Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre de recours de l'OEB
Chambre de recours de l'Office européen des brevets
Mandataire agréé près l'Office européen des brevets
Mandataire en brevets européens
OEB
Office européen des Brevets
Office européen des brevets
Protocole sur les effectifs

Übersetzung für "Chambre de recours de l'Office européen des brevets " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chambre de recours de l'OEB | chambre de recours de l'Office européen des brevets

Beschwerdekammer des Europäischen Patentamtes | EPA-Beschwerdekammer


mandataire agréé près l'Office européen des brevets | mandataire en brevets européens

Europäischer Patentvertreter


règlement relatif à l'examen européen de qualification des mandataires agréés | règlement relatif à l'examen européen de qualification des mandataires agréés près l'Office européen des brevets

Vorschriften über die europäische Eignungsprüfung für die beim Europäischen Patentamt zugelassenen Vertreter | Vorschriften über die europäische Eignungsprüfung für zugelassene Vertreter | VEP [Abbr.]


Office européen des brevets [ OEB ]

Europäisches Patentamt [ EPA ]






Protocole du 29 novembre 2000 sur les effectifs de l'Office européen des brevets à La Haye | Protocole sur les effectifs

Protokoll vom 29. November 2000 über den Personalbestand des Europäischen Patentamts in den Haag | Personalstandsprotokoll
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu la décision de la grande chambre de recours de l'Office européen des brevets (OEB) du 25 mars 2015 dans les affaires G2/12 (tomates) et G2/13 (brocolis),

– unter Hinweis auf die Entscheidung der Großen Beschwerdekammer des Europäischen Patentamts (EPA) vom 25. März 2015 in der Sache G2/12 (zu Tomaten) und der Sache G2/13 (zu Brokkoli),


– vu la décision de la grande chambre de recours de l'Office européen des brevets (OEB) du 25 mars 2015 dans les affaires G2/12 (tomates) et G2/13 (brocolis),

– unter Hinweis auf die Entscheidung der Großen Beschwerdekammer des Europäischen Patentamts (EPA) vom 25. März 2015 in der Sache G2/12 (zu Tomaten) und der Sache G2/13 (zu Brokkoli),


En fournissant à l'Office de la propriété industrielle la traduction, en néerlandais, en français ou en allemand, du nouveau fascicule d'un brevet européen rédigé en anglais et modifié à l'issue d'une procédure d'opposition menée devant l'Office européen des brevets, le titulaire de ce brevet permet à l'Office de la propriété industrielle de mettre cette traduction à la disposition du public qui peut la consulter (article 5, § 3, d ...[+++]

Indem er dem Amt für gewerbliches Eigentum die niederländische, die französische oder die deutsche Übersetzung der neuen europäischen Patentschrift übermittelt, die in Englisch verfasst und im Anschluss an ein Einspruchsverfahren vor dem Europäischen Patentamt abgeändert wurde, ermöglicht der Inhaber dieses Patents es dem Amt für gewerbliches Eigentum, diese Übersetzung der Öffentlichkeit zwecks Einsicht zur Verfügung zu stellen (Artikel 5 § 3 des Gesetzes vom 8. Juli 1977; Artikel 5 des königlichen Erlasses vom 27. Februar 1981 « ü ...[+++]


Le nouveau fascicule d'un tel brevet européen, qui a été modifié après le 13 décembre 2007, comprend la « description », les « revendications » et les « dessins » tels que modifiés (règle 87 du « Règlement d'exécution de la Convention sur le brevet européen 2000 tel qu'adopté par le Conseil d'administration dans sa décision du 7 décembre 2006 », Journal officiel de l'Office européen des brevets, 2007, édition spéciale n° 1, p. 91; ...[+++]

Die neue Patentschrift eines solchen europäischen Patents, das nach dem 13. Dezember 2007 geändert wurde, enthält die « Beschreibung », die « Patentansprüche » und die « Zeichnungen » in der geänderten Fassung (Regel 87 der « Ausführungsordnung zum Europäischen Patentübereinkommen 2000 in der Fassung des Beschlusses des Verwaltungsrats vom 7. Dezember 2006 », ABl. EPA, 2007, Sonderausgabe Nr. 1, S. 91; Artikel 2 des Beschlusses des Verwaltungsrats vom 7. Dezember 2006 « zur Änderung der Ausführungsordnung zum Europäischen Patentübereinkommen 2000 », ABl. EPA, 2007, S. 8).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ressort de la motivation de la décision de renvoi que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article 5, § 2, de la loi du 8 juillet 1977 avec l'article 16 de la Constitution, lu en combinaison avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que, en réputant sans effet un brevet européen, délivré en anglais et publié avant le 13 décembre 2007, puis maintenu, après cette date, par l'Office européen des brevets à l'issue d'une procédure d'opposition, en raison ...[+++]

Aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 5 § 2 des Gesetzes vom 8. Juli 1977 mit Artikel 16 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention zu befinden, insofern die fragliche Bestimmung eine unverhältnismäßige eigentumsentziehende Maßnahme darstelle, indem angenommen werde, dass ein europäisches Patent, das in Englisch erteilt, vor dem 13. Dezember 2007 veröffentlicht und anschließend ...[+++]


(15) Les États membres participants devraient confier à l'Office européen des brevets certaines tâches administratives dans le domaine des brevets européens à effet unitaire, notamment la gestion des demandes d'effet unitaire, l'enregistrement de l'effet unitaire et de toute décision de limitation, licence, transfert, révocation ou extinction des brevets européens à effet unitaire, la collecte et la redistribut ...[+++]

(15) Die teilnehmenden Mitgliedstaaten sollten dem Europäischen Patentamt bestimmte Verwaltungsaufgaben im Zusammenhang mit den Europäischen Patenten mit einheitlicher Wirkung übertragen und zwar insbesondere in Bezug auf die Verwaltung der Anträge auf einheitliche Wirkung, die Eintragung der einheitlichen Wirkung, etwaiger Beschränkungen, Lizenzen, Übertragungen, Widerrufe oder des Erlöschens von Europäischen Patenten mit einheitlicher Wirkung, die Erhebung und Verteilung der Jahresgebühren, die Veröffentlichung von Übersetzungen zu ...[+++]


Cette proposition porte sur une Cour unique des brevets, dont les membres seraient désignés par le même conseil qui désigne les juges auprès de l’actuelle Chambre de recours de l’Office européen des brevets, organe purement consultatif.

Der Vorschlag sieht ein einheitliches Patentgericht vor, dessen Richterschaft vom selben Gremium ernannt würde, das die Richter des gegenwärtigen Berufungsgerichts des bestehenden Europäischen Patentamts – mit rein beratender Funktion – ernennt.


La proposition de directive vise à reformuler de façon restrictive la législation, telle qu'elle a été appliquée par les chambres de recours de l'Office européen des brevets, pour veiller à ce que les brevets d'inventions liées à l'informatique soient délivrés sur la même base dans toute l'Union européenne et à ce que les juridictions nationales statuent sur les litiges ...[+++]

Ziel des Vorschlags für eine Richtlinie ist es, eine restriktive Wiedereinführung des Rechts durchzuführen, wie es von den Beschwerdekammern des Europäischen Patentamtes angewandt wurde, um zu gewährleisten, dass Patente für computerimplementierte Erfindungen überall in der Europäischen Union auf der gleichen Grundlage erteilt werden, und dass die einzelstaatlichen Gerichte strittige Patente auf der Grundlage einheitlicher Prinzipien prüfen.


Si la proposition de la Commission est rejetée, l'Office européen des brevets et ses chambres de recours resteront les principaux arbitres de la législation et rien ne pourra empêcher une dérive graduelle vers la brevetabilité des méthodes destinées à l'exercice d'activités économiques et autres, comme cela a été le cas aux États-Unis.

Wenn der Vorschlag der Kommission abgelehnt wird, bleiben das Europäische Patentamt und dessen Beschwerdekammer die wichtigsten rechtlichen Entscheidungsträger, und es gäbe keine Möglichkeit, ein graduelle Tendenz hin zur Patentierbarkeit von Geschäftsmethoden u.ä. zu verhindern, wie dies in der Vereinigten Staaten beobachtet werden kann.


D'une part, cette obligation ne vise que les brevets européens qui ne sont pas délivrés (ou maintenus) par l'Office européen des brevets dans une des langues nationales de l'Etat belge; dès lors que, en vertu de l'article 14 de la Convention de Munich, le français et l'allemand figurent parmi les langues officielles de l'Office européen des brevets, une partie substantielle des brevets qu'il délivre sont de na ...[+++]

Einerseits zielt diese Verpflichtung nur auf die europäischen Patente ab, die durch das Europäische Patentamt nicht in einer der Landessprachen Belgiens erteilt (oder aufrechterhalten) wurden; da kraft Artikel 14 des Münchner Übereinkommens Französisch und Deutsch unter den Amtssprachen des Europäischen Patentamtes angegeben werden, fällt ein beträchtlicher Teil der durch das Amt erteilten Patente nicht unter die Anwendung des beanstandeten Artikels 5.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Chambre de recours de l'Office européen des brevets ->

Date index: 2023-10-12
w