Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandon de l'exploitation
Action en cessation
Action en cessation de l'atteinte
Action en cessation du trouble
Cessation d'activité
Cessation d'exploitation agricole
Cessation de l'exploitation
Cessation de l'exploitation agricole
Cessation de l'exploitation d'une ferme
Dimension de l'exploitation
Directeur d'exploitation viticole
Directrice d'exploitation viticole
En cas de cessation d'exploitation
Fermeture d'entreprise
Fermeture d'usine
Indemnité viagère de départ
Prime de cessation des exploitations viticoles
Responsable d'exploitation viticole
Superficie agricole
Surface d'exploitation
Taille de l'exploitation

Übersetzung für "Cessation de l'exploitation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cessation d'exploitation agricole [ cessation de l'exploitation agricole | indemnité viagère de départ ]

Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe [ Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe | Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit | landwirtschaftliche Abfindung | Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe ]


prime de cessation des exploitations viticoles

Prämie für die Aufgabe von Weinbaubetrieben


en cas de cessation d'exploitation

bei Stillegung des Betriebes


cessation de l'exploitation d'une ferme

Betriebsstilllegung | Stilllegung des ganzen Betriebes




abandon de l'exploitation | cessation de l'exploitation

Betriebsstillegung


cessation d'activité [ fermeture d'entreprise | fermeture d'usine ]

Betriebseinstellung [ Betriebsschließung | Betriebsstilllegung | Schließung einer Fabrik ]


action en cessation de l'atteinte | action en cessation | action en cessation du trouble

Beseitigungsklage | Klage auf Beseitigung


surface d'exploitation [ dimension de l'exploitation | superficie agricole | taille de l'exploitation ]

landwirtschaftliche Betriebsfläche [ landwirtschaftliche Betriebsgröße | landwirtschaftliche Fläche ]


directeur d'exploitation viticole | responsable d'exploitation viticole | directeur d'exploitation viticole/directrice d'exploitation viticole | directrice d'exploitation viticole

Weingutmanager | Weingutmanagerin | Weingutmanager/Weingutmanagerin | Weingutverwalterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, le motif du congé consistant en l'exploitation personnelle ne peut être invoqué par des personnes, et s'il s'agit de personnes morales, leurs organes ou dirigeants responsables, qui auraient atteint, au moment de l'expiration du préavis, l'âge de 65 ans, ou de 60 ans lorsqu'il s'agit d'une personne n'ayant jamais été exploitant agricole pendant au moins trois ans; ne peut également invoquer ce motif celui qui, après la cessation de son exploitation agricole, l'a donnée à bail.

Der in der persönlichen Bewirtschaftung bestehende Kündigungsgrund kann jedoch weder durch Personen noch, wenn es um Rechtspersonen geht, durch deren verantwortliche Organe oder Leiter angeführt werden, die zum Zeitpunkt des Ablaufs der Kündigungsfrist das Alter von 65 Jahren erreicht haben oder das Alter von 60 Jahren, wenn es sich um eine Person handelt, die nicht mindestens drei Jahre lang eine Landwirtschaft betrieben hat; derjenige, der nach der Einstellung seines landwirtschaftlichen Betriebs den Betrieb verpachtet, kann ebenso wenig diesen Kündigungsgrund anführen.


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par deux arrêts du 24 mars 2015 en cause de Roland Thienpont contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 3 avril 2015, la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 171, 5°, c), du CIR 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il n'existe pas de justification objective et raisonnable pour la distinction établie entre, d'une part, les indemnités compensatoires qui ont été obtenues postérieurement à la ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In zwei Entscheiden vom 24. März 2015 in Sachen Roland Thienpont gegen den belgischen Staat, deren Ausfertigungen am 3. April 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Appellationshof Gent folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 171 Nr. 5 Buchstabe c) des EStGB 1992 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem es keine objektive und vernünftige Rechtfertigung gibt für den gemachten Unterschied zwischen einerseits den Ausgleichsentschädigungen, ...[+++]


21. rappelle aux États membres leurs obligations de contrôler la situation financière des compagnies aériennes et la possibilité de leur retirer leur licence d’exploitation si leurs finances sont insuffisantes; invite instamment la Commission à garantir que les autorités nationales respectent ces obligations et à veiller à ce que les passagers immobilisés puissent être rapatriés en cas de cessation de paiement, de faillite, de cessation d'activité ou de retrait de licence d’exploitation;

21. erinnert die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung, die Finanzlage der Fluggesellschaften zu überwachen und den Entzug ihrer Betriebslizenz bei unzureichenden Finanzmitteln in Betracht zu ziehen; fordert die Kommission mit Nachdruck auf, sicherzustellen, dass die nationalen Behörden diesen Verpflichtungen nachkommen und dafür zu sorgen, dass festsitzende Fluggäste bei Insolvenz, Bankrott, Einstellung des Betriebs oder Entzug einer Betriebsgenehmigung zurückgeführt werden können;


21. rappelle aux États membres leurs obligations de contrôler la situation financière des compagnies aériennes et la possibilité de leur retirer leur licence d'exploitation si leurs finances sont insuffisantes; invite instamment la Commission à garantir que les autorités nationales respectent ces obligations et à veiller à ce que les passagers immobilisés puissent être rapatriés en cas de cessation de paiement, de faillite, de cessation d'activité ou de retrait de licence d'exploitation;

21. erinnert die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung, die Finanzlage der Fluggesellschaften zu überwachen und den Entzug ihrer Betriebslizenz bei unzureichenden Finanzmitteln in Betracht zu ziehen; fordert die Kommission mit Nachdruck auf, sicherzustellen, dass die nationalen Behörden diesen Verpflichtungen nachkommen und dafür zu sorgen, dass festsitzende Fluggäste bei Insolvenz, Bankrott, Einstellung des Betriebs oder Entzug einer Betriebsgenehmigung zurückgeführt werden können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- toute cessation d'exploitation d'une activité ou d'une installation visée dans la liste établie en annexe 3 du présent décret;

- die Einstellung des Betriebs einer Aktivität oder Anlage, die in der Liste, die in der Anlage 3 zu vorliegendem Dekret steht, angeführt ist;


Article 48 : Cession ou cessation d'exploitation d'une infrastructure de distribution

Artikel 48: Veräusserung oder Betriebseinstellung einer Versorgungsinfrastruktur


Au sens du 1° de l'alinéa 1 du présent paragraphe, on entend, par cessation d'exploitation, la cessation d'exploitation résultant soit :

Im Sinne von Punkt 1° von Absatz 1 des vorliegenden Paragraphs versteht man unter Betriebseinstellung die Einstellung des Betriebs aus folgenden Gründen:


1° l'exploitant d'une installation ou d'une activité visée à l'article 3, alinéa 5, lors de toute cessation d'exploitation;

1° der Betreiber einer in Artikel 3, Absatz 5 erwähnten Anlage oder Tätigkeit, bei jeder Betriebseinstellung;


La Commission avait, de son côté, exprimé sa préoccupation de voir la cessation d'exploitation du bloc 2 intervenir d'ici 2009.

Die Kommission hatte seinerzeit zum Ausdruck gebracht, dass nach ihrem Verständnis die Stilllegung des Blockes 2 bis 2009 erfolgen muss.


Article 51 : Cession ou cessation d'exploitation d'un service de distribution

Artikel 51: Veräusserung oder Betriebseinstellung einer Versorgungsdienststelle


w