9. considère que, dans la perspective de l'élargissement, le manque général de clarté, les différences considérables sur le plan de la mise en œuvre et l'absence de mécanismes de
contrôle efficaces affaiblissent la capacité de la directive,
notamment en matière environnementale, à
impulser des modèles de production durable; souligne, par ailleurs, que les petites et moyennes entreprises, qui constituent une pa
...[+++]rtie importante des installations visées par la directive IPPC, sont les premières à souffrir du manque de clarté de certaines notions clés et demande que des mesures de soutien soient mises en place dans le respect des règles de concurrence applicables et du marché intérieur;
9. ist der Ansicht, dass mit Blick auf die Erweiterung der allgemeine Mangel an Klarheit, die beträchtlichen Unterschiede bei der Umsetzung und das Fehlen wirksamer Kontrollmechanismen die Kapazität der Richtlinie, insbesondere im Umweltbereich, zur Förderung nachhaltiger Produktionsstrukturen schwächen; betont ferner, dass die Klein- und Mittelbetriebe, die einen erheblichen Anteil an den Zielbetrieben der IVU-Richtlinie stellen, als erste von der fehlenden Klarheit einiger Schlüsselbegriffe betroffen sind, und fordert die Einführung von Stützungsmaßnahmen unter Beachtung geltenden Wettbewerbsrechts und des Binnenmarktes;