Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASCB
ASIB
ASMBC
Association Suisse des Industries de Colles et Adhésifs
Association suisse de l'industrie du bois
Association suisse des commerçants de bois
Association suisse des marchands de bois contreplaqué

Übersetzung für "Association suisse de l'industrie du bois " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Association suisse des commerçants de bois | ASCB [Abbr.]

Schweizerischer Berufsholzhändler-Verband | SBHV [Abbr.]


Association suisse des marchands de bois contreplaqué | ASMBC [Abbr.]

Verband Schweizerischer Sperrholzhändler | VSSH [Abbr.]


Association suisse des marchands de bois contreplaqué [ ASMBC ]

Verband Schweizerischer Sperrholzhändler [ VSSH ]


Association suisse des commerçants de bois [ ASCB ]

Schweizerischer Berufsholzhändler-Verband [ SBHV ]


Association Suisse des Industries de Colles et Adhésifs

Schweizerischer Klebstoff-Verband


Association suisse de l'industrie du bois [ ASIB ]

Schweizerischer Holzindustrieverband [ SHIV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(b) la Fédération européenne des associations de l'industrie pharmaceutique (ci-après dénommée l'"EFPIA"), association à but non lucratif de droit suisse (numéro d'enregistrement 4749) ayant son siège permanent à Bruxelles (Belgique), moyennant l'acceptation des présents statuts au moyen d'une lettre d'approbation.

(b) nach Billigung dieser Satzung mittels Einverständniserklärung der Europäische Dachverband der Arzneimittelunternehmen und -verbände (nachstehend „EFPIA“), eine nach schweizerischem Recht eingetragene Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht (Handelsregisternummer 4749) mit ständigem Büro in Brüssel (Belgien).


Le vice-président de la Commission européenne et commissaire chargé de l’industrie et de l’entrepreneuriat, M. Antonio Tajani, a déclaré: «Je me félicite de la décision de la Suisse de s’associer à part entière au programme spatial européen.

Antonio Tajani, Vizepräsident der Europäischen Kommission und zuständig für Industrie und Unternehmertum, erklärte dazu: „Ich freue mich, dass die Schweiz beschlossen hat, sich am europäischen Raumfahrtprogramm voll zu beteiligen.


une demande émanant de certains membres du P.E. et de certaines associations (parmi lesquelles précisément le FIM (Forum pour l'Intégration des migrants) et le SIB (Syndicat Industrie et Bâtiments)) afin de permettre aux Etats Schengen d'accepter l'équivalence d'un titre de séjour délivré par la Suisse avec un visa, pour que les étrangers résidant en Suisse ne doivent plus demander un visa Schengen pour transiter par les territoire ...[+++]

dem Antrag einiger EP-Abgeordneter und Verbände (insbesondere des Forums für die Integration von Migranten (FIM) und des Syndicat Industrie et Bâtiments (SIB)), den Schengen-Staaten zu genehmigen, die Gleichwertigkeit eines von der Schweiz erteilten Aufenthaltstitels mit Visum anerkennen zu dürfen, damit in der Schweiz wohnhafte Ausländer für die Durchreise durch die Schengen-Länder künftig kein Schengen-Visum mehr beantragen müssen.


Je suis disposée à mettre à la disposition de la Commission un courrier de l’Association musicale suisse reçu en 1996 au sujet d’une audition, qui montre très bien, cher collègue Pronk, que les dommages causés à l’ouïe sont évidemment toujours comparables, que la personne travaille dans l’industrie du bâtiment, de la céramique ou bien dans une entreprise musicale ou un orchestre.

Ich möchte eine Zuschrift, die ich vom Schweizer Musikverband über ein Hearing 1996 bekommen habe, gerne der Kommission zur Verfügung stellen, die sehr wohl darstellt, lieber Kollege Pronk, dass die Schädigung des Gehörs natürlich immer vergleichbar ist, egal, ob jemand in der Bauindustrie, in der Keramikindustrie oder in einem Musikunternehmen bzw. einem Orchester arbeitet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Organisations sectorielles non affiliées au plan interprofessionnel - EUROCOMMERCE - COPA/COGACA - EUROPECHE - Association des assureurs coopératifs européens (ACME) - Bureau international des producteurs d'assurances et de réassurances (BIPAR) - Comité européen des assurances (CEA) - Fédération bancaire de la CE - Groupement des caisses d'épargne de la Communauté économique européenne (GCECEE) - Groupement des banques coopératives de la CE - Fédération européenne du bois (FEB) - Confédération des associations nationale ...[+++]

Sektorale Organisationen, die keinem branchenübergreifenden Dachverband angeschlossen sind - Eurocommerce - Ausschuß der berufsständischen landwirtschaftlichen Organisatioen der EG (COPA) Allgemeiner Ausschuß des ländlichen Genossenschaftswesens der EWG (COGECA) - EUROPECHE - Europäischer genossenschaftlicher Versicherungsverband (AECI) - Internationaler Verband der Versicherungs- und Rückversicherungs- Vermittler (BIPAR) - Europäisches Komitee der Versicherungen (CEA) - Banking Federation of the European Community - Sparkassenvereinigung der EWG - Vereinigung der Genossenschaftsbanken der EG - Zentralverband der Europäischen Holzindustrie (CEI) - Ausschuß de ...[+++]




Andere haben gesucht : Association suisse de l'industrie du bois     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Association suisse de l'industrie du bois ->

Date index: 2023-02-05
w