Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFME
Ademe
Agence française pour la maîtrise de l'énergie

Übersetzung für "Agence française pour la maîtrise de l'énergie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Agence française pour la maîtrise de l'énergie | AFME [Abbr.]

Französische Agentur für Energieeinsparung


Agence française pour la maîtrise de l'énergie | AFME [Abbr.]

Französischer Verein zur Förderung von energiesparenden Verfahren


Agence de développement de l'énergie pour la maîtrise de l'environnement | Agence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergie | Ademe [Abbr.]

Agentur für Umwelt und Kontrolle des Energieverbrauchs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission a négocié, conformément aux directives du Conseil adoptées par la décision du Conseil du 22 avril 2013, les modifications des protocoles 1 et 2 à l'accord entre la République française, la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'Agence internationale de l'énergie atomique pour l'application des garanties en relation avec le traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraï ...[+++]

Die Kommission hat im Einklang mit den mit dem Ratsbeschluss vom 22. April 2013 erlassenen Direktiven des Rates die Änderungen an den Protokollen 1 und 2 des Übereinkommens zwischen der Französischen Republik, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation über die Anwendung von Sicherungsmaßnahmen im Rahmen des Vertrags über das Verbot von Kernwaffen in Lateinamerika und der Karibik (im Folgenden „Änderungen an den Protokollen 1 und 2“) ausgehandelt.


La conclusion par la Commission européenne des modifications des protocoles 1 et 2 à l'accord entre la République française, la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'Agence internationale de l'énergie atomique pour l'application des garanties en relation avec le traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes est approuvée.

Dem Abschluss der vorgeschlagenen Änderungen an den Protokollen 1 und 2 des Übereinkommens zwischen der Französischen Republik, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation über die Anwendung von Sicherungsmaßnahmen im Rahmen des Vertrags über das Verbot von Kernwaffen in Lateinamerika und der Karibik durch die Europäische Kommission wird zugestimmt.


Le paragraphe I du protocole 1 de l'accord entre la République française, la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'Agence internationale de l'énergie atomique pour l'application des garanties en relation avec le traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (ci-après dénommé «l'accord de garanties») est remplacé par le texte suivant:

Absatz 1 des Protokolls 1 des Übereinkommens zwischen der Französischen Republik, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation über die Anwendung von Sicherungsmaßnahmen im Rahmen des Vertrags über das Verbot von Kernwaffen in Lateinamerika und der Karibik (im Folgenden „Sicherungsübereinkommen“) erhält folgende Fassung:


Le projet sera également financé par l’Agence française de développement (AFD), par l’Agence française de l’environnement et de la maîtrise de l’énergie (ADEME) et par la collectivité de la Polynésie française.

Das Projekt wird von der französischen Entwicklungsagentur Agence Française de Développement (AFD), der französischen Agentur für Umwelt und Energiewirtschaft (Agence de l’Environnement et de la Maîtrise de l’Energie – ADEME) und vom Überseegebiet Französisch-Polynesien mitfinanziert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les modifications apportées au régime pluriannuel par l’Agence française de l’Environnement et de la Maîtrise de l’Energie (Ademe) répondent aux objectifs de développement durable, conformément aux engagements souscrits par l’Union européenne dans le cadre du protocole de Kyoto.

Die Änderungen, die von der französischen Agentur für Umwelt und Kontrolle des Energieverbrauchs (ADEME) an der mehrjährigen Regelung vorgenommen wurden, entsprechen den Zielen einer nachhaltigen Entwicklung im Sinne der Verpflichtungen, die die Europäische Union im Kyoto-Protokoll eingegangen ist.


L’Agence française de l’Environnement et de la Maîtrise de l’Energie pourra octroyer des aides jusqu’en 2007, dans la limite du budget initial (22 millions d’euros par an maximum), pour promouvoir une série de mesures destinées à revoir l’organisation des transports et à encourager le développement de véhicules propres et économes.

Die französische Agentur für Umwelt und Kontrolle des Energieverbrauchs kann bis zum Jahr 2007 im Rahmen des ursprünglichen Haushaltsplans Beihilfen vergeben (höchstens 22 Mio. € pro Jahr), um eine Reihe von Maßnahmen zu fördern, mit denen ein neuer Ansatz für die Organisation des Verkehrs verfolgt und die Entwicklung sauberer und sparsamer Fahrzeuge gefördert werden soll.


Ce régime pluriannuel, qui sera conduit par l'Agence française de l'Environnement et de la Maîtrise de l'Energie (Ademe), répond aux objectifs de développement durable, conformément aux engagements souscrits par l'Union européenne dans le cadre du protocole de Kyoto.

Diese mehrjährige Regelung, die von der Agence française de l'Environnement et de la Maîtrise de l'Energie (Ademe) durchgeführt wird, entspricht den Zielen der nachhaltigen Entwicklung im Einklang mit den von der Europäischen Union im Rahmen des Protokolls von Kyoto eingegangenen Verpflichtungen.


La déclaration figurant à l’article 1er est déposée auprès du directeur général de l’Agence internationale de lénergie atomique, dépositaire de la convention, dès que possible après l’entrée en vigueur de la présente décision, au moyen d’une lettre signée par le chef de la délégation de la Commission européenne auprès des organisations internationales à Vienne, accompagnée des versions anglaise, française et espagnole de la présente décision.

Die in Artikel 1 genannte Erklärung wird beim Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation, die das Übereinkommen verwahrt, schnellstmöglich nach Inkrafttreten dieses Beschlusses durch ein vom Leiter der Vertretung der Europäischen Kommission bei den Internationalen Organisationen in Wien unterzeichnetes Schreiben zusammen mit der englischen, französischen und spanischen Fassung dieses Beschlusses hinterlegt.


La France a rappelé que l'ADEME, l'Agence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergie, mène des actions permanentes d'information des collecteurs des huiles usagées et des professionnels du secteur automobile.

Frankreich erklärte, dass die französische Umweltschutzbehörde ADEME ständige Aktionen zur Aufklärung von Abfallsammelunternehmen und Fachleuten im Kraftfahrzeugsektor durchgeführt hat.


Les 9, 10 et 11 mai prochains, la Commission Européenne organisera à Tours (France) dans le cadre des activités du programme THERMIE le "Premier Forum Européen sur les Biocarburants", à l'initiative de la Direction générale de l'Energie et avec l'appui de l'ADEME (Agence française de l'Environnement et de la Maîtrise de l'Energie), des ...[+++]

Am 9. , 10. und 11. Mai des Jahres organisiert die Europäische Kommission in Tours (Frankreich) im Rahmen der Tätigkeiten des Programms THERMIE auf Initiative der Generaldirektion Energie und mit Unterstützung von ADEME (Agence française de l'Environnement et de la Maîtrise de l'Energie), der Generaldirektionen Landwirtschaft, Wissenschaft, Forschu ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Agence française pour la maîtrise de l'énergie ->

Date index: 2023-04-07
w