Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité cantonale compétente en matière d'étrangers
Autorité cantonale de police des étrangers
Autorité compétente en matière d'aménagement
Autorité compétente en matière de réception
L'autorité cantonale compétente
Sur ordre de l'autorité cantonale compétente

Übersetzung für "Autorité cantonale compétente en matière d'étrangers " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
autorité cantonale compétente en matière d'étrangers

kantonale Ausländerbehörde | Ausländerbehörde eines Kantons


surveillance des autorités cantonales compétentes en matière de commerce de titres

kantonale Wertpapierhandelsaufsicht


sur ordre de l'autorité cantonale compétente

auf Anordnung der kantonalen Behörde


l'autorité cantonale compétente

die zuständige kantonale Behörde


autorité cantonale de police des étrangers

kantonale Fremdenpolizeibehörde


autorité compétente en matière d'aménagement | autorité compétente en matière d'aménagement et de programmation des équipements

Planungsbehörde | Planungsträger


autorité compétente en matière de réception

Genehmigungsbehörde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
permet aux travailleurs détachés et aux entreprises de mieux connaître leurs droits et leurs obligations; améliore la coopération entre les autorités nationales compétentes en matière de détachement; lutte contre le phénomène des sociétés «boîtes aux lettres» qui utilisent le détachement pour contourner la loi; définit les responsabilités des États membres en matière de vérification du respect des règles relatives au détachement de travailleurs; établit des exigences pour les entreprises détachant des travailleurs en vue d’accroître la transparence de ...[+++]

verstärkte Sensibilisierung von entsandten Arbeitnehmern und Unternehmen für ihre Rechte und Pflichten; Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den nationalen Behörden, die für Entsendungsfragen zuständig sind; Vorgehen gegen „Briefkastenfirmen“, die die Entsendung zur Umgehung von Rechtsvorschriften nutzen; Festlegung der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten bei der Überprüfung der Einhaltung der Entsendevorschriften; Festlegung von Anforderungen an entsendende Unternehmen im Hinblick auf Transparenz von Informationen und Erleichterung von Inspektionen; Ermächtigung von Gewerkschaften und anderen Dritten zur Einreichung von Beschwe ...[+++]


Les autorités nationales compétentes en matière de réception des véhicules à moteur ont l’obligation de certifier qu’un véhicule remplit toutes les exigences européennes en matière de sécurité, d’environnement et de production — y compris celles concernant les systèmes de climatisation mobiles — avant d’autoriser sa mise sur le marché de l’UE.

Die nationalen Typgenehmigungsbehörden sind dazu verpflichtet, zu bescheinigen, dass ein Fahrzeug alle EU-Anforderungen in Bezug auf Sicherheit, Umweltfreundlichkeit und Herstellung – darunter auch Anforderungen an Klimaanlagen in Kraftfahrzeugen – erfüllt, bevor eine Zulassung für das Inverkehrbringen auf dem EU-Markt ausgestellt wird.


soutenir l’élaboration d’un cadre juridique et institutionnel en matière d’asile conformément aux normes internationales; renforcer les capacités des autorités des pays partenaires à élaborer et à mettre en œuvre une politique d’asile et à offrir une protection internationale ainsi qu’à améliorer les structures d’accueil, comme faciliter l’accueil des demandeurs d’asile et la présentation de demandes d’asile par l’établissement de procédures spécifiques simplifiées, notam ...[+++]

Unterstützung bei der Entwicklung eines rechtlichen und institutionellen Rahmens im Bereich Asyl im Einklang mit internationalen Standards; Aufbau von Kapazitäten der Behörden der Partnerländer zur Formulierung und Umsetzung einer Asylpolitik und zur Gewährung internationalen Schutzes sowie zur Verbesserung der Aufnahmestrukturen für Asylbewerber und zur Festlegung vereinfachter Verfahren für die Einreichung von Asylanträgen, vor allem für Asylbewerber mit besonderen Bedürfnissen; Förderung der Zusammenarbeit zwischen den für Asylverfahren zuständigen nationalen Behörden der Drittländer und der EU-Mitgliedstaaten.


Le présent nouvel appel a pour but d'encore pouvoir composer un Conseil représentatif et s'adresse dès lors spécifiquement, mais non exclusivement - aux membres candidates féminines de toutes les communautés linguistiques - aux membres candidats d'organisations compétentes en matière de politique des seniors actives dans la région de langue allemande - aux membres candidats d'organisations compétentes en matière de politique des se ...[+++]

Ziel dieses neuen Bewerbungsaufrufes ist die Zusammensetzung eines repräsentativen Rates. Daher richtet sich der neue Bewerbungsaufruf ausdrücklich, aber nicht ausschließlich an - weibliche Bewerber um die Mitgliedschaft aus allen Sprachgemeinschaften; - Bewerber um die Mitgliedschaft von im deutschen Sprachraum für die Seniorenpolitik zuständigen Organisationen; - Bewerber um die Mitgliedschaft von im französischen Sprachraum für die Seniorenpolitik zuständigen Organisationen. Gemä{beta} dem Gesetz vom 8. März 2007 erfüllt der Föderale Beirat für Ältere die folgenden Kernaufgaben : - Er gibt auf eigene Initiative oder auf Anfrage der Föderalregierung oder einer Gesetzgebenden Kammer hin Stellungnahmen ab über die Angelegenheiten bezügli ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d’établir des règles pour améliorer la coopération entre autorités nationales compétentes en matière de détachement (obligation de répondre aux demandes d’assistance des autorités compétentes d’autres États membres; instauration d’un délai de deux jours ouvrables pour répondre aux demandes d’information urgentes et de vingt-cinq jours ouvrables pour les demandes non urgentes);

