Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
)
Agent d'entretien d'immeubles
Agente d'entretien d'immeubles
Bloc d'HLM
Bloc d'immeubles
Bloc haut d'immeuble
Bloc vertical
Et les dépenses augmentant la valeur
Groupe d'immeubles
Groupe de constructions
Ilot d'habitation
Ilot urbain
Ilôt
Immeubles ou groupes d'immeubles bâtis
Inspecteur en construction
Inspecteur technique d’immeubles
Opérateur de machine à blocs de béton
Opératrice de machine à blocs de béton
Opératrice de repérange amiante
Parcelle d'immeuble
Partie d'immeuble
Pate de maisons
Portion d'immeuble
Werterhaltende Aufwendungen
Werterhaltende Liegenschaftsaufw.
Wertvermehrende Aufwendungen

Übersetzung für "Bloc d'immeubles " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bloc d'immeubles | ilot d'habitation | ilot urbain | pate de maisons

Baublock | Häuserblock | Häusergeviert | Wohnblock


bloc d'HLM | bloc d'immeubles | groupe de constructions | groupe d'immeubles | ilôt

Block




agent d'entretien d'immeubles | agent d'entretien d'immeubles/agente d'entretien d'immeubles | agente d'entretien d'immeubles

Gebäudereiniger Innenreinigung | Gebäudereinigerin Innenreinigung | Gebäudereiniger | Gebäudereiniger Innenreinigung/Gebäudereinigerin Innenreinigung


inspecteur en construction | inspecteur technique d’immeubles | inspecteur technique d’immeubles/inspectrice technique d’immeubles | opératrice de repérange amiante

Baukontrolleur | Sicherheitskontrolleurin im Baugewerbe | Baukontrolleur/Baukontrolleurin | Sicherheitskontrolleur im Baugewerbe


opératrice de machine à blocs de béton | opérateur de machine à blocs de béton | opérateur de machine à blocs de béton/opératrice de machine à blocs de béton

Betonfertigteilbauer | Betonierer | Betonbauer/Betonbauerin | Betonmaschinist


Arrêté fédéral du 8 juin 2000 sur la transformation en don du solde des prêts consentis à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) à Genève pour l'acquisition ou la construction du Geneva Executive Center (GEC, Maison internationale de l'environnement), de l'Immeuble administratif de Montbrillant (IAM), de l'immeuble du Centre du commerce international (CCI) et de l'Immeuble administratif de Varembé (IAV)

Bundesbeschluss vom 8. Juni 2000 über die Umwandlung des Restbetrages der Darlehen der Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen (FIPOI) in Genf zum Erwerb oder Bau des Geneva Executive Center (GEC, Internationales Haus der Umwelt), des Verwaltungsgebäudes Montbrillant (IAM), des Gebäudes des Internationalen Handelszentrums (ITC) und des Verwaltungsgebäudes Varembé (IAV) in eine Schenkung


dépenses maintenant la valeur (-> amortissements sur les immeubles commerciaux et la délimitation, pour les immeubles privés, entre les dépenses maintenant la valeur [werterhaltende Aufwendungen] et les dépenses augmentant la valeur [wertvermehrende Aufwendungen] [Masshardt/Gendre 1980, ad art. 22, 1er al., let. b, pt 19]) (-> dépenses maintenant la valeur des immeubles [werterhaltende Liegenschaftsaufw.])

Werterhaltende Aufwendungen


partie d'immeuble | parcelle d'immeuble | portion d'immeuble

Grundstücksteil | Teil eines Grundstückes


immeubles ou groupes d'immeubles bâtis

Gebäude oder Gebäudegruppen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La législation couvre donc un très large éventail de produits de consommation courante ou de biens durables, allant du simple équipement de camping aux chaudières collectives chauffant de grands blocs d'immeubles.

Die Rechtsvorschrift erfasst somit eine sehr breite Palette gängiger Verbrauchs- und Handelsgüter, die von der simplen Campingausrüstung bis hin zu Heizkesseln für große Häuserblocks reicht.


Art. D.297. Lorsque les plans de relotissement et les tableaux ont été arrêtés, comme prévu aux articles D.295 et D.296, le Comité procède au bornage définitif des nouvelles parcelles, décide des dates et des conditions de l'entrée en jouissance et de l'occupation des blocs d'exploitation et charge le Comité d'acquisition d'immeubles de la passation de l'acte d'aménagement foncier.

