Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjoint du chef de groupe
Adjointe du chef de groupe
Assistant
Assistant de police en chef
Assistant de police principal en chef
Assistant supérieur
Assistant-chef
Assistante supérieure
Assistante-cheffe
C gr assist
Chef de groupe d'assistance
Chef de groupe produits
Chef de produit
Cheffe de produit
GAM
Groupe Assistance mutuelle
Groupe d'assistance mutuelle
Groupe de fonctions AST
Groupe de fonctions des assistants
Responsable de produit

Übersetzung für "Chef de groupe d'assistance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assistant-chef | assistante-cheffe | assistant supérieur | assistante supérieure

Oberassistent | Oberassistentin


chef de groupe d'assistance [ C gr assist ]

Gruppenführer Betreuung [ Grfhr Betreu ]


assistant médico-technique,chef de groupe | assistante médico-technique,cheffe de groupe

Medizinisch-technische Assistentin,Gruppenleiterin | Medizinisch-technischer Assistent,Gruppenleiter


seconder le chef seconder le directeur !dans! toutes ses tâches seconder efficacement la direction décharger le chef d'une partie des tâches d'exécution apporter conseil et assistance à aux utilisateurs /TED/ soutenir son groupe de ve

unterstützen


adjoint du chef de groupe | adjointe du chef de groupe

Adjunkt Gruppenchef | Adjunktin Gruppenchef


groupe Assistance mutuelle | Groupe d'assistance mutuelle | GAM [Abbr.]

Gruppe Gegenseitige Unterstützung


assistant [ groupe de fonctions AST | groupe de fonctions des assistants ]

Assistent [ Funktionsgruppe Assistenz | Funktionsgruppe AST ]


cheffe de produit | responsable de produit | chef de groupe produits | chef de produit

Produktleiter | Produktmangerin | Produktleiter/Produktleiterin | Produktverantwortliche


assistant de police principal en chef

leitender Polizeihauptassistent


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 1. Sont désignés membres du groupe d'experts prévu à l'article 15, § 1quater, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération : 1° comme représentant les pouvoirs publics : a) Mme Emilie Dumont, RESA; b) M. Jean-Pol Genin, Intermixt; c) M. Frédéric Lefevre, ORES; d) Mme Marianne Duquesne, Union des Villes et Communes de Wallonie; e) Mme Sophie Vandermeeren, Le Médiateur; 2° comme représentant les intérêts privés : a) M. Philippe Delaisse, Energie Facteur 4; b) M. Jérôme Kervyn de Meerendre, Greenwatc ...[+++]

Artikel 1 - Folgende Personen werden zu Mitgliedern der in Artikel 15 § 1quater des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. November 2006 über die Förderung des mittels erneuerbarer Energiequellen oder Kraft/Wärme-Kopplung erzeugten Stroms vorgesehenen Sachverständigengruppe ernannt: 1° Mitglieder, die die öffentlichen Behörden vertreten: Frau Emilie Dumont, RESA; Herr Jean-Pol Genin, Intermixt; Herr Frédéric Lefevre, ORES; Frau Marianne Duquesne, "Union des Villes et Communes de Wallonie"; Frau Sophie Vandermeeren, Le Médiateur; 2° Mitglieder, die die privaten Interessen vertreten: Herr Philippe Delaisse, Energie Facteur 4; Herr Jérôme Kervyn de Meerendre, Greenwatch; Herr Michel ...[+++]


Le groupe d'impulsion a pour mission de garantir l'uniformité des décisions prises par les commissions, d'assurer le bon fonctionnement des secrétariats des commissions et d'assister les commissions en cas de recours contre une décision.

Der Auftrag des Beirates besteht darin, die Einheitlichkeit der von den Kommissionen gefassten Beschlüsse zu gewährleisten, das reibungslose Funktionieren der Sekretariate der Kommissionen zu sichern und den Kommissionen bei Beschwerden gegen Beschlüsse beizustehen.


La moitié des présidents de chambre, la moitié des conseillers d'Etat, la moitié des premiers auditeurs chefs de section, la moitié des premiers auditeurs, auditeurs et auditeurs adjoints comptés ensemble, la moitié des premiers référendaires chefs de section, la moitié des premiers référendaires, référendaires et référendaires adjoints comptés ensemble doivent justifier, par leur diplôme, qu'ils ont subi l'examen de docteur ou licencié en droit en langue française; l'autre moitié de chaque groupe, en langue néerlandaise.

Die Hälfte der Kammerpräsidenten, die Hälfte der Staatsräte, die Hälfte der Ersten Auditoren-Abteilungsleiter, die Hälfte der Ersten Auditoren, Auditoren und Beigeordneten Auditoren zusammengenommen, die Hälfte der Ersten Referenten-Abteilungsleiter und die Hälfte der Ersten Referenten, Referenten und Beigeordneten Referenten zusammengenommen müssen anhand ihres Diploms nachweisen, dass sie die Prüfung als Doktor oder Lizentiat der Rechte in französischer Sprache abgelegt haben; die andere Hälfte jeder Gruppe muss nachweisen, dass sie die Prüfung in niederländischer Sprache abgelegt hat.


