Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achat d'écart papillon sur calls
Achat d'écart papillon sur options d'achat
Achat d'écart papillon sur puts
Butterfly call spread
Butterfly put spread
Long butterfly call spread
Long butterfly put spread
Short butterfly put spread
Vente d'écart papillon sur options de vente
Vente d'écart papillon sur puts
écart papillon sur calls
écart papillon sur options d'achat
écart papillon sur options de vente
écart papillon sur puts

Übersetzung für "Achat d'écart papillon sur options d'achat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
achat d'écart papillon sur options d'achat | achat d'écart papillon sur puts | long butterfly put spread

gekaufter Butterfly mit Puts | Long Butterfly Put Spread


short butterfly put spread | vente d'écart papillon sur options de vente | vente d'écart papillon sur puts

geschriebener Butterfly mit Puts | Short Butterfly Put Spread


butterfly put spread | écart papillon sur options de vente | écart papillon sur puts

Butterly Put Spread


long butterfly call spread | achat d'écart papillon sur calls | achat d'écart papillon sur options d'achat

Long Butterfly Call Spread (1) | gekaufter Butterfly mit Calls (2)


long butterfly put spread | achat d'écart papillon sur puts | achat d'écart papillon sur options d'achat

Long Butterfly Put Spread | gekaufter Butterfly mit Puts


butterfly call spread (1) | écart papillon sur calls (2) | écart papillon sur options d'achat (3)

Butterly Call Spread (1) | Butterfly Call Spread (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Les marchés immobiliers ont pour objet l’achat, l’emphytéose, l’usufruit, le crédit-bail, la location ou la location-vente, avec ou sans option d’achat, de terrains, de bâtiments existants ou d’autres biens immeubles.

(1) Immobilientransaktionen umfassen Kauf, Erbpacht, Nießbrauch, Leasing, Miete oder Mietkauf mit oder ohne Kaufoption von Grundstücken, Gebäuden oder sonstigen Liegenschaften.


2. Les marchés de fournitures ont pour objet l’achat, le crédit-bail, la location ou la location-vente, avec ou sans option d’achat, de produits.

(2) Lieferaufträge umfassen Kauf, Leasing, Miete oder Mietkauf von Waren, mit oder ohne Kaufoption.


Toutefois, après ajustement des disparités de pouvoir d’achat, l’écart entre les États membres, qui était de 1 à 10 en euros, se réduit à 1 à 4 lorsque les salaires sont exprimés en standards de pouvoir d’achat (SPA).

Nach Kaufkraftbereinigung verringern sich die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten jedoch von einem Verhältnis von 1 zu 10 in Euro auf 1 zu 4 in Kaufkraftstandards (KKS).


1. Les marchés immobiliers ont pour objet l'achat, l'emphytéose, l'usufruit, le crédit-bail, la location ou la location-vente, avec ou sans option d'achat, de terrains, de bâtiments existants ou d'autres biens immeubles.

(1) Immobilientransaktionen umfassen Kauf, Erbpacht, Nießbrauch, Leasing, Miete oder Ratenkauf mit oder ohne Kaufoption von Grundstücken, Gebäuden oder sonstigen Immobilien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Les marchés de fournitures ont pour objet l'achat, la prise en crédit-bail, la location ou la location-vente, avec ou sans option d'achat, de produits.

(2) Lieferaufträge umfassen Kauf, Leasing, Miete oder Ratenkauf von Waren, mit oder ohne Kaufoption.


12. demande qu'il soit interdit de recourir aux options d'achat d'actions ou à des instruments similaires en tant que composantes variables de la rémunération; estime que les plans d'attribution d'options d'achat d'actions ne sont pas un instrument approprié de rémunération dans la mesure où les options d'achat ne donnent qu'un bonus, et non un malus en cas d'échec; estime également que toute rémunération devrait être soumise au principe bonus-malus, avec des règles symétriques;

