Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation au pouvoir d'achat
Adaptation à la baisse du pouvoir d'achat
Amélioration du pouvoir d'achat
Augmentation du pouvoir d'achat
Baisse du pouvoir d'achat
Baisse du pouvoir d'achat de la monnaie
Diminution du pouvoir d'achat
Dépréciation
Dépréciation monétaire
Détérioration du pouvoir d'achat
Dévalorisation de la monnaie
Gain du pouvoir d'achat
PAS
Parité de pouvoir d'achat
Perte du pouvoir d'achat
Pouvoir d'achat
Pouvoir d'achat standard
Progression du pouvoir d'achat
Progrès du pouvoir d'achat
Régression du pouvoir d'achat
SPA
Standard de pouvoir d'achat
évolution du pouvoir d'achat

Übersetzung für "Baisse du pouvoir d'achat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
baisse du pouvoir d'achat | détérioration du pouvoir d'achat | diminution du pouvoir d'achat | perte du pouvoir d'achat | régression du pouvoir d'achat

Kaufkraftminderung | Kaufkraftrückgang | Kaufkraftschwund


baisse du pouvoir d'achat de la monnaie | dépréciation | dépréciation monétaire | dévalorisation de la monnaie

Abwertung der Währung | Wechselkursverlust | Wertverlust der Währung


adaptation à la baisse du pouvoir d'achat

negativer Kaufkraftausgleich


amélioration du pouvoir d'achat | augmentation du pouvoir d'achat | évolution du pouvoir d'achat | gain du pouvoir d'achat | progrès du pouvoir d'achat | progression du pouvoir d'achat

Kaufkraftvermehrung | Kaufkraftzunahme | Kaufkraftzuwachs






standard de pouvoir d'achat | pouvoir d'achat standard | standard de pouvoir d'achat [ SPA | PAS ]

Kaufkraftstandard [ KKS ]


adaptation au pouvoir d'achat

Kaufkraftausgleich | Ausgleich der Kaufkraft


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La nouvelle baisse des prix de l’énergie devrait continuer à soutenir le pouvoir d’achat des ménages.

Der erneute Rückgang der Energiepreise dürfte die Kaufkraft der Privathaushalte weiter stärken.


La nouvelle baisse des prix de l’énergie devrait continuer à soutenir le pouvoir d’achat des ménages.

Der erneute Rückgang der Energiepreise dürfte die Kaufkraft der Privathaushalte weiter stärken.


La hausse continue des salaires nominaux conjuguée à la légère baisse de l'inflation ont été à l'origine d'une augmentation des salaires réels, qui a profité au pouvoir d'achat des ménages.

Der kontinuierliche Anstieg der Nominallöhne hat zusammen mit dem geringfügigen Rückgang der Inflation zu einer leichten Beschleunigung des Reallohnanstiegs geführt, was der Kaufkraft der privaten Haushalte zugute kam.


27. se félicite de la forte diminution du nombre de pays faisant l'objet de la procédure de déficit excessif – de 24 pays en 2011 à 11 pays en 2014; note qu'en raison de cette amélioration, l'orientation budgétaire dans l'Union devrait maintenant rester neutre en 2015; demande à la Commission de vérifier si l'orientation budgétaire de l'Union est compatible avec la nécessité d'accroître l'investissement; fait néanmoins part de ses inquiétudes concernant l'accroissement des inégalités, la baisse du pouvoir d'achat, le fort taux de chômage de longue durée et des jeunes, et le niveau d'endettement public et privé tou ...[+++]

27. begrüßt es, dass die Anzahl der Länder, gegen die ein Verfahren wegen eines übermäßigen Defizits läuft, stark zurückgegangen ist, nämlich von 24 im Jahr 2011 auf 11 im Jahr 2014; weist darauf hin, dass aufgrund dieser fiskalischen Verbesserung nun damit gerechnet wird, dass der haushaltspolitische Kurs in der EU im Jahr 2015 im Großen und Ganzen neutral bleiben wird; fordert die Kommission auf, zu prüfen, ob der haushaltspolitische Kurs der EU mit der Notwendigkeit, die Investitionen zu erhöhen, vereinbar ist; bringt jedoch seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Ungleichheit zunimmt, die Kaufkraft zurückgeht, eine hohe Lan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. admet que la baisse de la consommation de viande de porc, qui résulte de l'effet conjugué de la hausse des prix et de la baisse du pouvoir d'achat des consommateurs, présente un lien avec la crise financière et économique mondiale visée par le règlement (CE) n° 546/2009 ;

