Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractéristique en régime établi
Caractéristique externe
Caractéristique externe statique
Caractéristique statique
Caractéristique statique d'une charge
Charge statique
Densité de charge calorifique caractéristique
Essai statique de mise en charge

Übersetzung für "Caractéristique statique d'une charge " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
caractéristique statique d'une charge

stationäre Lastkennlinie


caractéristique en régime établi | caractéristique externe | caractéristique externe statique | caractéristique statique

statische Charakteristik | statische Kennlinie




essai statique de mise en charge

Belastungsprobe, statische.... (techn.)


mise à la terre électrosatique et décharge des charges statiques du pare-brise et de la verrière

Elektrostatische Erdung und Entladung der statischen Ladung von Windschutz und des Kabinendach


décharge de charge statique du pare-brise et de la verrière

statische Entladung von Windschutz und Kabinendach




densité de charge calorifique caractéristique

charakteristische Brandbelastung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le cahier des charges répond aux exigences suivantes : 1° les éléments du cahier des charges qui corroborent le lien expliquent dans quelle mesure les caractéristiques de la zone géographique délimitée influent sur le produit final; 2° pour une appellation d'origine, l'élément "lien" figurant dans le cahier des charges contient : a) des informations détaillées contribuant au lien sur la zone géographique, en ce compris les facteur ...[+++]

Das Lastenheft genügt folgenden Anforderungen: 1° aus den Angaben des Lastenheftes, aus denen sich der Zusammenhang ergibt, geht hervor, inwiefern sich die Merkmale des bestimmten geografischen Gebiets auf das Enderzeugnis auswirken; 2° für eine Ursprungsbezeichnung enthält die im Lastenheft angeführte Angabe "Zusammenhang": a) Angaben zu dem geografischen Gebiet, die für den Zusammenhang von Bedeutung sind, einschließlich der natürlichen und menschlichen Faktoren; b) Angaben zur Qualität oder zu den Eigenschaften des Erzeugnisses, die überwiegend oder ausschließlich dem geografischen dem geografischen Umfeld zu verdanken ist bzw. sind ...[+++]


Sans préjudice de la définition figurant à l'article 2, 4°, d), le cahier des charges relatif à une spécialité traditionnelle garantie répond aux exigences suivantes : 1° la description du produit contient uniquement les caractéristiques nécessaires à l'identification de celui-ci et de ses caractéristiques spécifiques.

Unbeschadet der in Artikel 2 Ziffer 4 d) angeführten Definition erfüllt das Lastenheft bezüglich einer garantiert traditionellen Spezialität folgende Anforderungen: 1° die Beschreibung des Erzeugnisses enthält lediglich die Eigenschaften, die zu dessen Identifizierung und zur Identifizierung seiner spezifischen Eigenschaften notwendig sind.


En outre, ledit élément contient : a) des informations détaillées sur la zone géographique contribuant au lien; b) des informations détaillées sur la qualité, la réputation ou d'autres caractéristiques spécifiques du produit découlant de son origine géographique; c) une description de l'interaction causale entre les éléments visés aux a) et b); 4° l'aire géographique est définie de manière précise et univoque dans le cahier des charges, en se référant dan ...[+++]

Außerdem enthält diese Angabe: a) Angaben zu dem geografischen Gebiet, die für den Zusammenhang von Bedeutung sind; b) Angaben zu der bestimmten Qualität, dem Ansehen oder anderen Eigenschaften des Erzeugnisses, die bzw. das dem geografischen Ursprung des Erzeugnisses zuzuschreiben ist bzw. sind; c) eine Beschreibung des kausalen Zusammenhangs zwischen den in a) und b) erwähnten Angaben; 4° das geografische Gebiet wird im Lastenheft möglichst unter Bezugnahme auf die physischen Grenzen, einschließlich der orohydrografischen Elemente und des Verkehrsnetzes, oder auf die administrativen Grenzen, einschließlich der regionalen, provinzial ...[+++]


L'Institut établit l'existence d'une charge injustifiée pour chaque prestataire concerné, lorsque la fourniture de la composante sociale du service universel représente un caractère excessif au regard de sa capacité à la supporter compte tenu de l'ensemble de ses caractéristiques propres, notamment du niveau de ses équipements, de sa situation économique et financière ainsi que de sa part de marché sur le marché des services de communications électroniques accessibles au public.

Das Institut stellt für jeden betreffenden Anbieter das Vorliegen einer unzumutbaren Belastung fest, wenn die Bereitstellung der sozialen Komponente des Universaldienstes angesichts seiner Belastungsfähigkeit aufgrund aller ihm eigenen Merkmale, insbesondere des Stands seiner Ausrüstungen, seiner wirtschaftlichen und finanziellen Situation und seines Anteils am Markt der öffentlich zugänglichen elektronischen Kommunikationsdienste übermäßig ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur le plan technologique, le projet d’Enel Distribuzione est une opération d'avant-garde vu les caractéristiques des éléments utilisés pour réaliser les « réseaux intelligents » et pour améliorer les réseaux classiques existants (capteurs de tension ; commandes pour couper ou rétablir le courant en conditions normales ou en cas de perturbations ; systèmes de protection innovants équipés de microprocesseurs ; systèmes de stockage statiques et de réglage du ré ...[+++]

