Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capitalisation boursière des actions d'une société
Split
Zweck des Splits

Übersetzung für "Capitalisation boursière des actions d'une société " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
capitalisation boursière des actions d'une société

Börsenkurswert der Aktien einer Gesellschaft


valeur intrinsèque et capitalisation boursière d'une société

innerer Wert und Börsenkapitalisierung einer Gesellschaft


split (ex.: Le but du split [Zweck des Splits] est d'éviter que le cours des actions d'une société ne monte trop. [Lexique boursier, 1992, p. 69]) (Stockar/Imbach 1994, 3e partie, pt 32)

Aktiensplit (= Aktienaufteilung) | Split


la moralité du marché boursier et l'égalité des chances des opérateurs qui investissent dans des sociétés dont les actions sont offertes au public

Sauberkeit des Börsenmarktes und Chancengleichheit der Publikumsanleger
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«petites et moyennes entreprises» aux fins de la présente directive, des sociétés dont la capitalisation boursière moyenne a été inférieure à 200 000 000 EUR sur la base des cotations de fin d’exercice au cours des trois dernières années civiles;

„kleine und mittlere Unternehmen“ für die Zwecke dieser Richtlinie Unternehmen, deren durchschnittliche Marktkapitalisierung auf der Grundlage der Notierungen zum Jahresende in den letzten drei Kalenderjahren weniger als 200 000 000 EUR betrug;


Les prospectus relatifs à l’offre ou à l’admission à la négociation, sur un marché réglementé, de titres d’emprunt échangeables ou convertibles en actions de l’émetteur émis par de petites ou moyennes entreprises (PME) ou par des sociétés à faible capitalisation boursière devraient également bénéficier du régime d’information proportionné prévu à l’article 26 ter du règlement (CE) no 809/2004.

Auch beim Prospekt für das Angebot von Schuldtiteln, die in Aktien von kleinen und mittleren Unternehmen und von Unternehmen mit geringer Marktkapitalisierung wandel- oder umtauschbar sind, oder bei der Zulassung solcher Schuldtitel zum Handel an einem geregelten Markt sollten die in Artikel 26b der Verordnung (EG) Nr. 809/2004 verhältnismäßigen Angabepflichten genutzt werden können.


En conséquence, la combinaison de schémas et de modules applicable aux émissions de droits préférentiels de souscription de titres d’emprunt échangeables ou convertibles en actions de l’émetteur, ou aux titres d’emprunt échangeables ou convertibles émis par de petites ou moyennes entreprises ou par des sociétés à faible capitalisation boursière, devrait être incluse dans l’annexe XVIII.

Aus diesem Grund sollte die Kombination aus Schemata und Modulen, die für Bezugsrechtsemissionen für Schuldtitel, die in Aktien des Emittenten wandel- oder umtauschbar sind, oder für wandel- oder umtauschbare, von kleinen und mittleren Unternehmen und Unternehmen mit geringer Marktkapitalisierung begebene Schuldtitel gilt, in Anhang XVIII aufgenommen werden.


Deuxième société cotée sur ce marché boursier, par ordre d’importance, sa capitalisation boursière s’établissait à 29 milliards de MUR (980 millions d’USD) en janvier 2011.

Sie ist das zweitgrößte an der Börse von Mauritius notierte Unternehmen. Ihre Marktkapitalisierung betrug im Januar 2011 29 Mrd RS (980 Mio USD).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
t)société à faible capitalisation boursière”: une société cotée sur un marché réglementé dont la capitalisation boursière moyenne a été inférieure à 100 000 000 EUR sur la base des cours de fin d’année au cours des trois années civiles précédentes».

