Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amende d'ordre
Amende d'ordre infligée aux usagers de la route

Übersetzung für "Amende d'ordre infligée aux usagers de la route " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Loi fédérale sur les amendes d'ordre infligées aux usagers de la route

Bundesgesetz über Ordnungsbussen im Strassenverkehr


Loi fédérale du 24 juin 1970 sur les amendes d'ordre infligées aux usagers de la route; LAO

Bundesgesetz vom 24.Juni 1970 über Ordnungsbussen im Strassenverkehr; OBG


amende d'ordre | amende d'ordre infligée aux usagers de la route

Ordnungsbusse im Strassenverkehr | Ordnungsbusse


Loi fédérale sur les amendes d'ordre infligées aux usagers de la route

Bundesgesetz über Ordnungsbussen im Strassenverkehr
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. invite les États membres à protéger les usagers de la route les plus vulnérables en renforçant la sécurité des piétons, en supprimant les obstacles architecturaux, en mettant en place des itinéraires sûrs réservés aux piétons et en soutenant les "pédibus" et les parcours sécurisés entre le domicile et l'école; demande également aux États membres d'améliorer la mobilité à vélo en mettant en place des pistes cyclables et des parkings réservés aux vélos et sûrs ainsi qu'en encourageant et en mettant en œuvre des services de partage d ...[+++]

7. fordert die Mitgliedstaaten auf, den schutzbedürftigsten Verkehrsteilnehmern beizustehen, indem sie die Sicherheit von Fußgängern verbessern, architektonische Schwellen abbauen, sichere, Fußgängern vorbehaltene Wege einrichten und „laufende Schulbusse“ und sichere Schulwege unterstützen; fordert die Mitgliedstaaten außerdem auf, die Fahrradmobilität zu verbessern, indem sie Fahrrädern vorbehaltene und gesicherte Fahrradwege und -parkplätze einrichten und öffentliche Fahrradverleihsysteme fördern und umsetzen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, im Interesse einer zusätzlichen Förderung der Fahrradmobilität auf Änderungen des Wiener Übere ...[+++]


Sans préjudice de la souveraineté des États membres sur l’espace aérien et des contraintes des États membres en matière d’ordre public, de sécurité publique et de défense, le gestionnaire de réseau, les États membres, les pays tiers, les usagers de l’espace aérien, les blocs d’espace aérien fonctionnels et les prestataires de services de navigation aérienne soit en tant qu’éléments de blocs d’espace aérien fonctionnels soit à titre individuel mettent au point, au moyen d’un processus décisionnel coopératif, le plan d’amélioration du ...[+++]

Unbeschadet der hoheitlichen Gewalt der Mitgliedstaaten über ihren Luftraum und der Anforderungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf die öffentliche Ordnung, die öffentliche Sicherheit und Verteidigungsfragen arbeiten der Netzmanager, Mitgliedstaaten, Drittländer, Luftraumnutzer, funktionale Luftraumblöcke und Flugsicherungsorganisationen als Teil funktionaler Luftraumblöcke oder einzeln unter Anwendung eines Verfahrens der kooperativen Entscheidungsfindung den Plan zur Verbesserung des europäischen Streckennetzes aus, wobei die in diesem Anhang festgelegten Grundsätze für die Luftraumauslegung angewendet werden.


Sans préjudice de la souveraineté des États membres sur l’espace aérien et des contraintes des États membres en matière d’ordre public, de sécurité publique et de défense, le gestionnaire de réseau, les États membres, les pays tiers, les usagers de l’espace aérien, les blocs d’espace aérien fonctionnels et les prestataires de services de navigation aérienne soit en tant qu’éléments de blocs d’espace aérien fonctionnels soit à titre individuel mettent au point, au moyen d’un processus décisionnel coopératif, le plan d’amélioration du ...[+++]

Unbeschadet der hoheitlichen Gewalt der Mitgliedstaaten über ihren Luftraum und der Anforderungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf die öffentliche Ordnung, die öffentliche Sicherheit und Verteidigungsfragen arbeiten der Netzmanager, Mitgliedstaaten, Drittländer, Luftraumnutzer, funktionale Luftraumblöcke und Flugsicherungsorganisationen als Teil funktionaler Luftraumblöcke oder einzeln unter Anwendung eines Verfahrens der kooperativen Entscheidungsfindung den Plan zur Verbesserung des europäischen Streckennetzes aus, wobei die in diesem Anhang festgelegten Grundsätze für die Luftraumauslegung angewendet werden.