Art. 2. Tout chef de section lauréat de l'épreuve de validation des compétences visée aux articles 3 à 7 obtient le grade d'assistant, dans le métier n° 73quater d'inspecteur des voies hydrauliques, à dater du premier jour du mois qui suit le procès-verbal de clôture de l'épreuve visé à l'article 7, pour autant qu'il reste titulaire de la fonction jusqu'à l'attribution du grade.

Art. 2 - Jeder Abteilungsleiter, der die in den Artikels 3bis 7 erwähnte Prüfung zur Bescheinigung der Kompetenzen bestanden hat, erhält den Dienstgrad eines Assistenten im Beruf Nr. 73quater des Inspektors der Wasserwege ab dem ersten Tag des Monats nach dem in Artikel 7 erwähnten Abschlussprotokoll der Prüfung, vorausgesetzt dass er Inhaber des Amtes bis zur Zuteilung des Dienstgrades bleibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Gouvernement flamand ou son délégué peut instaurer un groupe de travail qui assiste l'agence dans la préparation du programme et en détermine la composition.

Die Flämische Regierung oder ihr Beauftragter kann eine Arbeitsgruppe einsetzen, die der Agentur bei der Vorbereitung des Programms beisteht, und bestimmt deren Zusammensetzung.


U. considérant que 20 journalistes d'al-Jazeera ont fait l'objet d'un procès sous les chefs d'accusation de "diffusion d'informations mensongères" et d'"assistance à un groupe terroriste"; considérant que le tribunal du Caire qui a jugé 20 personnes, y compris neuf employés d'al-Jazeera, a condamné à des peines d'emprisonnement de plusieurs années le correspondant australien Peter Greste (7 ans), le chef du bureau du Caire d'al-Jazeera Mohamed Fahmmy (7 ans) et le producteur égyptien Baher Mohammed (10 ans) après les avoir jugés coup ...[+++]

U. in der Erwägung, dass 20 Journalisten von Al-Jazeera strafrechtlich verfolgt und beschuldigt wurden, falsche Nachrichten zu verbreiten und eine Gruppe von Terroristen zu unterstützen; in der Erwägung, dass das Kairoer Gericht, das einen Prozess gegen 20 Personen, darunter neun Mitarbeiter von Al‑Jazeera, führte, den australischen Korrespondenten Peter Greste (sieben Jahre), den Leiter des Büros von Al-Jazeera in Kairo, Mohamed Fahmmy (sieben Jahre), und den ägyptischen Produzenten Baher Mohammed (10 Jahre) der Verbreitung falscher Nachrichten, der Schädigung der nationalen Einheit und des gesellschaftlichen Friedens sowie der Mitglie ...[+++]


Je demande au chef de mission de l'Union européenne, par votre intermédiaire, parce que je crois que l'intervention du Parlement européen est nécessaire, que ce sujet puisse être mis en discussion avec les autorités tunisiennes, que les lignes directrices sur la protection des défenseurs des droits de l'homme – des syndicalistes sont incarcérés, et nous avons plusieurs témoignages sur des tortures, également – puissent être respectées, que les chefs de mission assistent aux procès, rencontrent les familles et demandent des comptes aux ...[+++]

Ich ersuche hiermit den EU-Missionsleiter – über Ihre Vermittlung, denn ich halte das Einschreiten des Europäischen Parlaments für erforderlich –, diese Frage mit den tunesischen Behörden zu erörtern, dafür zu sorgen, dass die Leitlinien betreffend den Schutz von Menschenrechtsverteidigern eingehalten werden, da Gewerkschafter inhaftiert werden und es Berichte über Folterungen gibt, sowie dass die Missionsleiter den Gerichtsverhandlungen beiwohnen, mit Familienangehörigen sprechen und von den tunesischen Behörden eine Erklärung für die dort stattfindenden Repressionen fordern.


être responsable au premier chef de l'assistance fournie aux autorités compétentes des autres États membres conformément à l'article 5, paragraphe 6 ;

die Hauptverantwortung für die Unterstützung der zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten im Sinne des Artikels 5 Absatz 6 ;


être responsable au premier chef de l'assistance fournie aux autorités compétentes des autres États membres au sens de l'article 5 , paragraphe 7 .

Hauptverantwortung für die Unterstützung der zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten im Sinne von Artikel 5 Absatz 7 ;


J'ajouterais, mais je n'en suis pas totalement convaincu, que la réunion qui se déroule aujourd'hui entre M. Giscard d'Estaing et les chefs des groupes politiques n'aurait pas dû être limitée aux seuls chefs des groupes politiques.

Ich möchte hinzufügen, dass das heutige Treffen zwischen Herrn Giscard d'Estaing und den Fraktionsvorsitzenden nicht nur den Fraktionsvorsitzenden hätte vorbehalten werden sollen, auch wenn ich dieses Vorgehen nicht uneingeschränkt verurteilen möchte.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Chef de groupe d'assistance ->

Date index: 2023-05-22
w