5. teilt die Auffassung, dass der Rückgang des Verzehrs von Schweinefleisch im Anschluss an den Anstieg der Preise und den Rückgang der Kaufkraft der Verbraucher mit der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise in Zusammenhang steht, mit der sich die Verordnung (EG) Nr. 546/2009 befasst;


5. admet que la baisse de la consommation de viande de porc, qui résulte de l'effet conjugué de la hausse des prix et de la baisse du pouvoir d'achat des consommateurs, présente un lien avec la crise financière et économique mondiale au sens du règlement (CE) n° 546/2009;

5. teilt die Auffassung, dass der Rückgang des Verzehrs von Schweinefleisch im Anschluss an den Anstieg der Preise und den Rückgang der Kaufkraft der Verbraucher mit der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise in Zusammenhang steht, mit der sich die Verordnung (EG) Nr. 546/2009 befasst;


18. met en garde contre une polarisation sur la modération salariale pour parvenir à la stabilité des prix; rappelle, à cet égard, que l'intensification de la concurrence provoquée par la mondialisation exerce d'ores et déjà une pression à la baisse sur les salaires, alors que l'inflation importée consécutive à la hausse des prix du pétrole et des autres produits de base a déjà entraîné une baisse du pouvoir d'achat des consommateurs; réaffirme qu'il convient de remédier ...[+++]

18. warnt davor, den Schwerpunkt im Wesentlichen auf die Lohnmäßigung als Instrument zur Verwirklichung der Preisstabilität zu legen; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass ein stärkerer Wettbewerb aufgrund der Globalisierung bereits zu einem Abwärtsdruck auf die Löhne geführt hat, während gleichzeitig die importierte Inflation, die durch den Anstieg des Ölpreises und des Preises anderer Rohstoffe ausgelöst wurde, bereits einen Verlust an Kaufkraft bei den Verbrauchern verursacht hat; bekräftigt erneut seine Überzeugung, dass dieses Thema insbesondere durch eine fairere Verteilung des Wohlstands angegangen werden sollte;


17. met en garde contre une polarisation sur la modération salariale pour parvenir à la stabilité des prix; rappelle, à cet égard, que l'intensification de la concurrence provoquée par la mondialisation exerce d'ores et déjà une pression à la baisse sur les salaires, alors que l'inflation importée consécutive à la hausse des prix du pétrole et des autres produits de base ont déjà entraîné une baisse du pouvoir d'achat des consommateurs; réaffirme qu'il convient de remédi ...[+++]

17. warnt davor, den Schwerpunkt im Wesentlichen auf die Lohnmäßigung als Instrument zur Verwirklichung der Preisstabilität zu legen; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass ein stärkerer Wettbewerb aufgrund der Globalisierung bereits zu einem Abwärtsdruck auf die Löhne geführt hat, während gleichzeitig die importierte Inflation, die durch den Anstieg des Ölpreises und des Preises anderer Rohstoffe ausgelöst wurde, bereits einen Verlust an Kaufkraft bei den Verbrauchern verursacht hat; bekräftigt erneut seine Überzeugung, dass dieses Thema insbesondere durch eine fairere Verteilung des Wohlstands angegangen werden sollte;


la demande de véhicules particuliers et utilitaires a fortement baissé, à cause notamment de la diminution du crédit et de la détérioration du pouvoir d’achat.

ein weltweit starker Einbruch der Nachfrage nach Pkw und Nutzfahrzeugen, insbesondere aufgrund eines verringerten Kreditvolumens und von Kaufkraftverlust.


- soutenir le pouvoir d’achat des consommateurs en améliorant le fonctionnement du marché: les politiques qui améliorent le fonctionnement de marchés clés peuvent aider à encourager la demande en contribuant à faire baisser les prix, ce qui permet de soutenir le pouvoir d’achat des ménages.

- Förderung der Kaufkraft durch besseres Funktionieren des Marktes: Maßnahmen zur Verbesserung der Funktionsweise der wichtigsten Märkte helfen, durch Senkung der Preise die Nachfrage aufrechtzuerhalten und somit die Kaufkraft der Privathaushalte zu fördern.


w