Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APEA
Agence privée d'exploitation agréée
Entreprise privée reconnue
OPR

Übersetzung für "Agence privée d'exploitation agréée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
agence privée d'exploitation agréée | entreprise privée reconnue | APEA [Abbr.] | OPR [Abbr.]

anerkannte private Agentur | zugelassene private Betreibergesellschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pendant ces phases de déploiement et d'exploitation, la construction, puis la gestion du système seront confiées à un concessionnaire privé placé sous le contrôle de l'autorité de surveillance, agence communautaire qui jouera le rôle d'autorité concédante.

Während der Errichtungs- und der Betriebsphase werden der Aufbau und die anschließende Verwaltung des Systems einem privaten Konzessionsinhaber übertragen, der der Kontrolle durch die Aufsichtsbehörde, eine als Vergabebehörde fungierende gemeinschaftliche Agentur, unterliegt.


Un objectif à atteindre est celui d'une définition plus précise des responsabilités respectives et des relations mutuelles des acteurs institutionnels en matière spatiale - notamment les agences de développement et les structures d'exploitation - et de leurs relations avec le secteur privé.

Ziel ist u.a. eine genauere Definition der jeweiligen Zuständigkeiten und der Beziehungen der institutionellen Akteure im Bereich der Raumfahrt - insbesondere der Entwicklungsagenturen und Betriebsstrukturen - untereinander sowie mit dem Privatsektor.


Étant donné que la majorité des informations utiles sont détenues en dehors des services répressifs, un renforcement de la confiance entre ces derniers et le secteur privé s'impose, et notamment l'exploitation de partenariats clés avec les CERT et l'Agence européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l'information (ENISA), les instances militaires et les services de sécurité, les organisations de la société civile et d'autres parties prenantes dans les domaines de l ...[+++]

Da sich die überwiegende Mehrheit der Informationen nicht im Besitz von Strafverfolgungsstellen befindet, bemüht sich dieser Bereich darum, Vertrauen zwischen dem Privatsektor und den Strafverfolgungsbehörden aufzubauen. Dabei profitiert er von den wichtigen Partnerschaften mit den CERTs und der ENISA, Militär- und Sicherheitsdiensten, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern in den Bereichen Cyberkriminalität, sexuelle Ausbeutung von Kindern im Internet und Online-Betrug.


Article 1. La société anonyme " LABELEM" , dont le siège social se trouve à Hautgné 3, 4140 Dolembreux (Belgique), est agréée comme agence de travail intérimaire conformément à l'article 6, 1°, du décret du 11 mai 2009 relatif à l'agrément des agences de travail intérimaire et à la surveillance des agences de placement privées. L'agrément est octroyé à durée indéterminée.

Artikel 1. Der Aktiengesellschaft " LABELEM" mit Gesellschaftssitz in 4140 Dolembreux, Hautgné 3, Belgien, wird gemäss Artikel 6, Punkt 1 des Dekretes vom 11. Mai 2009 über die Zulassung der Leiharbeitsvermittler und die Uberwachung der privaten Arbeitsvermittler eine unbefristete Zulassung als Leiharbeitsvermittler erteilt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que la majorité des informations utiles sont détenues en dehors des services répressifs, un renforcement de la confiance entre ces derniers et le secteur privé s'impose, et notamment l'exploitation de partenariats clés avec les CERT et l'Agence européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l'information (ENISA), les instances militaires et les services de sécurité, les organisations de la société civile et d'autres parties prenantes dans les domaines de l ...[+++]

Da sich die überwiegende Mehrheit der Informationen nicht im Besitz von Strafverfolgungsstellen befindet, bemüht sich dieser Bereich darum, Vertrauen zwischen dem Privatsektor und den Strafverfolgungsbehörden aufzubauen. Dabei profitiert er von den wichtigen Partnerschaften mit den CERTs und der ENISA, Militär- und Sicherheitsdiensten, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern in den Bereichen Cyberkriminalität, sexuelle Ausbeutung von Kindern im Internet und Online-Betrug.


Article 1 - La société anonyme " Intérimaires PLUS Uitzendkrachten" , dont le siège social se trouve Frankrijklei 39, 2000 Anvers (Belgique), est agréée comme agence de travail intérimaire conformément à l'article 6, 1°, du décret du 11 mai 2009 relatif à l'agrément des agences de travail intérimaire et à la surveillance des agences de placement privées.

Artikel 1 - Der Aktiengesellschaft äIntérimaires PLUS Uitzendkrachten" mit Gesellschaftssitz in 2000 Antwerpen, Frankrijklei 39, Belgien, wird gemäss Artikel 6, Nummer 1 des Dekretes vom 11. Mai 2009 über die Zulassung der Leiharbeitsvermittler und die Uberwachung der privaten Arbeitsvermittler eine unbefristete Zulassung als Leiharbeitsvermittler erteilt.


Art. 10. En cas de fusion, d'absorption ou de toute autre transformation juridique d'une agence de placement privée agréée, la nouvelle agence de placement privée en informe le Gouvernement par recommandé dans le mois.

Art. 10 - Im Falle einer Fusion, einer Übernahme oder jeder anderen juristischen Umgestaltung eines zugelassenen privaten Arbeitsvermittlers informiert der umgestaltete private Arbeitsvermittler binnen Monatsfrist die Regierung per Einschreiben.


Il est essentiel de garantir une participation totale du secteur privé, ne serait-ce que pour permettre à l'Agence d'exploiter et de diffuser les meilleures pratiques.

Von wesentlicher Bedeutung ist die umfassende Einbindung des privaten Sektors, allein schon um der Agentur die Möglichkeit zu geben, Informationen über empfehlenswerte Praktiken zu sammeln und weiter zu verbreiten.


définir les responsabilités des acteurs institutionnels en matière spatiale, notamment les agences de développement et les structures d'exploitation, ainsi que leurs relations avec le secteur privé.

Festlegung der jeweiligen Zuständigkeiten der institutionellen Akteure im Raumfahrtsektor, insbesondere der Entwicklungsagenturen und Betriebsstrukturen sowie deren Beziehungen zum Privatsektor


Un objectif à atteindre est celui d'une définition plus précise des responsabilités respectives et des relations mutuelles des acteurs institutionnels en matière spatiale - notamment les agences de développement et les structures d'exploitation - et de leurs relations avec le secteur privé.

Ziel ist u.a. eine genauere Definition der jeweiligen Zuständigkeiten und der Beziehungen der institutionellen Akteure im Bereich der Raumfahrt - insbesondere der Entwicklungsagenturen und Betriebsstrukturen - untereinander sowie mit dem Privatsektor.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Agence privée d'exploitation agréée ->

Date index: 2022-09-15
w