Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAF
CAF-CFC
Caisse d'allocations familiales
Caisse de compensation pour allocations familiales
Caisse mutuelle auxiliaire d'allocations familiales
Caisse mutuelle nationale d'allocations familiales
Caisse privée d'allocations familiales

Übersetzung für "Caisse mutuelle nationale d'allocations familiales " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Caisse mutuelle nationale d'allocations familiales

Nationale Kasse auf Gegenseitigkeit für Familienbeihilfen


caisse privée d'allocations familiales | caisse de compensation pour allocations familiales privées

private Familienausgleichskasse


caisse privée d'allocations familiales

private Familienausgleichskasse


Caisse nationale d'allocations familiales des marins du commerce

Staatliche Kasse für Familienbeihilfen der Seeleute der Handelsschiffahrt


Caisse nationale d'allocations familiales de la pêche maritime

Staatliche Kasse für Familienbeihilfen der Seefischerei


Caisse d'allocations familiales | Caisse de compensation pour allocations familiales [ CAF | CAF-CFC ]

Familienausgleichskasse [ FAK; FAK-EAK ]


Caisse mutuelle auxiliaire d'allocations familiales

Hilfskasse auf Gegenseitigkeit für Familienbeihilfen


Ordonnance no 40 du DFEP concernant le régime des allocations pour perte de salaire (Gestion de caisses d'allocations familiales par les caisses de compensation en matière d'allocations pour perte de salaire)

Verfügung Nr. 40 des EVD zur Lohnersatzordnung (Führung von Familien-Ausgleichskassen durch Lohnausgleichskassen)


Caisse nationale de compensation pour allocations familiales

Nationale Ausgleichskasse für Familienbeihilfen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14° application de paiement des caisses : application électronique destinée à la gestion quotidienne des dossiers au sein d'une caisse d'allocations familiales telle qu'elle existait au 31 décembre de l'année qui précède celle de la première reprise, qui traite les données électroniques et assure le paiement des allocations familiales;

14. Zahlungsanwendung der Kassen: elektronische Anwendung für die tägliche Aktenverwaltung innerhalb einer Kindergeldkasse, so wie sie am 31. Dezember des Jahres vor dem Jahr der ersten Übernahme bestand, die die elektronischen Daten bearbeitet und die die Auszahlung des Kindergeldes gewährleistet;


Art. 2. Facteurs de rattachement pour la détermination de la compétence des entités fédérées en matière de prestations familiales La compétence d'une entité fédérée en matière de prestations familiales, pour les enfants bénéficiaires d'allocations familiales sur la base de la législation applicable, est déterminée sur la base des facteurs de rattachement suivants, dans cet ordre : 1° le domicile légal de l'enfant dans l'entité; 2° le lieu de résidence de l'enfant dans l'entité; 3° la locali ...[+++]

Art. 2 - Angliederungsfaktoren zur Bestimmung der Zuständigkeit der Gebietskörperschaften für Familienleistungen Die Zuständigkeit einer Gebietskörperschaft für Familienleistungen zugunsten der Kinder, die aufgrund der geltenden Gesetzgebung auf Familienleistungen berechtigt sind, wird nach den folgenden Angliederungsfaktoren, in dieser Reihenfolge bestimmt: 1° der gesetzliche Wohnsitz des Kindes in der Gebietskörperschaft; 2° der Aufenthaltsort des Kindes in der Gebietskörperschaft; 3° die Ortsangabe in der Gebietskörperschaft der Niederlassungseinheit oder, falls diese Ang ...[+++]


Le bureau de la caisse d'allocations familiales compétente est identifié via les données figurant au Cadastre des allocations familiales.

Die Auszahlungsstelle der zuständigen Kindergeldkasse wird anhand der Daten im Kindergeldkataster identifiziert.


3. - Dispositions relatives aux indus irrécouvrables Art. 8. Dans la Loi générale relative aux allocations familiales, il est inséré un article 91/3 rédigé comme suit: "Art. 91/3. Les caisses d'allocations familiales libres agréées délaissent à charge des entités fédérées conformément aux facteurs de rattachement pour l'imputation financière déterminés ensemble par les entités fédérées, les montants des indus notifiés à partir du 1 janvier 2015 et les montants des indus déclarés irrécouvrables ou pour lesquels i ...[+++]

3 - Bestimmungen über die nicht eintreibbaren zu Unrecht gezahlten Beträge Art. 8 - In das Allgemeine Familienbeihilfengesetz wird ein Artikel 91/3 mit folgendem Wortlaut eingefügt: "In den folgenden Fällen überlassen die zugelassenen freien Kindergeldkassen den Gebietskörperschaften, gemäß den von den Gebietskörperschaften zusammen festgelegten Eingliederungsfaktoren für die Anrechnung, die irrtümlich gezahlten Beträge die ab 1. Januar 2015 mitgeteilt werden, sowie die irrtümlich gezahlten Beträge, die nicht mehr eintreibbar sind bzw. bei denen auf die Eintreibung vom gleichen Datum an verzichtet wird: 1. wenn auf die Eintreibung aufgr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par dérogation à l'alinéa précédent, les paiements et remboursements que les caisses d'assurances sociales effectuent en vertu de l'article 175/3 de la Loi générale relative aux allocations familiales, sont imputés à l'entité fédérée qui, sur la base de la situation au 30 juin 2014, est désignée par l'application des facteurs de rattachement suivants, dans cet ordre : 1° le domicile légal de l'allocataire dans l'entité; 2° le lieu de résidence de l'allocataire dans l'entité; 3° le domicile légal ou le dernier do ...[+++]

