Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CRC
Centre d'instruction de la protection civile
Centre fédéral d'instruction de la protection civile
Centre régional d'instruction de la protection civile
Centre régional d'instruction de protection civile
Centre régional de compétences

Übersetzung für "Centre d'instruction de la protection civile " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
centre régional d'instruction de protection civile | centre régional de compétences | centre d'instruction de la protection civile | centre régional d'instruction de la protection civile | CRC

RKZ | Zivilschutzausbildungszentrum | regionales Zivilschutz-Ausbildungszentrum | regionales Kompetenzzentrum


centre régional de compétences | centre régional d'instruction de la protection civile | CRC [Abbr.]

regionales Kompetenzszentrum | Regionales Zivilschutz-Ausbildungszentrum | RKZ [Abbr.]


Concordat des 22 novembre 1971/25 janvier 1972 sur l'exploitation d'un centre intercantonal d'instruction pour la protection civile

Konkordat vom 22. November 1971/25. Januar 1972 über den Betrieb eines interkantonalen Ausbildungszentrums für den Zivilschutz


centre fédéral d'instruction de la protection civile

eidgenössisches Zivilschutzausbildungszentrum [ Zivilschutz : Ausbildungszentrum ]


Ordonnance concernant le personnel d'instruction de la protection civile dans les cantons,les communes et les établissements

Verordnung über das Instruktionspersonal des Zivilschutzes in den Kantonen,Gemeinden und Betrieben


Arrêté fédéral concernant une modification de la seconde étape du centre d'instruction fédéral de la protection civile à Schwarzenburg

Bundesbeschluss über die Errichtung der zweiten Bauetappe des Zivilschutz-Ausbildungszentrums des Bundes in Schwarzenburg
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- fusionnera les centres de crise de la protection civile et de la DG ECHO afin de créer un véritable centre de réaction européen aux situations d'urgence fonctionnant 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7; ce centre opérera en étroite coopération avec les autres services compétents, notamment ceux qui sont chargés de la stratégie de sécurité intérieure.

- durch die Zusammenlegung der Krisenstellen des MIC und der GD ECHO ein rund um die Uhr einsatzfähiges Europäisches Notfallabwehrzentrum aufbauen, das mit anderen einschlägigen Dienststellen, einschließlich der für die Strategie der inneren Sicherheit zuständigen Stelle, eng zusammenarbeiten wird,


« L'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile est interprété en ce sens que : les modifications qui ont été introduites dans la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile par la loi du 14 janvier 2013 modifiant la loi du 31 décembre 1963 trouvent à s'appliquer depuis leur date d'entrée en vigueur, à savoir le 17 février 2013, aux décisions que les gouverneurs de province ont prises relativement à la répartition définitive ...[+++]

« Artikel 10 des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz wird dahingehend ausgelegt, dass die Abänderungen, die im Gesetz vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz durch das Gesetz vom 14. Januar 2013 zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 angebracht worden sind, seit dem Datum ihres Inkrafttretens, das heißt seit dem 17. Februar 2013, auf die Beschlüsse angewandt werden, die die Provinzgouverneure in Bezug auf die definitive Verteilung der annehmbaren Kosten, die den Gemeinden, die Gruppenzentren sind, seit dem 1. Januar 2006 entstanden sind, gefasst haben ».


« Compte tenu du contexte dans lequel la loi du 14 janvier 2013 ' modifiant la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile ' a été adoptée et compte tenu surtout de ce qu'aucune de ses dispositions particulières n'a modulé dans le temps les effets des modifications qui ont été introduites par cette loi dans la loi du 31 décembre 1963 ' sur la protection civile ', il va de soi que ces modifications trouvent naturellement à s'appliquer depuis leur d ...[+++]

« Angesichts des Kontextes, in dem das Gesetz vom 14. Januar 2013 ' zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz ' angenommen wurde, und insbesondere angesichts des Umstandes, dass keine der besonderen Bestimmungen dieses Gesetzes die Änderungen, die dadurch im Gesetz vom 31. Dezember 1963 ' über den Zivilschutz ' vorgenommen werden, an unterschiedlichen Daten in Kraft treten lässt, sind selbstverständlich diese Änderungen ab dem Datum ihres Inkrafttretens, nämlich dem 17. Februar 2013, anwendbar auf die Beschlüsse, die die Provinzgouverneure im Zusammenhang mit der endgültigen Verteilung der annehmbaren Kos ...[+++]


« Compte tenu du contexte dans lequel la loi du 14 janvier 2013 ' modifiant la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile ' a été adoptée et compte tenu surtout de ce qu'aucune de ses dispositions particulières n'a modulé dans le temps les effets des modifications qui ont été introduites par cette loi dans la loi du 31 décembre 1963 ' sur la protection civile ', il va de soi que ces modifications trouvent naturellement à s'appliquer depuis leur d ...[+++]

