Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs
Animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs
Antenne de proximité
CADA
CT
Camp de réfugiés
CdA
Centre d'accueil
Centre d'accueil de femmes battues
Centre d'accueil de jour
Centre d'accueil de jour sans local d'injection
Centre d'accueil pour candidats-réfugiés
Centre d'accueil pour demandeurs d'asile
Centre d'accueil pour réfugiés
Centre d'accueil pour toxicomanes
Centre d'aide sans local d'injection
Centre de premier accueil
Centre de transit
Moniteur d'accueil de loisirs

Übersetzung für "Centre d'accueil pour réfugiés " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
centre d'accueil pour réfugiés

Aufnahmezentrum für Flüchtlinge


animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs | moniteur d'accueil de loisirs | animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs/animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs | animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs

Animateurin | Gästebetreuer | Animateur | Animateur/Animateurin


camp de réfugiés | centre d'accueil

Aufnahmeeinrichtung


centre d'accueil pour candidats-réfugiés

Aufnahmezentrum für Asylbewerber


centre d'accueil | centre d'accueil pour demandeurs d'asile | CADA [Abbr.]

Aufnahmeeinrichtung | Aufnahmezentrum


centre d'accueil | centre d'accueil de femmes battues

Frauenhaus


centre de transit | centre de premier accueil | centre d'accueil [ CT | CdA ]

Durchgangszentrum | Transitzentrum [ DZ ]


centre d'accueil de jour sans local d'injection (1) | centre de contact et d'accueil sans local d'injection (2) | centre d'aide sans local d'injection (3)

Anlaufstelle ohne Injektionsraum


centre d'accueil pour toxicomanes (1) | centre d'accueil de jour (2) | antenne de proximité (3)

Kontakt- und Anlaufstelle (1) | Tagesraum (2)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus précisément, le FER a pour but d'exprimer la solidarité au niveau communautaire et d'atténuer les pressions qui s'exercent sur les États membres les plus touchés par l'accueil de réfugiés et de personnes déplacées face aux conséquences de cet accueil, notamment les conditions d'accueil pendant la procédure d'asile (et la garantie d'une procédure d'asile équitable et efficace), l'intégration des réfugiés reconnus ainsi que la p ...[+++]

Speziell soll der EFF die Solidarität auf Gemeinschaftsebene zum Ausdruck bringen und den Druck auf die von der Aufnahme von Flüchtlingen und Vertriebenen am stärksten betroffenen Mitgliedstaaten bei der Bewältigung der Folgen dieser Aufnahme abschwächen; die zu unterstützenden Maßnahmen betreffen unter anderem die Aufnahmebedingungen während des Asylverfahrens (und die Gewährleistung eines fairen und effizienten Asylverfahrens), die Integration anerkannter Flüchtlinge sowie die Förderung von Lösungen für die freiwillige Rückkehr von abgelehnten Asylbewerbern und Flüchtlingen, die in ihr Herkunftsland zurückkehren möchten.


Celle-ci a été effectuée auprès d'un large éventail d'organismes internationaux, paneuropéens et nationaux liés à la migration, tels que les autorités en charge de l'immigration et les centres d'accueil des réfugiés ou d'aide aux réfugiés.

Es wurde eine Reihe von internationalen, EU-weiten und nationalen Stellen eingebunden, die sich mit Migration befassen, wie etwa Einwanderungsbehörden oder Aufnahme- und Unterstützungszentren für Flüchtlinge.


- Après avoir consulté son conseiller professionnel au centre local pour l'emploi, un jeune travailleur social grec d'Athènes a accepté une offre d'emploi pour travailler dans un centre d'accueil des réfugiés à Thessalonique.

- Nach einem Gespräch mit seinem Vermittler bei der lokalen Arbeitsverwaltung nimmt ein junger Sozialarbeiter aus Athen ein Stellenangebot in einem Aufnahmezentrum für Flüchtlinge in Thessaloniki an.


Le but est d'améliorer les conditions d’accueil des réfugiés en Turquie dans le cadre de l’approche globale adoptée par l’Union pour faire face à la crise des réfugiés sur son territoire et en dehors de celui-ci.