In Abweichung vom vorhergehenden Absatz werden die Zahlungen und die Erstattungen, die die Sozialversicherungskassen aufgrund von Artikel 175/3 des Allgemeinen Familienbeihilfengesetzes tätigen, der Gebietskörperschaft angelastet, die aufgrund der Situation am 30. Juni 2014 in Anwendung folgender Angliederungsfaktoren in folgender Reihenfolge benannt wurde: 1° der gesetzliche Wohnsitz des Kindergeldempfängers in der Gebietskörperschaft; 2° der Aufenthaltsort des Kindergeldempfängers in der Gebietskörperschaft; 3° der gesetzliche Wohnsitz bzw. der letzte gesetzliche Wohnsitz des Kindergeldberechtigten in der Gebietskörperschaft; 4° di ...[+++]


L'article 32 de la loi du 19 décembre 1939 tel qu'il a été modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 juin 2014 « complétant la liste des affiliés à l'Office national de Sécurité sociale des administrations provinciales et locales, figurant à l'article 32, alinéa 1, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés » dispose : « Le Roi crée une caisse d'allocations familiales spéci ...[+++]

Artikel 32 des Gesetzes vom 19. Dezember 1939 in der zuletzt durch Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 29. Juni 2014 « zur Ergänzung der in Artikel 32 Absatz 1 der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger enthaltenen Liste der Mitglieder des Landesamtes für soziale Sicherheit der provinzialen und lokalen Verwaltungen » abgeänderten Fassung bestimmt: « Der König setzt eine Sonderkasse für Familienbeihilfen ein, der folgende Mitglieder von Rechts wegen angeschlossen sind: 1. die Gemeinden, 2. die öffentlichen Einrichtungen in Trägerschaft der Gemeinden, 3. die Gemeindevereinigungen, 4. die Agglomerationen und ...[+++]


En 2011, dans un autre cas, la Commission a poursuivi l’Autriche devant la Cour de justice en raison d’une règle nationale prévoyant des tarifs réduits dans les transports publics au seul bénéfice des étudiants dont les parents percevaient les allocations familiales autrichiennes.

Im Jahr 2011 leitete die Kommission ein Verfahren gegen Österreich ein, da nach einer einzelstaatlichen Rechtsvorschrift Fahrpreisermäßigungen auf öffentlichen Verkehrsmitteln nur Studierenden gewährt werden, deren Eltern eine österreichische Familienbeihilfe gewährt wird.


Par conséquent, dans la mesure où le droit de l’Union ne fait pas obligation à un État membre d’octroyer des allocations familiales dans ces circonstances, les dispositions nationales qui excluent ou réduisent ces allocations ne sauraient être considérées comme contraires au droit de l’Union.

Da das Unionsrecht einem Mitgliedstaat keine Verpflichtung auferlegt, unter diesen Umständen Kindergeld zu gewähren, können nationale Vorschriften, nach denen das Kindergeld ausgeschlossen oder gekürzt wird, folglich nicht als unionsrechtswidrig angesehen werden.


Assurance maladie et maternité, pensions nationales, allocations familiales, allocations de chômage et pensions des salariés:

Krankheits- und Mutterschaftsversicherung, nationale Renten, Familienleistungen, Leistungen bei Arbeitslosigkeit und Erwerbsrenten:


Ces affaires concernent le droit aux allocations familiales (Kindergeld) et l'allocation d'éducation (Erziehungsgeld), qui, suite à une modification de la législation nationale à compter du 1er janvier 1994, subordonnait le droit à ces prestations, en ce qui concerne les étrangers, à la détention d'une carte de séjour (Aufenthaltsberechtigung) ou d'un permis de séjour (Aufenthaltserlaubnis).

Die erwähnten Rechtssachen betreffen den Anspruch auf Kindergeld und Erziehungsgeld; in der Folge einer Änderung der deutschen Rechtsvorschriften ab dem 1. Januar 1994 wurde der Anspruch von Ausländern auf diese Leistungen vom Besitz einer Aufenthaltsberechtigung oder einer Aufenthaltserlaubnis abhängig gemacht. In allen Fällen wurden die beantragten Familienleistungen mit der Begründung verweigert, dass die Antragsteller die erforderliche Aufenthaltsberechtigung oder Aufenthaltserlaubnis nicht besaßen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Caisse mutuelle nationale d'allocations familiales ->

Date index: 2022-01-04
w