Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNA
Caisse nationale d'assurance
Caisse nationale d'assurance-accidents
Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accident
Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents
Caisse nationale suisse en cas d'accident
SUVA
Suva

Übersetzung für "Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accident " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Caisse nationale suisse en cas d'accident | Caisse nationale d'assurance-accidents | Suva | SUVA | CNA | Caisse nationale d'assurance | Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accident

SUVA | Suva | Schweizerische Unfallversicherungsanstalt


Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents,à Lucerne; Caisse nationale

Schweizerische Unfallversicherungsanstalt in Luzern; SUVAL


Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents | CNA [Abbr.]

Schweizerische Unfallversicherungsanstalt | Suva [Abbr.]


Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents [ CNA ]

Schweizerische Unfallversicherungsanstalt [ SUVA ]


Caisse nationale d'assurance | Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accident | CNA [Abbr.] | SUVA [Abbr.]

Schweizerische Unfallversicherungsanstalt | SUVA [Abbr.]


Arrêté fédéral prorogeant les arrêtés fédéral du 26 mars 1947 qui autorisent le paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents et aux rentiers de l'assurance instituée pour les personnes astreintes au service du travail militaire ou civil

Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung der Bundesbeschlüsse vom 26. März 1947 über die Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt sowie an Rentenbezüger aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes


Caisse nationale auxiliaire d'assurances sociales pour travailleurs indépendants

Nationale Sozialversicherungshilfskasse für Selbständige
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 19 mars 2014 en cause de Hedwig Lemmens contre « Fédérale Assurance, Caisse Commune d'assurance contre les Accidents du Trava ...[+++]

Snappe, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 19. März 2014 in Sachen Hedwig Lemmens gegen die « Federale Versicherung, Gemeinsame Versicherungskasse gegen Arbeitsunfälle », dessen Ausfertigung am 31. März 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Hasselt folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 12 in Verbindung mit Artikel 5 des Gesetzes vom 10. April 1971 ...[+++]


Une assistance technique a également continué d’être fournie pour faciliter la mise en œuvre d’autres volets de la réforme du système de santé, visant notamment à améliorer la tarification et le remboursement des produits pharmaceutiques, la gestion de la caisse nationale d’assurance maladie et la gestion des hôpitaux.

Die technische Unterstützung hat weiterhin zur Umsetzung anderer Elemente der Gesundheitsreform beitragen, insbesondere zu Verbesserungen bei der Festsetzung der Preise und der Erstattung von Arzneimitteln sowie bei der Verwaltung der staatlichen Krankenkasse und der Krankenhäuser.


N’oubliez pas de demander à votre caisse nationale d’assurance maladie de vous délivrer gratuitement cette carte.

Denken Sie also daran, Ihren nationalen Versicherungsträger zu bitten, Ihnen die EKVK kostenlos auszustellen.


Par jugement du 19 mars 2014 en cause de Hedwig Lemmens contre « FEDERALE Assurance, Caisse Commune d'assurance contre les Accidents du Travail », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 31 mars 2014, le Tribunal du travail de Hasselt a posé la question préjudicielle suivante :

In seinem Urteil vom 19. März 2014 in Sachen Hedwig Lemmens gegen die « FEDERALE Versicherung, Gemeinsame Versicherungskasse gegen Arbeitsunfälle », dessen Ausfertigung am 31. März 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Hasselt folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une assistance technique a également été fournie pour mettre en œuvre les mesures convenues dans le programme d'ajustement économique de la Grèce, et notamment pour améliorer la tarification et le remboursement des produits pharmaceutiques, ainsi que la gestion de la caisse nationale d'assurance maladie et la gestion hospitalière.

Die technische Unterstützung sollte ferner zur Umsetzung der im wirtschaftlichen Anpassungsprogramm für Griechenland vorgesehenen Maßnahmen beitragen und insbesondere die Preisfestsetzung und Erstattung von Arzneimitteln sowie die Verwaltung der staatlichen Krankenkasse und der Krankenhäuser verbessern.