Regeln festgelegt werden, um die Zusammenarbeit der für Entsendungen zuständigen nationalen Behörden zu verbessern (Pflicht, auf Amtshilfeersuchen der zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten zu reagieren; zwei Arbeitstage als Frist, um auf dringende Auskunftsersuchen zu antworten, und 25 Arbeitstage für nicht dringende Anfragen);


La disposition attaquée créerait de la sorte une différence de traitement discriminatoire à son égard par rapport aux autres autorités de régulation compétentes en matière d'établissement de la méthodologie tarifaire, en l'occurrence la CREG (Commission de régulation de l'électricité et du gaz), BRUGEL (Commission de régulation pour l'énergie en Région de Bruxelles-Capitale) et la VREG (Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt), celles-ci étant soumises à des normes de droit interne conformes à la directive européenne dès lors qu'elles ne sont pas soum ...[+++]

Die angefochtene Bestimmung führe somit einen diskriminierenden Behandlungsunterschied in Bezug auf sie ein gegenüber den anderen Regulierungsbehörden, die für die Festlegung der Tarifmethode zuständig seien, nämlich die CREG (Elektrizitäts- und Gasregulierungskommission), BRUGEL (Energieregulierungskommission in der Region Brüssel-Hauptstadt) und die VREG (flämische Regulierungsinstanz für den Elektrizitäts- und Gasmarkt), da diese internen Rechtsnormen unterlägen, die im Einklang mit der europäischen Richtlinie stünden, denn sie unterlägen nicht einer gleichwertigen Bestimmung und blieben also von der Einstufung befreit, die sie den Ru ...[+++]


Elle peut être modifiée par le Ministre conformément aux accords de coopération conclus avec d'autres autorités publiques belges compétentes en matière de lutte contre le dopage.

Der Minister kann die Liste nach Maßgabe der mit anderen für die Dopingbekämpfung zuständigen belgischen Behörden abgeschlossenen Zusammenarbeitsabkommen abändern.


La différence de traitement, en matière de cessation de contrats à durée déterminée successifs, entre les professeurs invités à temps partiel d'un institut supérieur et les travailleurs qui relèvent de l'application de la loi relative aux contrats de travail, résulte de politiques distinctes, menées, d'une part, par la Communauté flamande, qui est compétente pour régler le statut du personnel enseignant et, d'autre part, par l'autorité fédérale, qui est c ...[+++]

Der Behandlungsunterschied bezüglich der Beendigung von aufeinander folgenden befristeten Verträgen zwischen den Teilzeitgastprofessoren an den Hochschulen und den Arbeitnehmern, auf die das Gesetz über die Arbeitsverträge Anwendung findet, ist die Folge einer unterschiedlichen Politik der Flämischen Gemeinschaft, die für die Rechtsstellung des Unterrichtspersonals zuständig ist, einerseits und der Föderalbehörde, die für das Arbeitsrecht zuständig ist, andererseits, was erlaubt ist durch die Autonomie, die den beiden Gesetzgebern durch die Verfassung oder kraft derselben gewährt wurde.


L'exposé des motifs de l'ordonnance attaquée indique que les dispositions précitées trouvent leur origine dans l'ordonnance du 13 novembre 2008 relative à la responsabilité environnementale en ce qui concerne la prévention et la réparation des dommages environnementaux : « [Cette ordonnance] prévoit que l'autorité compétente en matière de responsabilité environnementale (le fonctionnaire dirigeant de l'IBGE) puisse imposer ou adopter des mesures de prévention en cas de menace grave de dommage environnemental.

In der Begründung der angefochtenen Ordonnanz heißt es, dass die vorerwähnten Bestimmungen sich aus der Ordonnanz vom 13. November 2008 über die Umwelthaftung in Bezug auf die Verhütung und die Sanierung von Umweltschäden ergeben: « [Diese Ordonnanz] sieht vor, dass die im Bereich der Umwelthaftung zuständige Behörde (der leitende Beamte des IBGE/BIM) Verhütungsmaßnahmen ergreifen oder auferlegen kann im Fall einer ernsthaften Drohung von Umweltschäden.


b) déterminer quelles sont les meilleures pratiques en matière de gestion des informations présentant un intérêt pour la sécurité publique fournies par les entreprises de sécurité privée; ainsi que d'organiser, au moins tous les deux ans et aux fins mentionnées ci-dessus, une réunion des autorités nationales compétentes en matière de sécurité privée.

die bewährtesten Praktiken für den Umgang mit für die öffentliche Sicherheit relevanten Informationen, die von privaten Sicherheitsdiensten stammen, ermittelt und zu diesem Zweck mindestens alle zwei Jahre eine Tagung der für den Bereich der privaten Sicherheit zuständigen nationalen Behörden veranstaltet werden können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Autorité cantonale compétente en matière d'étrangers ->

Date index: 2022-10-12
w