‚Unternehmen mit geringer Marktkapitalisierung‘ ein auf einem geregelten Markt notiertes Unternehmen, dessen durchschnittliche Marktkapitalisierung auf der Grundlage der Notierungen zum Jahresende für die vorangegangenen drei Kalenderjahre weniger als 100 000 000 EUR betrug.“


Pour améliorer l’efficacité des émissions préférentielles de titres de capital et pour tenir compte de manière appropriée de la taille des émetteurs, sans préjudice de la protection des investisseurs, un régime d’information proportionné devrait être introduit pour les offres d’actions aux actionnaires existants qui peuvent soit souscrire à ces actions, soit vendre le droit de souscrire aux actions, pour les offres par des PME et les émetteurs dont la capitalisation boursière est faible (à savoir le ...[+++]

Um Bezugsrechtsemissionen von Dividendenwerten effizienter zu gestalten und der Größe von Emittenten angemessen Rechnung zu tragen, sollte unbeschadet des Anlegerschutzes für Aktienbezugsangebote an vorhandene Aktieninhaber, die die Aktien entweder zeichnen oder ihr Bezugsrecht für die Aktien verkaufen können, für Angebote von KMU und von Emittenten mit geringer Marktkapitalisierung (nämlich kleinen Unternehmen, deren Aktien zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind), sowie für Angebote von Nichtdividendenwerten gemäß Arti ...[+++]


Selon la législation espagnole applicable aux actions achetées avant le 31 décembre 1994, les plus-values d'actions de sociétés cotées sur les marchés boursiers espagnols bénéficient d'un abattement d'impôt de 25 %, alors que l'abattement équivalent pour les actions de sociétés cotées sur les marchés boursiers autres qu'espagnols n'est que de 14,28 %.

Nach den spanischen Rechtsvorschriften für vor dem 31. Dezember 1994 erworbene Aktien wird bei Veräußerungsgewinnen aus Aktien von an spanischen Börsen notierten Gesellschaften eine Steuerermäßigung von 25% gewährt, während dieser Satz bei Aktien von an nicht-spanischen Börsen notierten Gesellschaften nur 14,28% beträgt.


Selon la législation espagnole applicable aux actions achetées avant le 31 décembre 1994, les plus-values des actions de sociétés cotées sur les marchés boursiers espagnols sont soumises à un coefficient d'abattement de l'impôt de 25%, alors que ce coefficient n'est que de 14,28% pour les actions de sociétés cotées sur les marchés boursiers autres qu'espagnols.

Nach den spanischen Rechtsvorschriften für vor dem 31. Dezember 1994 erworbene Aktien wird bei Veräußerungsgewinnen aus Aktien von an spanischen Börsen notierten Gesellschaften eine Steuerermäßigung von 25 % gewährt, während dieser Satz bei Aktien von an nicht-spanischen Börsen notierten Gesellschaften nur 14,28 % beträgt.


Quoique ne représentant qu'une minorité des actions négociées sur les marchés réglementés européens, les sociétés européennes qui produisent des rapports financiers trimestriels dominent les indices boursiers dans plusieurs États membres (le DAX à Francfort, le MIB à Milan, l'IBEX à Madrid, le CAC-40 à Paris et le segment techMark du London Stock Exchange).

Wenngleich sie bei den öffentlich gehandelten europäischen Aktien in der Minderheit sind, dominieren europäische Unternehmen, die Quartalsberichte veröffentlichen, doch die Börsenindizes mehrerer Mitgliedstaaten (so den Frankfurter DAX, den Mailänder MIB, den Madrider IBEX, den Pariser CAC und auch das "techMark"-Segment an der Londoner Börse).


Le compromis réalisé aujourd'hui garantira aux opérateurs de l'UE un accès à 90 % de toutes les opérations financières internationales et un accès pratiquement sans restrictions pour les sociétés, anciennes et nouvelles, à environ: -- 20 000 milliards d'USD d'avoirs bancaires et 20 000 autres milliards de dépôts; -- 2 000 milliards de primes d'assurance; -- 10 000 milliards de capitalisation boursière; -- 10 000 milliards de titres cotés en bourse (valeur boursière ...[+++]

Das heute erzielte Übereinkommen wird den Handelsbeteiligten der EU den Zugang zu 90 % des internationalen Finanzgeschäfts gewährleisten und einen fast unbeschränkten Zugang zur Anknüpfung neuer und Weiterführung alter Geschäfte garantieren: - 20 Billionen USD weltwete Aktiva und Einlagen im Wert von weiteren 20 Billionen USD; - weltweite Versicherungsprämien im Wert von 2 Billionen USD; - weltweite Börsenmarktkapitalien im Wert von 10 Billionen USD; - börsennotierte Schuldverschreibungen im Wert des Marktwertes von 10 Billionen USD.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Capitalisation boursière des actions d'une société ->

Date index: 2022-06-27
w