Ziel ist die Verbesserung der Lebensbedingungen von Flüchtlingen in der Türkei im Rahmen des umfassenden Ansatzes der EU zur Bewältigung der Flüchtlingskrise innerhalb und außerhalb der EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les programmes régionaux de développement et de protection peuvent comprendre les actions suivantes: soutien à l’élaboration d’un cadre législatif et d'élaboration des politiques, mise en place d’une structure administrative, formation des personnes traitant des questions relatives aux réfugiés, aide à la détermination du statut de réfugié, amélioration des conditions d'accueil, soutien aux groupes de migrants et de réfugiés vulnérables, sensibilisation aux périls de la migration irrégulière, fourniture de possibilités d'intégration l ...[+++]

Die RDPP dienen der Durchführung verschiedenster Maßnahmen, z. B.: Unterstützung bei der Gestaltung des rechtlichen und politischen Rahmens, Aufbau von Verwaltungsstrukturen, Schulung von Fachpersonal, das mit Flüchtlingsfragen befasst ist, Unterstützung bei der Feststellung des Flüchtlingsstatus, Verbesserung der Aufnahmebedingungen, Unterstützung gefährdeter Gruppen von Migranten und Flüchtlingen, Aufklärung über die Gefahren der irregulären Migration, Schaffung von Möglichkeiten für die lokale Integration der Flüchtlinge und die Förderung der Eigenständigkeit, Verbesserung des Bildungsangebots für Flüchtlinge und Aufnahmegemeinschaften und ihrer Möglichkeiten zur Bestreitung ihres Lebensunterhalts, Maßnahmen für die Arbeitsplatzschaffung ...[+++]


Le but des programmes régionaux de développement et de protection est d'aider les pays tiers qui accueillent de nombreux réfugiés à répondre aux besoins de protection et de développement des réfugiés et des demandeurs d'asile, aux besoins des populations accueillant les réfugiés et aux besoins de renforcement des capacités des autorités dans le domaine de la protection des réfugiés.

Das Ziel der regionalen Entwicklungs- und Schutzprogramme (RDPP) besteht darin, Drittländer, die eine große Zahl von Flüchtlingen aufnehmen, dabei zu unterstützen, den Schutz- und Entwicklungsbedarf der Flüchtlinge und Asylbewerber und die Bedürfnisse der Aufnahmegemeinschaften zu decken, sowie die Behörden beim Schutz der Flüchtlinge zu unterstützen.


Les activités prévues dans les programmes de protection régionaux devraient, le cas échéant, inclure des projets ayant des retombées positives pour la population locale qui accueille les réfugiés, par exemple en prenant en considération les préoccupations plus larges qui touchent tant les réfugiés que la population d'accueil.

Die Maßnahmen im Rahmen der regionalen Schutzprogramme sollten gegebenenfalls Projekte umfassen, die der die Flüchtlinge aufnehmenden örtlichen Bevölkerung zugute kommen, indem beispielsweise allgemeinere Belange angegangen werden, welche Flüchtlinge und Aufnahmebevölkerung gleichermaßen berühren.


Cet agenda fixe au HCR, aux États et aux autres organisations chargées de la protection des réfugiés six objectifs interdépendants à atteindre: amélioration de la mise en œuvre du régime de protection; amélioration de la sécurité des réfugiés; amélioration de la protection des femmes et des enfants réfugiés; amélioration du partage des responsabilités avec les États accueillant des réfugiés; amélioration de la gestion du lien migration/asile; et mise en œuvre en temps utile de solutions à long terme d'une ...[+++]

In der Agenda wurden für den UNHCR, die Staaten und anderen Schutzpartner sechs miteinander verknüpfte Ziele festgelegt: verbesserte Umsetzung der Schutzregelung, verbesserte Sicherheit für Flüchtlinge, verbesserter Schutz für Flüchtlinge, vor allem für Frauen und Kinder, verbesserte Verteilung der Belastung der Flüchtlingsaufnahmeländer, verbesserte Verwaltung der Verknüpfung Asyl/Migration, verlässlichere und nachhaltiger Lösungen.


La communautarisation des politiques en matière d'asile, d'immigration et d'accueil des réfugiés permet de créer des normes uniformes et de répartir sur toutes les épaules, dans un esprit de solidarité, les charges liées à l'accueil des réfugiés.

Mit der Vergemeinschaftung der Asyl-, Zuwanderungs- und Flüchtlingspolitik können jetzt einheitliche Standards geschaffen und die mit der Aufnahme von Flüchtlingen verbundenen Lasten solidarisch auf alle Schultern verteilt werden.


Harmoniser l'application des critères de détermination de la qualité de réfugié afin d'envisager des lignes diretrices communes pour la reconnaissance et l'accueil des réfugiés dans les États membres.

Harmonisierung der Anwendung der Kriterien für die Bestimmung der Flüchtlingseigenschaft, damit gemeinsame Leitlinien für die Anerkennung und die Aufnahme von Flüchtlingen in den Mitgliedstaaten vorgesehen werden.


w