Art. D.297 - Wenn die Umlegungspläne und die Tabellen gemäß den Artikeln D.295 und D.296 festgelegt worden sind, nimmt der Ausschuss die endgültige Abmarkung der neuen Parzellen vor, beschließt die Daten und Bedingungen des Nutzungsbeginns und der Benutzung der Bewirtschaftungsblöcke und beauftragt das Immobilienerwerbskomitee mit der Ausfertigung der Bodenordnungsurkunde.


Une indemnité est due éventuellement pour dégâts aux cultures et autres nuisances culturales, ou lorsque les travaux privent de la jouissance des terres, ou encore lorsque, par suite des travaux, le Comité supprime des biens immeubles situés sur des parcelles faisant partie du bloc.

Eine Entschädigung ist ggf. für Schäden an den Kulturen oder sonstige Kulturbeschädigungen zu zahlen, oder wenn die Arbeiten die Nutzung der Ländereien verhindern, oder aber wenn der Ausschuss infolge der Arbeiten Immobiliengüter, die auf Parzellen, die dem Block angehören, gelegen sind, beseitigt.


Ces fonds viendront en complément du très ambitieux programme lancé par le gouvernement roumain pour rénover les systèmes de chauffage des blocs d’immeubles.

Diese Mittel werden das ambitionierte Programm ergänzen, das die rumänische Regierung zur Renovierung von Heizungen in Wohnblocks auf den Weg gebracht hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais attirer l’attention sur le fait que pour le pays que je représente, la Roumanie, ces amendements auront pour effet de doubler les fonds communautaires qui peuvent être investis dans la rénovation des systèmes de chauffage des blocs d’immeubles.

Ich möchte unterstreichen, dass diese Änderungen dem Land, welches ich vertrete, Rumänien, helfen werden, die Gemeinschaftsmittel zu verdoppeln, die in die Renovierung der Heizungen in Wohnblocks investiert werden können.


Toutefois, étant originaire d’un nouvel État membre, la Pologne, je voudrais attirer votre attention sur le fait que les logements sociaux, dans les pays de l’ancien bloc communiste, se présentent généralement sous la forme d’immeubles d’appartements préfabriqués, qui ne sont plus respectueux de l’environnement et sont pour la plupart extrêmement dangereux.

Da ich aus einem neuen Mitgliedstaat – Polen – komme, möchte ich Sie darauf aufmerksam machen, dass sich die Sozialwohnungen in den ehemaligen Ostblockstaaten meistens in Plattenbauten befinden, die nicht mehr das Kriterium der Umweltfreundlichkeit erfüllen und deren sicherheitstechnischer Zustand in vielen Fällen sehr zu wünschen übrig lässt.


80. Le Conseil européen marque son accord sur la proposition faite par le gouvernement belge visant à ce qu'il utilise, pour y tenir ses réunions, le bloc A de l'immeuble Résidence Palace, une fois que celui-ci aura été rénové, sur la base du cadre général approuvé par le Conseil concernant les aspects financiers, logistiques et juridiques.

80. Der Europäische Rat billigt den Vorschlag der belgischen Regierung, den Block A des Résidence-Palace-Gebäudes nach dessen Renovierung als Gebäude für seine Tagungen zu verwenden, und zwar auf der Grundlage des vom Rat genehmigten allgemeinen Rahmens für die finanziellen, logistischen und rechtlichen Aspekte dieses Projekts.


Le Conseil a pris acte d'un accord dégagé au sein du Comité des représentants permanents sur un cadre général concernant les incidences financières, logistiques et juridiques de l'offre du gouvernement belge proposant d'utiliser le bloc A de l'immeuble Résidence Palace à Bruxelles, après rénovation, pour les réunions du Conseil européen (doc. 7358/04).

Der Rat nahm Kenntnis von einer vom Ausschuss der Ständigen Vertreter erzielten Vereinbarung über einen generellen Rahmen für die finanziellen, logistischen und rechtlichen Aspekte des Vorschlags der belgischen Regierung, den Block A des Résidence Palace-Gebäudes in Brüssel nach dessen Renovierung als Gebäude für die Tagungen des Europäischen Rates zu verwenden (7358/04).


94. Le Conseil européen prend acte de l'offre du gouvernement belge lui proposant d'utiliser le bloc A de l'immeuble Résidence Palace pour y tenir ses réunions, une fois que celui-ci aura été rénové.

94. Der Europäische Rat nimmt den Vorschlag der belgischen Regierung zur Kenntnis, für seine Tagungen den Block A des Residence-Palace-Gebäudes nach dessen Renovierung zu nutzen.


c) que le bloc d'immeubles sis rue des Blancs Bastons, soit intégré dans la zone d'activité économique industrielle;

c) dass der Gebäudeblock in der Rue des Blancs Bastons in die industrielle Wirtschaftszone integriert werde;


w