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7 avril 2006 et parvenue au greffe le 10 avril 2006, un recours en annulation de la loi du 17 septembre 2005 « modifiant en ce qui concerne les catastrophes naturelles, la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre et la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles » (publiée au Moniteur belge du 11 octobre 2005, deuxième édition) a été introduit par la SA « Generali Belgium », dont le siège social est établi à 1050 Bruxelles, avenue Louise 149, la SC « Les Assurances fédérales » ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 7. April 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 10. April 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 17. September 2005 « zur Abänderung, was die Versicherung gegen Naturkatastrophen betrifft, des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag und des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden » (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 11. Oktober 2005, zweite Ausgabe): die « Generali Belgium » AG, mit Gesellschaftssitz in 1050 Brüssel, avenue Louise 149, die Gen. « Die Föderalen Versicherungen », mit Gesellschaftssitz in ...[+++]


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7 avril 2006 et parvenue au greffe le 10 avril 2006, un recours en annulation de la loi du 17 septembre 2005 « modifiant en ce qui concerne les catastrophes naturelles, la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre et la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles » (publiée au Moniteur belge du 11 octobre 2005, deuxième édition) a été introduit, pour cause de violation des ar ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 7hhhhqApril 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 10hhhhqApril 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 17hhhhqSeptember 2005 « zur Abänderung - hinsichtlich der Versicherung gegen Naturkatastrophen - des Gesetzes vom 25hhhhqJuni 1992 über den Landversicherungsvertrag und des Gesetzes vom 12hhhhqJuli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden » (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 11hhhhqOktober 2005, zweite Ausgabe), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung: die Generali Belgium AG, mit Gesellschaftssitz in 1050 Brüssel, avenue Lou ...[+++]


Par jugement du 25 mai 1999 en cause du procureur du Roi, de Gil B., de L.B., de Giuseppe B., de P.G., de M.R., de A.R., du centre public d'aide sociale de Charleroi, de la s.a. Royale Belge, de la Caisse commune d'assurance contre les accidents du travail P & V, de P.R., de W.P., de la Région de Bruxelles-Capitale et de la ville de Bruxelles, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 2 juin 1999, le Tribun ...[+++]

In seinem Urteil vom 25. Mai 1999 in Sachen des Prokurators des Königs, Gil B., L. B., Giuseppe B., P. G., M. R., A. R., des Öffentlichen Sozialhilfezentrums Charleroi, der Royale Belge AG, der « Caisse commune d'assurance contre les accidents du travail P & V », P. R., W. P., der Region Brüssel-Hauptstadt und der Stadt Brüssel, dessen Ausfertigung am 2. Juni 1999 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Strafgericht Brüssel folgende präjudizielle Frage gestellt :


En particulier, le programme vise la finalisation des lois et des décrets relatifs au fonctionnement de l'assurance maladie des travailleurs et du régime d'assistance maladie aux groupes économiquement faibles, ainsi que la mise en place de la gestion du système à travers une agence nationale d'assurance maladie et plusieurs caisses et régimes spécifiques.

Insbesondere soll das Progamm dazu beitragen, dass die Gesetze und Durchführungsvorschriften zur Errichtung der Krankenversicherungssysteme für Arbeitnehmer sowie für Personen mit geringem Einkommen vorgelegt werden. Ferner zielt das Programm auf die Verwaltung des Systems durch eine Nationale Krankenkasse und verschiedene spezifische Kassen und Versicherungen ab.


Ces directives, qui libéralisent la prestation des services d'assurance vie et non-vie sur base d'une licence unique, sont entrées en vigueur le 1.1.94. b) Accord assurance CE/Suisse La Commission a décidé de saisir la Cour de justice contre l'Espagne, l'Irlande et le Luxembourg pour non-communication des mesures nationales d'exécution transposant l ...[+++]

Diese Richtlinien, mit denen der Dienstleistungsverkehr in den Bereichen Lebens- und Schadensversicherung auf der Grundlage einer einzigen, gemeinschaftsweit gültigen Zulassung liberalisiert wird, sind am 1.1.1994 in Kraft getreten. b) Versicherungsabkommen EG/Schweiz Die Kommission beabsichtigt, vor dem Gerichtshof Klage gegen Spanien, Irland und Luxemburg zu erheben, da diese ihre Vorschriften zur Durchführung der Richtlinie 91/371/EWG (Richtlinie des Rates vom 20. Juni 1991 über die Anwendung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft betreffend die Direktversicherung mit ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accident ->

Date index: 2023-08-15
w