« Angesichts des Kontextes, in dem das Gesetz vom 14. Januar 2013 ' zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz ' angenommen wurde, und insbesondere angesichts des Umstandes, dass keine der besonderen Bestimmungen dieses Gesetzes die Änderungen, die dadurch im Gesetz vom 31. Dezember 1963 ' über den Zivilschutz ' vorgenommen werden, an unterschiedlichen Daten in Kraft treten lässt, sind selbstverständlich diese Änderungen ab dem Datum ihres Inkrafttretens, nämlich dem 17. Februar 2013, anwendbar auf die Beschlüsse, die die Provinzgouverneure im Zusammenhang mit der endgültigen Verteilung der annehmbaren Kos ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« L'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile est interprété en ce sens que : les modifications qui ont été introduites dans la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile par la loi du 14 janvier 2013 modifiant la loi du 31 décembre 1963 trouvent à s'appliquer depuis leur date d'entrée en vigueur, à savoir le 17 février 2013, aux décisions que les gouverneurs de province ont prises relativement à la répartition définitive ...[+++]

« Artikel 10 des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz wird dahingehend ausgelegt, dass die Abänderungen, die im Gesetz vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz durch das Gesetz vom 14. Januar 2013 zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 angebracht worden sind, seit dem Datum ihres Inkrafttretens, das heißt seit dem 17. Februar 2013, auf die Beschlüsse angewandt werden, die die Provinzgouverneure in Bezug auf die definitive Verteilung der annehmbaren Kosten, die den Gemeinden, die Gruppenzentren sind, seit dem 1. Januar 2006 entstanden sind, gefasst haben ».


Fruit de la fusion de la cellule de crise pour les crises humanitaires et du centre de suivi et d’information pour la protection civile, le centre de réaction d’urgence de la Commission européenne permet une coopération accrue entre la protection civile et les opérations d’aide humanitaire.

Das Notfallabwehrkoordinierungszentrum, das aus der Zusammenlegung der Krisenzentrale für humanitäre Krisen mit dem Beobachtungs- und Informationszentrum (MIC) für Katastrophenschutz entstanden ist, erlaubt eine engere Verzahnung zwischen Katastrophenschutz und humanitären Maßnahmen.


Le mécanisme de protection civile de l’UE, dont la coordination est assurée par le centre de réaction d’urgence de la Commission européenne, appuie également l'acheminement de moyens de protection civile vers cette région.

Das EU-Katastrophenschutzverfahren, das vom Zentrum der Europäischen Kommission für Notfallabwehrkoordinierung verwaltet wird, unterstützt auch den Transport von Katastrophenschutzressourcen in die betroffene Region.


Stratégie de l’UE dans la lutte contre la radicalisation et le recrutement de terroristes Stratégie coordonnée à long terme basée sur le rapport relatif au recrutement de terroristes Instauration d’un groupe d’experts sur la radicalisation violente Instauration d’un groupe à haut niveau pour les minorités Le programme de sécurité sanitaire vise à instaurer au niveau de l’UE une coopération et une assistance mutuelle contre les attaques biologiques ou chimiques Par le mécanisme communautaire de protection civile, établisseme ...[+++]

Strategie der EU zur Bekämpfung der Radikalisierung und Rekrutierung von Terroristen Koordinierte langfristige Strategie auf der Grundlage des Berichts über die Rekrutierung von Terroristen Einsetzung einer Sachverständigengruppe zur Beratung der Kommission in Fragen der Bekämpfung von Radikalisierung und Gewaltbereitschaft Einsetzung einer Gruppe hochrangiger Experten für Minderheiten Ziel des Gesundheitssicherheitsprogramms ist die Zusammenarbeit und gegenseitige Hilfe auf Gemeinschaftsebene im Falle von biologischen oder chemischen Anschlägen Schaffung eines Frühwarn- und Reaktionssystems durch das Beobachtungs- und Informationszentrum (MIC) im Rahmen des ...[+++]


Informations sur les ressources et les compétences Le centre de suivi et d'information (MIC), qui constitue le centre opérationnel du mécanisme de protection civile, a souvent une connaissance insuffisante des compétences et des ressources disponibles dans l'UE.

Informationen über Ressourcen und Fachkenntnisse: Das Beobachtungs- und Informationszentrum (MIC) das operationelle Herz des Katastrophenschutz-Verfahrens ist häufig unzureichend informiert über die in der EU zur Verfügung stehenden Fachkenntnisse und Ressourcen.


CONSIDÉRANT que les récentes décisions du Conseil en matière de protection civile et notamment la décision nº 2001/792/CE, Euratom du Conseil du 23 octobre 2001 instituant un mécanisme communautaire visant à favoriser une coopération renforcée dans le cadre des interventions de secours relevant de la protection civile , constituent un cadre qui faciliterait la création d'un réseau entre les écoles et les centres de formation actifs dans le domaine de la protection ...[+++]

IN DER ERWÄGUNG, dass die jüngsten Beschlüsse des Rates im Bereich des Katastrophenschutzes und insbesondere der Beschluss 2001/792/EG, Euratom des Rates vom 23. Oktober 2001 zur Einrichtung eines Gemeinschaftsverfahrens zur Förderung einer verstärkten Zusammenarbeit bei Katastrophenschutzeinsätzen einen Rahmen bilden, der die Einrichtung eines Netzes der in den Mitgliedstaaten im Bereich des Katastrophenschutzes tätigen Schulen und Ausbildungszentren erleichtern würde, und zwar insbesondere durch ein Pilotprojekt, das der Einrichtung dieses Netzes dient;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Centre d'instruction de la protection civile ->

Date index: 2021-09-06
w