Regieren einschließlich Drogenbekämpfung unterzeichnen.


Je déduis donc de cette question que le Parlement, ou tout au moins sa commission constitutionnelle, approuve le texte issu de la Convention, bien sûr sous bénéfice d'inventaire, ce dont je ne peux que me réjouir.

Aus dieser Frage schlussfolgere ich, dass das Parlament bzw. zumindest sein Ausschuss für konstitutionelle Fragen den vom Konvent erarbeiteten Text – selbstverständlich vorbehaltlich einer genaueren Prüfung – billigt, was ich nur begrüßen kann.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Acceptation sous bénéfice d'inventaire ->

Date index: 2023-04-09
w