12. fordert ein Verbot der Verwendung von Aktienoptionen oder ähnlicher Instrumente als variable Vergütungskomponenten; ist der Auffassung, dass Aktienoptionspläne kein angemessenes Vergütungsinstrument sind, da Aktienoptionen nur einen Bonus, nicht jedoch – bei unzulänglicher Leistung – einen Malus ergeben können; ist ferner der Ansicht, dass jegliche Vergütung einem symmetrisch geregelten Grundsatz von Bonus und Malus unterliegen sollte;


c) les "marchés de fournitures" sont des marchés autres que ceux visés au point b) ayant pour objet l'achat, le crédit-bail, la location ou la location-vente, avec ou sans option d'achat, de produits.

c) "Lieferaufträge" sind andere Aufträge als die unter Buchstabe b) genannten; sie betreffen den Kauf, das Leasing, die Miete, die Pacht oder den Ratenkauf, mit oder ohne Kaufoption, von Waren.


64. constate que la S.A. Promotion Leopold (filiale de la S.A. SEL), pour les immeubles D4-D5, et la S.A. Immomills Louis De Waele Development, pour le bâtiment Ardenne, ont transmis des documents établissant des droits exclusifs sur les terrains en question; constate que la S.A. Promotion Leopold est propriétaire de 11 % des terrains D4-D5 et qu'elle est titulaire d'une option d'achat sur 89 % des autres terrains D4-D5, laquelle lui permet d'en acquérir la propriété à tout moment jusqu'au 6 avril 2005, date d'expiration de l'option ...[+++]

64. stellt fest, dass die S.A. Promotion Leopold (Filiale der S.A. SEL) für die Gebäude D4-D5 und die S.A. Immomills Louis De Waele Development für das Gebäude Ardenne Dokumente übermittelt haben, denen zufolge ausschließliche Rechte an den fraglichen Grundstücken bestanden; stellt fest, dass die S.A. Promotion Leopold mit 11% Eigentümerin der Grundstücke D4-D5 ist und dass sie im Besitz einer Kaufoption für 89% der übrigen D4-D5-Grundstücke ist, was es ihr gestattet, das Eigentum daran zu jedem Zeitpunkt bis zum 6. April 2005 zu erwerben, dem Datum des Auslaufens der Option (Vereinbarung über eine Kaufoption vom 6. April 2000 SNCB/SA ...[+++]


Les achats des non-assujettis institutionnels et des assujettis exonérés (Banques, Assurances, Administrations publiques), lorsque le montant des achats dépasse le seuil de 35.000 Ecus annuels, sont soumis au même régime que celui mis en place entre assujettis pour éviter les risques de distorsions de concurrence liés aux écarts de taux de TVA.

Die Einkaeufe von institutionellen Nicht-Steuerpflichtigen und befreiten Steuerpflichtigen (Banken, Versicherungen und staatliche Verwaltungen) unterliegen der gleichen Regelung wie Steuerpflichtige, wenn der Wert der Einkaeufe 35.000 ECU im Jahr nicht uebersteigt, um die Gefahr von Wettbewerbsverzerrungen durch unterschiedliche MwSt- Saetze zu vermeiden.


Toutefois, afin de limiter au cours de la période transitoire les principaux risques de distorsions de concurrence liés aux écarts de taux de TVA, le taux appliqué sera celui du pays de destination pour : - 2 - - les achats de véhicules de tourisme neufs (automobiles et motocyclettes) qui seront taxés dans le pays d'immatriculation; - les achats effectués auprès de sociétés spécialisées dans la vente par correspondance qui seront taxés dans le pays d'arrivée de ces biens. b) ...[+++]

- 2 - Um jedoch waehrend der uebergangszeit die Gefahr von Wettbewerbsverzerrungen im Zusammenhang mit unterschiedlichen MwSt.- Saetzen so gering wie moeglich zu halten, wird der MwSt.-Satz des Bestimmungslandes in folgenden Faellen angewandt: - Erwerb von neuen Personenfahrzeugen (Personenkraftwagen und Motorraeder), die im Land der Zulassung besteuert werden; - Einkaeufe bei auf den Versandhandel spezialisierten Unternehmen, die im Bestimmungsland dieser Waren besteuert werden. b) Bei Geschaeften zwischen Steuerpflichtigen (in der Regel Unternehmen) wird waehrend der uebergangszeit folgendes System angewandt: - Lieferungen in einen an ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Achat d'écart papillon sur options d'achat ->

Date index: 2021-05-03
w