Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiments élevage
Climatisation des locaux d'élevage
Locaux d'élevage
Locaux de stabulation des animaux

Übersetzung für "Climatisation des locaux d'élevage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
climatisation des locaux d'élevage

Klimatisierung der Zuchtgebäude


Recommandation concernant la climatisation des locaux de l'équipage et de certains autres lieux à bord des navires

Empfehlung betreffend die Klimatisierung der Quartierräume der Besatzung und einiger anderer Räume an Bord von Schiffen


bâtiments élevage | locaux de stabulation des animaux | locaux d'élevage

Stallbau | Stallung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En Europe, on constate une sous-exploitation du marché de la production d'eau chaude à partir de l'énergie solaire dans les bâtiments, mais aussi des applications induites de l'énergie solaire thermique: piscines, séchage dans l'agriculture, chauffage et climatisation des locaux.

In Europa besteht ein noch unerschlossener Markt für die Nutzung der Solartechnik in der Brauchwasserheizung in Gebäuden sowie in folgenden Anwendungen: Beheizung von Swimmingpools, Trocknungsprozesse in der Landwirtschaft, Raumheizung und Gebäudekühlung.


«unité de production», l'ensemble des ressources mises en œuvre pour un secteur de production, comme les locaux de production, les parcelles, les pâturages, les espaces de plein air, les bâtiments d'élevage, les locaux de stockage des végétaux, les produits végétaux, les produits animaux, les matières premières et tout autre intrant utile à la production concernée.

„Produktionseinheit“: alle für einen Produktionsbereich zu verwendenden Wirtschaftsgüter wie Produktionsstätten, Landparzellen, Weiden, Auslaufflächen, Haltungsgebäude, Lagerstätten für Pflanzen, pflanzliche Erzeugnisse, tierische Erzeugnisse, Rohstoffe und alle anderen Betriebsmittel, die für diesen spezifischen Produktionsbereich von Belang sind.


a) les aspects liés aux ateliers et aux locaux : l'éclairage, les productions, distributions, émissions et régulations du chauffage et de la climatisation du bâtiment, la ventilation, et si nécessaire, l'isolation et l'étanchéité du bâtiment;

a) Aspekte in Bezug auf die Werkstätten und Räumlichkeiten: Beleuchtung, Heizung und Klimatisierung (Erzeugung und -verteilung, Emissionen, Regelung), Lüftung, ggf. Wärmedämmung und Dichtigkeit des Gebäudes;


Pour l'application de l'article 36, alinéa 1 , 2°, du décret, sont des unités faibles consommatrices d'énergie dans des conditions normales d'exploitation les unités industrielles, ateliers ou unités agricoles non résidentielles qui ne sont pas chauffées ou climatisées pour les besoins de l'homme ou dont la puissance totale des émetteurs thermiques destinés au chauffage ou à la climatisation des locaux pour assurer le confort thermique des personnes, divisée par le volume chauffé ou climatisé, est inférieure à 15W/m®; la puissance to ...[+++]

Für die Anwendung von Artikel 36, Absatz 1, 2° des Dekrets werden als Einheiten mit niedrigem Energiebedarf unter normalen Betriebsbedingungen die Industrieeinheiten, Werkstätten oder landwirtschaftlichen Einheiten ohne Wohnfunktion angesehen, die nicht für den menschlichen Bedarf beheizt oder klimatisiert werden, oder deren Gesamtleistung der Wärmequellen, die der Heizung oder der Klimatisierung der Räume zur Gewährleistung der thermischen Behaglichkeit von Personen dienen, geteilt durch das beheizte oder klimatisierte Volumen, klein ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 9. Pour l'application de l'article 10, alinéa 1 , 3°, du décret, sont des unités faibles consommatrices d'énergie dans des conditions normales d'exploitation, les unités industrielles, ateliers ou unités agricoles non résidentielles qui ne sont pas chauffées ou climatisées pour les besoins de l'homme ou, dont la puissance totale des émetteurs thermiques destinés au chauffage ou à la climatisation des locaux pour assurer le confort thermique des personnes, divisée par le volume chauffé ou climatisé, est inférieure à 15W/m®; la p ...[+++]

