Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambassadeur en mission spéciale
BAMS
Bureau de l'Ambassadeur chargé de missions spéciales
Secrétaire chargé de mission spéciale de S.M. la Reine

Übersetzung für "Bureau de l'Ambassadeur chargé de missions spéciales " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Bureau de l'Ambassadeur chargé de missions spéciales [ BAMS ]

Büro des Botschafters für Sonderaufgaben [ BBSA ]


secrétaire chargé de mission spéciale de S.M. la Reine

Sekretär I.M. der Königin für besondere Aufgaben


ministre fédéral chargé des missions spéciales et Chef de la chancellerie fédérale

Bundesminister für besondere Aufgaben und Chef des Bundeskanzleramtes


Bureau de l'ambassadeur en mission spéciale pour les Conventions de Genève

Büro des Sonderbotschafters für die Genfer Konventionen


Ambassadeur en mission spéciale

Botschafter für Konfliktberatung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
86. conclut, en guise de bilan du mandat dont il a chargé sa commission spéciale et malgré les divers obstacles et entraves rencontrés par celle-ci lors de ses missions d'information et auprès des autres institutions de l'UE, de certains États membres et d'entreprises multinationales, que:

86. kommt beim Rückblick auf das Mandat, das es seinem Sonderausschuss übertragen hat, und trotz der zahlreichen Einschränkungen und Hindernisse, auf die dieser bei seinen Informationsreisen sowie bei der Zusammenarbeit mit den Organen der EU, einigen Mitgliedstaaten und multinationalen Unternehmen stieß, zu folgenden Schlüssen:


– Toutes les personnes participant aux réunions spéciales confidentielles sont tenues par des règles de confidentialité équivalant à celles qui s'appliquent aux membres du conseil de supervision et au personnel de la BCE chargé des missions de supervision.

– Alle Teilnehmer an den vertraulichen Sondersitzungen unterliegen Geheimhaltungspflichten, die den für die Mitglieder des Aufsichtsgremiums und das Aufsichtspersonal der EZB geltenden Pflichten entsprechen.


§ 2 - Le § 1 s'applique mutatis mutandis à la déduction des charges patronales opérée conformément aux articles 17, § 4 et 19, § 7, du décret lorsqu'un membre du personnel est mis à disposition d'un producteur culturel dans le cadre d'un congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement ou d'une mise en disponibilité pour mission spéciale.

§ 2 - Für den gemäß den Artikeln 17 § 4 und 19 § 7 des Dekrets vorgesehenen Abzug der Arbeitgeberkosten eines Personalmitglieds, das im Rahmen eines Urlaubs wegen eines Auftrags im Interesse des Unterrichtswesens oder einer Zurdispositionstellung wegen eines Sonderauftrags einem Kulturproduzenten zur Verfügung gestellt worden ist, ist § 1 entsprechend anwendbar.


– Toutes les personnes participant aux réunions spéciales confidentielles sont tenues par des règles de confidentialité équivalant à celles qui s'appliquent aux membres du conseil de supervision et au personnel de la BCE chargé des missions de supervision.

– Alle Teilnehmer an den vertraulichen Sondersitzungen unterliegen Geheimhaltungspflichten, die den für die Mitglieder des Aufsichtsgremiums und das Aufsichtspersonal der EZB geltenden Pflichten entsprechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 13 - Le Gouvernement institue un bureau central de coordination, chargé des missions suivantes :

Art. 13 - Die Regierung richtet eine zentrale Koordinationsstelle ein, die folgende Aufgaben wahrnimmt:


§ 7. Si un membre du personnel a été mis à disposition d'un producteur culturel dans le cadre d'un congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement ou d'une mise en disponibilité pour mission spéciale, les charges salariales que paie annuellement pour lui la Communauté germanophone sont déduites des subsides mentionnés aux §§ 2 à 5.

§ 7 - Ist ein Personalmitglied im Rahmen eines Urlaubs wegen eines Auftrags im Interesse des Unterrichtswesens oder einer Zurdispositionstellung wegen eines Sonderauftrags einem Kulturproduzenten zur Verfügung gestellt worden, werden die Arbeitgeberkosten, die die Deutschsprachige Gemeinschaft pro Jahr für diese Person zahlt, von den in den §§ 2-5 genannten Zuschüssen abgezogen.


§ 4. Si un membre du personnel a été mis à disposition d'un organisateur d'événements culturels dans le cadre d'un congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement ou d'une mise en disponibilité pour mission spéciale, les charges salariales que paie annuellement pour lui la Communauté germanophone sont déduites des subsides mentionnés au § 2.

§ 4 - Ist ein Personalmitglied im Rahmen eines Urlaubs wegen eines Auftrags im Interesse des Unterrichtswesens oder einer Zurdispositionstellung wegen eines Sonderauftrags einem Kulturveranstalter zur Verfügung gestellt worden, werden die Arbeitgeberkosten, die die Deutschsprachige Gemeinschaft pro Jahr für diese Person zahlt, von den in § 2 genannten Zuschüssen abgezogen.


Toutes les personnes participant aux réunions spéciales confidentielles sont tenues par des règles de confidentialité équivalant à celles qui s’appliquent aux membres du conseil de supervision et au personnel de la BCE chargé des missions de supervision.

Alle Teilnehmer an den vertraulichen Sondersitzungen unterliegen Geheimhaltungspflichten, die den für die Mitglieder des Aufsichtsgremiums und das Aufsichtspersonal der EZB geltenden Pflichten entsprechen.


§ Toutes les personnes assistant aux réunions spéciales confidentielles sont tenues par des règles de confidentialité équivalant à celles qui s'appliquent aux membres du conseil de surveillance et au personnel de la BCE chargé des missions de surveillance.

§ Alle Teilnehmer an den vertraulichen Sondersitzungen unterliegen Geheimhaltungspflichten, die denjenigen gleichwertig sind, die für die Mitglieder des Aufsichtsgremiums und das Aufsichtspersonal der EZB gelten.


§ Toutes les personnes participant aux réunions spéciales confidentielles sont tenues par des règles de confidentialité équivalant à celles qui s'appliquent aux membres du conseil de supervision et au personnel de la BCE chargé des missions de supervision.

§ Alle Teilnehmer an den vertraulichen Sondersitzungen unterliegen Geheimhaltungspflichten, die den für die Mitglieder des Aufsichtsgremiums und das Aufsichtspersonal der EZB geltenden Pflichten entsprechen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Bureau de l'Ambassadeur chargé de missions spéciales ->

Date index: 2021-05-07
w