In technologischer Hinsicht ist das Projekt der Enel Distribuzione äußerst innovativ, da es modernste Komponenten für die Einrichtung intelligenter Stromnetze und die Modernisierung vorhandener herkömmlicher Stromnetze einsetzt (u.a. Spannungssensoren, Regler zur Unterbrechung und Wiederherstellung der Stromzufuhr bei normalen Betriebsbedingungen und bei Stromausfall; innovative microprozessorgesteuerte Sicherheitssysteme, statische Speichersysteme und Netzsteuerungssysteme; Wifi-Kommunkationsinfrastruktur, WiMax und Glasfaser zur U ...[+++]


Cependant, s’il est vrai que ce règlement vise à garantir l’information du passager, nous ne pouvons pas l’utiliser pour fixer l’utilisation, les caractéristiques de chaque charge, de chaque taxe; de telles dispositions auront leur place dans la directive sur les redevances aéroportuaires en discussion dans nos institutions.

Allerdings dürfen wir diese Verordnung, durch die zwar die Fluggastinformation gewährleistet werden soll, nicht dazu benutzen, um die Verwendung und die Besonderheiten jeder Abgabe, jeder Steuer festzulegen; solche Bestimmungen haben ihren Platz in der Richtlinie über die Flughafengebühren, über die derzeit in unseren Institutionen diskutiert wird.


une procédure centralisée d’autorisation de mise sur le marché, permettant de mettre à profit les connaissances acquises au niveau européen et d'assurer un accès direct au marché de l'UE; la création, au sein de l’Agence européenne pour l’évaluation des médicaments (AEEM), d’un nouveau comité multidisciplinaire d’experts (comité des thérapies avancées), chargé d’évaluer les produits de thérapie avancée et de suivre l’évolution scientifique dans ce domaine; des prescriptions techniques «sur mesure», adaptées aux caractéristiques scientifiques parti ...[+++]

Ein zentralisiertes Zulassungsverfahren vor dem Inverkehrbringen, um das auf EU-Ebene vorhandene Expertenwissen und den direkten Zugang zum EU-Markt zu nützen; ein neuer multidisziplinärer Expertenausschuss (Ausschuss für fortgeschrittene Therapien) der Europäischen Agentur für Arzneimittel (EMEA), der fortgeschrittene therapeutische Produkte bewerten und den wissenschaftlichen Fortschritt verfolgen wird; maßgeschneiderte technische Anforderungen, angepasst an die spezifischen wissenschaftlichen Merkmale dieser Produkte; detaillierte Leitlinien für die Anwendung guter Herstellungsverfahren und guter klinischer Praktiken für fortgeschr ...[+++]


Les banques partenaires de la BEI comme Vereinsbank Riga évaluent chaque projet, prennent en charge le risque de crédit et fixent les conditions du prêt pour le bénéficiaire final, en tenant compte des caractéristiques propres au financement sur les ressources de la BEI.

Partnerbanken der EIB, wie die A/S Vereinsbank Riga, prüfen jedes Projekt, beurteilen das Kreditrisiko und setzen die Darlehenskonditionen für den Endkreditnehmer fest, wobei sie die mit der EIB-Finanzierung verbundenen Vorteile weitergeben.


Tout en confirmant que l'une des caractéristiques essentielles de la PESD est la disponibilité de moyens tant militaires que civils, le Conseil a demandé au COPS d'élaborer, sur la base d'un avis du Comité chargé des aspects civils de la gestion des crises (CivCom), des propositions sur les moyens d'améliorer encore les capacités civiles.

Unter Hervorhebung des Umstands, dass die Verfügbarkeit von sowohl militärischem als auch zivilem Instrumentarium wesentlich für die ESVP ist, beauftragte der Rat das PSK, auf der Basis einer Stellungnahme des Ausschusses für die zivilen Aspekte der Krisenbewältigung Vorschläge für die weitere Verbesserung der zivilen Fähigkeiten auszuarbeiten.


Autres thèmes En plus des thèmes liés à l'emploi, le rapport examine: - les principales caractéristiques des systèmes de protection sociale au sein de l'Union et les disparités entre Etats membres; - les principales évolutions de ces dernières années, tant en ce qui concerne la prise en charge que le financement de celle-ci; - l'ampleur et la structure des dépenses, leur taux de croissance par rapport aux personnes nécessitant une prise en charge et l'importance, variable, des différentes sources de financement; - les réformes intr ...[+++]

Sonstige Themen Zusätzlich zu den beschäftigungsbezogenen Themen setzt man sich in dem Bericht mit folgenden Fragen auseinander: - die wichtigsten Merkmale der Sozialschutzsysteme in der Union und die zwischen den Mitgliedstaaten bestehenden Unterschiede; - die wesentlichen Entwicklungen der jüngsten Zeit sowohl bei den Unterstützungsleistungen als auch bei deren Finanzierung; - Umfang und Struktur der Ausgaben, ihre Zuwachsrate bezogen auf Bedürftige und die sich verändernde Bedeutung der verschiedenen Finanzierungsquellen; - die Reformen der letzten Jahre in verschiedenen Ländern der Union zur Eindämmung der Gesundheitsversorgungsko ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Caractéristique statique d'une charge ->

Date index: 2023-07-17
w