Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer le remboursement de la dette d'un client

Übersetzung für "Appliquer le remboursement de la dette d'un client " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
appliquer le remboursement de la dette d'un client

Rückzahlung von Kundenschulden durchsetzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le MABS entretient des rapports particuliers avec les coopératives de crédit qui gèrent un système de «comptes spéciaux» permettant au client du MABS de rembourser ses dettes et d'économiser un peu d'argent.

Es besteht eine besondere Beziehung zwischen dem MABS und den Credit Unions, die ein System von ,Sonderkonten" für MABS-Kunden führen, um es diesen zu ermöglichen, ihre Schulden zurückzuzahlen und kleinere Beträge anzusparen.


Le taux d'intérêt applicable à la récupération des aides d’État que la Commission aurait appliqué en ce qui concerne l'aide octroyée de manière illégale à l'entreprise en Pologne entre l'adhésion du pays à l'Union européenne et la date de remboursement de la dette aurait été compris entre 5,26 % et 7,62 % (19).

Der Rückforderungszinssatz, den die Kommission für rechtswidrige Beihilfen, die einem Unternehmen in Polen gewährt wurden, für die Zeit ab dem EU-Beitritt Polens bis zur Begleichung der Verbindlichkeiten angewandt hätte, beträgt zwischen 5,26 % und 7,62 % (19) Damit liegt dieser Satz deutlich unter dem Zinssatz, den Polen für die Schulden tatsächlich in Rechnung stellte.


Les taux d’intérêt sur les dépôts à vue, les dépôts remboursables avec préavis, les dettes contractées par cartes de crédit et les crédits renouvelables et découverts correspondent au taux d’intérêt moyen pondéré appliqué à l’encours de ces comptes à la période de référence définie au paragraphe 32.

Die Zinssätze für täglich fällige Einlagen, Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist, echte Kreditkartenforderungen sowie revolvierende Kredite und Überziehungskredite bilden den für den Bestand auf diesen Konten geltenden gewichteten Durchschnittszinssatz zum Bezugszeitpunkt im Sinne von Absatz 32 ab.


13. invite les États membres, la Commission et la communauté internationale à renouveler leurs efforts pour effacer les dettes des PMA et à s'engager dans une logique de réduction du poids de la dette sur les pays en développement, y compris en appliquant un moratoire de la dette sans intérêts sur les remboursements de la dette jusqu'en 2015 pour les pays en développement;

13. fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission und die internationale Gemeinschaft auf, erneute Anstrengungen zur Abschreibung der Schulden von LDC zu unternehmen und darauf hinzuwirken, die Schuldenlast der Entwicklungsländer zu erleichtern, einschließlich eines zinslosen Moratoriums bis 2015 für die Schuldenrückzahlungen für Entwicklungsländer;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5° le remboursement de la dette due au gestionnaire de réseau en tant que fournisseur et correspondant à la fourniture minimale garantie d'électricité des clients protégés, visée à l'article 33bis ou à l'octroi de cartes de rechargement des compteurs à budget gaz, visé à l'article 31ter du décret gaz en cas de décision de remise de dette par la commission locale pour l'énergie;

5° Die Erstattung der dem Netzbetreiber als Versorger geschuldeten Beträge; diese entsprechen der in Artikel 33bis vorgesehenen garantierten Mindeststromversorgung der geschützten Kunden oder der Gewährung von Ladekarten für Gasbudgetzähler, wie sie in Artikel 31ter des Gaserlasses bei Beschluss eines Schuldenerlasses durch die lokale Kommission für Energie vorgesehen sind.


Art. 41. Le fournisseur d'un client protégé qui a assuré une fourniture minimale garantie audit client peut affecter au maximum 20 % du montant rechargé par le client au remboursement de la dette liée à la fourniture minimale garantie si celle-ci n'a pas été annulée par la Commission.

Art. 41 - Der Versorger eines geschützten Kunden, der diesem eine garantierte minimale Liefermenge zugesichert hat, kann höchstens 20% des durch den Kunden wiederaufgeladenen Betrags verwenden, um die Schuld in Verbindung mit der garantierten minimalen Liefermenge abzuzahlen, wenn diese nicht von der Kommission gestrichen wurde.


Je pense que tout le monde en sortirait gagnant, puisque l’insolvabilité et le surendettement constituent un problème de taille pour les établissements de prêt, dont les clients rencontrent des difficultés à rembourser leurs dettes.

Ich glaube, dass davon beide Seiten profitieren, denn eine Insolvenz oder übermäßige Verschuldung von Verbrauchern stellt ein Problem für die Kreditinstitute dar, deren Kunden Schwierigkeiten bei der Rückzahlung ihrer Verbindlichkeiten haben.


Art. 27. Le fournisseur d'un client protégé qui a assuré une fourniture minimale garantie audit client peut majorer, de 20 % maximum, le prix du kWh consommé aux fins de rembourser la dette liée à la fourniture minimale garantie si celle-ci n'a pas été annulée par la Commission.

Art. 27 - Der Lieferant eines geschützten Kunden, der diesem eine garantierte minimale Liefermenge zugesichert hat, kann den Preis des verbrauchten kWh um höchstens 20% erhöhen, um die Schuld in Verbindung mit der garantierten minimalen Liefermenge abzuzahlen, wenn diese nicht von der Kommission gestrichen wurde.


Les filles africaines qui, mutilées, vendues, puis revendues, travaillent jour après jour dans des bordels attendent les clients pour rembourser leurs dettes.

Afrikanische Mädchen, die tagein, tagaus in Bordellen arbeiten, deren Geschlechtsorgane verstümmelt sind, die verkauft und weiterverkauft werden, warten auf Kunden, um ihre Schulden zu begleichen.


Dans sa décision de 1997, qui avait été attaquée par l'Espagne devant la Cour de justice, la Commission avait conclu que les accords de remboursement passés entre Tubacex et le FOGASA dans les années 1992 et 1994, ainsi que les accords de rééchelonnement des dettes passés entre Tubacex et la sécurité sociale en 1994, contenaient des aides incompatibles parce que le taux d'intérêt appliqué était inférieur aux taux du marché.

In der Entscheidung aus dem Jahr 1997, die von Spanien vor dem Europäischen Gerichtshof angefochten wurde, war die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass die Rückzahlungsvereinbarungen zwischen Tubacex und dem Lohngarantiefonds FOGASA in den Jahren 1992 und 1994 sowie die Tilgungsvereinbarungen zwischen Tubacex und der spanischen Sozialversicherungsanstalt im Jahr 1994 insofern eine nicht mit dem EG-Vertrag zu vereinbarende Beihilfe darstellen, als die darin festgelegten Zinssätze unter den üblichen Marktzinsen lagen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Appliquer le remboursement de la dette d'un client ->

Date index: 2022-10-16
w