Art. 4 - Für die Anwendung von Artikel 10, Absatz 1, 3° des Dekrets gelten als Einheiten, die unter normalen Betriebsbedingungen einen niedrigen Energiebedarf aufweisen, die Industrieeinheiten, Werkstätten und landwirtschaftlichen Einheiten ohne Wohnfunktion, die nicht für den menschlichen Bedarf beheizt oder klimatisiert werden, oder deren Gesamtleistung der Wärmequellen, die der Heizung oder der Klimatisierung der Räume zur Gewährleistung der thermischen Behaglichkeit von Personen dienen, geteilt durch das beheizte oder klimatisiert ...[+++]


- lorsque la puissance totale des émetteurs thermiques destinés au chauffage des locaux pour assurer le confort thermique des personnes, divisée par le volume chauffé, est inférieure à 15W/m et/ou la puissance totale des émetteurs thermiques destinés à la climatisation des locaux pour assurer le confort thermique des personnes, divisée par le volume climatisé, est inférieure à 15W/m;

- wenn die Gesamtleistung der Wärmequellen, die der Heizung der Räume zur Gewährleistung der thermischen Behaglichkeit von Personen dienen, geteilt durch das beheizte Volumen, kleiner als 15 W/m ist, und/oder wenn die Gesamtleistung der Wärmequellen, die der Klimatisierung der Räume zur Gewährleistung der thermischen Behaglichkeit von Personen dienen, geteilt durch das klimatisierte Volumen, kleiner als 15 W/m ist;


- lorsque la puissance totale des émetteurs thermiques destinés au chauffage des locaux pour assurer le confort thermique des personnes divisée par le volume, chauffé est inférieure à 15W/m et/ou la puissance totale des émetteurs thermiques destinés à la climatisation des locaux pour assurer le confort thermique des personnes, divisée par le volume climatisé, est inférieure à 15W/m" .

- wenn die Gesamtleistung der Wärmequellen, die der Heizung der Räume zur Gewährleistung der thermischen Behaglichkeit von Personen dienen, geteilt durch das beheizte Volumen, kleiner ist als 15 W/m, und/oder wenn die Gesamtleistung der Wärmequellen, die der Klimatisierung der Räume zur Gewährleistung der thermischen Behaglichkeit von Personen dienen, geteilt durch das klimatisierte Volumen, kleiner ist als 15 W/m" .


En Europe, on constate une sous-exploitation du marché de la production d'eau chaude à partir de l'énergie solaire dans les bâtiments, mais aussi des applications induites de l'énergie solaire thermique: piscines, séchage dans l'agriculture, chauffage et climatisation des locaux.

In Europa besteht ein noch unerschlossener Markt für die Nutzung der Solartechnik in der Brauchwasserheizung in Gebäuden sowie in folgenden Anwendungen: Beheizung von Swimmingpools, Trocknungsprozesse in der Landwirtschaft, Raumheizung und Gebäudekühlung.


La production doit avoir lieu dans une unité dont les locaux de production, les parcelles, les pâturages, les aires d'exercice en plein air, les parcours extérieurs, les bâtiments d'élevage et, le cas échéant, les locaux de stockage des végétaux, des produits végétaux, des produits animaux, des matières premières et des intrants sont clairement séparés de ceux de toute autre unité dont la production n'est pas obtenue conformément aux règles établies dans le présent règleme ...[+++]

Die Erzeugung muss in einer Betriebseinheit erfolgen, die hinsichtlich ihrer Produktionsstätten, Parzellen, Weiden, Freigeländeflächen, Auslaufflächen, Haltungsgebäude und gegebenenfalls Lagerstätten für Pflanzen, pflanzliche Erzeugnisse, tierische Erzeugnisse, Rohstoffe und Betriebsmittel, eine von jeder anderen Einheit, die nicht nach den Vorschriften dieser Verordnung arbeitet, deutlich getrennte Einheit darstellt.


(10) Une contribution communautaire au financement de programmes régionaux à la Martinique et à la Réunion en faveur des activités de production et de commercialisation des produits locaux des secteurs de l'élevage et des produits laitiers a été instaurée à titre transitoire pour la période 1996-2000; pour les secteurs concernés les taux de couverture des besoins locaux sont encore bas.

(10) Für den Zeitraum 1996-2000 ist eine zeitweilige gemeinschaftliche Beteiligung an der Finanzierung regionaler Programme auf Martinique und Réunion zugunsten der Erzeugung und Vermarktung örtlicher Tierzucht- und Milcherzeugnisse eingeführt worden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Climatisation des locaux d'élevage ->

Date index: 2023-04-04
w