Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer la batterie d'une montre

Übersetzung für "Changer la batterie d'une montre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela montre qu'en l'absence d'une réforme inclusive des politiques d'éducation publique, les mesures ciblées ne pourront pas changer les attitudes de la société envers les Roms.

Dies zeigt, dass gezielte Maßnahmen ohne eine inklusionsfördernde Reform der öffentlichen Bildungspolitik nicht die erforderliche Veränderung in den gesellschaftlichen Einstellungen gegenüber Roma bewirken können.


Les Européens sont plus conscients que jamais des inégalités entre les sexes, comme l'a montré la récente campagne # Metoo sur les médias sociaux, et nous devons saisir la dynamique ainsi créée pour agir et changer les comportements.

Die aktuelle #MeToo-Kampagne in den sozialen Medien hat gezeigt, dass die Menschen in Europa die mangelnde Gleichbehandlung der Geschlechter stärker wahrnehmen als je zuvor. Diese Dynamik müssen wir nutzen, um tätig zu werden und Verhaltensmuster zu verändern.


Cela montre qu'en l'absence d'une réforme inclusive des politiques d'éducation publique, les mesures ciblées ne pourront pas changer les attitudes de la société envers les Roms.

Dies zeigt, dass gezielte Maßnahmen ohne eine inklusionsfördernde Reform der öffentlichen Bildungspolitik nicht die erforderliche Veränderung in den gesellschaftlichen Einstellungen gegenüber Roma bewirken können.


Le rapporteur a tenté à plusieurs reprises de trouver un accord, mais ni la Commission ni le Conseil n'ont montré la volonté de changer d'avis sur la question.

Der Berichterstatter hat mehrere Versuche unternommen, eine Verständigung in dieser Angelegenheit herzustellen, aber weder die Kommission noch der Rat haben die Bereitschaft gezeigt, ihre Ansichten in dieser Angelegenheit zu ändern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’action européenne coordonnée en la matière montre que l’Europe peut changer positivement la vie des citoyens, même en plein cœur de circonstances telles que la crise financière actuelle.

Die koordinierten europäischen Maßnahmen zu diesem Problem haben darauf hingewiesen, dass Europa das Leben der Menschen verbessern kann – selbst mitten in Krisen wie der gegenwärtigen finanziellen Situation.


Tout ce que nous entendons de la Commission pour le moment – c’est-à-dire tous les deux mois – indique toutefois que la logique interne montre que nous avons besoin d’une révision du budget européen pour démontrer au public que nous avons véritablement compris, que nous voulons changer les choses, que nous avons besoin de nouvelles priorités, que nous voulons dépenser davantage pour la recherche et le développement et que nous avons besoin de nouvelles technologies de propulsion.

Alles das, was im Moment – nämlich alle paar Monate – von der Kommission kommt, deutet doch darauf hin, dass die innere Logik zeigt, dass wir eine Revision des europäischen Haushalts brauchen, um den Bürgerinnen und Bürgern zu demonstrieren: Ja, wir haben verstanden, wir wollen etwas ändern, wir brauchen neue Schwerpunkte, wir wollen mehr für Forschung und Entwicklung ausgeben, wir brauchen neue Antriebstechnologien.


Le fait que tout soit si «infecté», et qu’exemple après exemple, nous voyions les mêmes formations de combat dressées sur les mêmes lignes prévisibles montre, je crois, que nous avons besoin de changer.

Die Tatsache, dass alles derart aufgeheizt ist und man immer wieder die gleichen Schlachtordnungen mit den gleichen vorhersehbaren Frontlinien sieht, zeigt meines Erachtens nur, dass wir einen Wandel brauchen.


Comme l'a montré le passage à l'euro fiduciaire dans les pays de la zone euro actuelle, une introduction rapide des pièces et des billets en euros devra se fonder sur une préalimentation et une sous-préalimentation complètes, l'adaptation immédiate de tous les distributeurs automatiques de billets, l'obligation pour les commerçants de rendre la monnaie exclusivement en euros et la possibilité pour les clients et les non-clients de banques de changer la monnaie national ...[+++]

Wie die Bargeldumstellung in den Ländern des heutigen Eurogebiets gezeigt hat, erfordert eine zügige Einführung von Euro-Bargeld eine weit reichende Vorabausstattung der Banken und gegebenenfalls anderen Akteure, eine umgehende Umstellung sämtlicher Geldautomaten, die ausschließliche Rückgabe von Wechselgeld in Euro durch den Handel und die Möglichkeit, die nationale Währung bei Banken als Kunde und Nichtkunde kostenfrei in Euro umzutauschen.


Ce mécontentement ne s'est toutefois pas exprimé jusqu'à présent sous la forme de demandes de changements politiques (des sondages ont montré que bien qu'un faible pourcentage de la population continue à soutenir le gouvernement, très peu de citoyens sont prêts à en changer).

Dies hat bislang nicht in Forderungen nach politischen Alternativen Ausdruck gefunden (Meinungsumfragen zufolge unterstützt nur ein kleiner Teil der Bevölkerung die gegenwärtige Regierung, jedoch würden nur sehr wenige eine andere Regierung bevorzugen).


L'analyse qu'elle a effectuée avec l'aide d'experts indépendants a montré que des techniques susceptibles de remplacer le cadmium étaient déjà commercialisées, et que la suppression des batteries au cadmium dans les véhicules électriques pourrait s'effectuer avant le 31 décembre 2005 sans que cela entraîne de distorsions pour le marché de ces véhicules.

Die von der Kommission mit Hilfe unabhängiger Sachverständiger durchgeführte Analyse zeigte, dass alternative Technologien für die Verwendung von Kadmium bereits auf dem Markt sind, und der Übergang zu kadmiumfreien Elektrofahrzeugen bis zum 31. Dezember 2005 abgeschlossen werden kann, ohne dass irgendwelche Störungen auf dem Markt für Elektrofahrzeuge auftreten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Changer la batterie d'une montre ->

Date index: 2022-04-24
w