Tous les amendements déposés étaient destinés avant tout à protéger les piétons et les autres usagers de la route vulnérables.

Alle eingereichten Änderungsanträge dienten in erster Linie dem Schutz von Fußgängern und ungeschützten Verkehrsteilnehmern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le présent règlement fixe des exigences pour la construction et le fonctionnement des véhicules à moteur et des systèmes de protection frontale afin de réduire le nombre et la gravité des blessures infligées aux piétons et autres usagers vulnérables de la route qui sont heurtés par l’avant des véhicules et d’éviter ce type de collisions.

In dieser Verordnung werden Anforderungen an Konstruktion und Funktion von Kraftfahrzeugen und Frontschutzsystemen mit dem Ziel festgelegt, die Zahl und Schwere der Verletzungen zu verringern, die Fußgänger und andere ungeschützte Verkehrsteilnehmer beim Aufprall auf die Frontpartie von Fahrzeugen erleiden und um solche Kollisionen zu vermeiden.


Le présent règlement fixe des exigences pour la construction et le fonctionnement des véhicules à moteur et des systèmes de protection frontale afin de réduire le nombre et la gravité des blessures infligées aux piétons et autres usagers vulnérables de la route qui sont heurtés par l’avant des véhicules et d’éviter ce type de collisions.

In dieser Verordnung werden Anforderungen an Konstruktion und Funktion von Kraftfahrzeugen und Frontschutzsystemen mit dem Ziel festgelegt, die Zahl und Schwere der Verletzungen zu verringern, die Fußgänger und andere ungeschützte Verkehrsteilnehmer beim Aufprall auf die Frontpartie von Fahrzeugen erleiden und um solche Kollisionen zu vermeiden.


Dans le même temps, suite à de vastes consultations des parties intéressées représentant les fabricants et les usagers de la route, des amendements sont introduits afin d'adapter les définitions techniques de certaines catégories.

Gleichzeitig werden nach umfassenden Konsultationen mit den betroffenen Parteien Änderungsanträge eingereicht, um die technischen Definitionen bestimmter Klassen anzupassen.


Globalement, l'amende est la deuxième par ordre d'importance jamais infligée par la Commission dans une affaire d'entente. Elle porte à 1,843 milliards d'euros le montant total des amendes infligées cette année dans des affaires portant sur des ententes - un nouveau record annuel pour la Commission.

Die insgesamt verhängte Geldbuße ist die zweithöchste Strafe, die je in einer Kartellsache von der Kommission festgesetzt worden ist. Damit steigt die Summe aller in diesem Jahr verhängten Kartellgeldbußen auf 1,843 Mrd. EUR und erreicht einen neuen Rekordstand.


- L’ordre du jour appelle le rapport (A5-0223/2003) de M. Vermeer, au nom de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative à la protection des piétons et autres usagers vulnérables de la route en cas de collision avec un véhicule à moteur et modifiant la directive 70/156/CEE (COM(2003) 67 - C5-0054/2003 - 2003/0033(COD)).

– Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A5-0223/2003) von Herrn Vermeer im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zum Schutz von Fußgängern und anderen ungeschützten Verkehrsteilnehmern bei Kollisionen mit Kraftfahrzeugen und zur Änderung der Richtlinie 70/156/EWG (KOM(2003) 67 – C5-0054/2003 – 2003/0033(COD)).


Amendements 3 et 4. – Dès lors que le texte proposé concerne spécifiquement la "protection des piétons et autres usagers vulnérables de la route en cas de collision avec un véhicule à moteur", il ne peut se rapporter qu'à la promotion de la sécurité en cas de collision, c'est‑à‑dire tendre à réduire autant que possible, dans les limites de ce qui est faisable, la gravité des blessures d'un piéton impliqué dans un accident de la route.

bezieht, kann sie lediglich die Sicherheit beim Aufprall betreffen, d.h. die Minimierung der Schwere der Verletzungen von Fußgängern - im Rahmen des Möglichen -, wenn diese in einen Straßenverkehrsunfall verwickelt sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Amende d'ordre infligée aux usagers de la route ->

Date index: 2022-11-16
w