Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouclement
Clôture
Clôture d'un exercice
Clôture de l'exercice
Clôture des comptes
Conseiller en thérapie par l'exercice physique
Conseillère en thérapie par l'exercice physique
Date de clôture de l'exercice
Date de clôture de l'exercice
Date de clôture des comptes
Date du bilan
Exercice apuré
Exercice clos
Exercice cloturé
Exercice dont les comptes ont été apurés
Jour du bilan

Übersetzung für "Clôture d'un exercice " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
exercice apuré | exercice clos | exercice cloturé | exercice dont les comptes ont été apurés

abgeschlossenes Haushaltsjahr | Haushaltsjahr, für das ein Rechnungsabschluss vorgenommen wurde


bouclement | clôture des comptes | clôture d'un exercice

Abschluss | Jahresabschluss | Rechnungsabschluss


clôture des comptes | clôture d'un exercice

Jahresabschluss | Kontoabschlüsse | Rechnungsabschluss


clôture des comptes | bouclement | clôture d'un exercice

Abschluss | Rechnungsabschluss | Jahresabschluss


> comptabilité: clôture de l'exercice (DOUCET, 1985) (POTONNIER, 1982) | clôture des livres (POTONNIER, 1982)

Geschaeftsabschluss


date de clôture des comptes (1) | date du bilan (2) | date de clôture de l'exercice (3) | jour du bilan (4)

Bilanzstichtag (1) | Bilanztag (2) | Stichtag (3)






conseiller en thérapie par l'exercice physique | conseiller en thérapie par l'exercice physique/conseillère en thérapie par l'exercice physique | conseillère en thérapie par l'exercice physique

Sporttherapeutin | Sporttherapeut | Sporttherapeut/Sporttherapeutin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après chaque clôture d’exercice, elle rédige un rapport annuel publié au Journal officiel.

Nach Ende jedes Geschäftsjahres verfasst er einen Jahresbericht, der im Amtsblatt veröffentlicht wird.


« Le régime légal issu des articles 117 et 118 de la loi-programme du 22 juin 2012, abrogeant l'article 75 de la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle tout en instaurant un régime transitoire, viole-t-il les articles 10, 11, 170 et 172 de la Constitution combinés ou non aux principes de sécurité juridique et de non-rétroactivité de la loi en tant qu'il traite de manière différente les catégories de personnes suivantes : les entreprises clôturant leur exercice comptable au 31 décembre, ...[+++]

« Verstößt die gesetzliche Regelung infolge der Artikel 117 und 118 des Programmgesetzes vom 22 Juni 2012, durch die Artikel 75 des Gesetzes vom 27. Oktober 2006 über die Kontrolle der Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung aufgehoben und gleichzeitig eine Übergangsregelung eingeführt wird, gegen die Artikel 10, 11, 170 und 172 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Grundsätzen der Rechtssicherheit und der Nichtrückwirkung des Gesetzes, insofern sie die nachstehenden Kategorien von Personen unterschiedlich behandelt : die Unternehmen, die ihr Rechnungsjahr am 31. Dezember abschließen, welche noch die Anwendung der ...[+++]


Après chaque clôture d’exercice, elle rédige un rapport annuel publié au Journal officiel.

Nach Ende jedes Geschäftsjahres verfasst er einen Jahresbericht, der im Amtsblatt veröffentlicht wird.


La décision soumise au vote aujourd’hui est donc une mesure technique, destinée à clôturer l’exercice concerné et non un octroi de décharge.

Die heute zur Abstimmung stehende Entscheidung ist deswegen eine technische Maßnahme, die die Konten für das fragliche Haushaltsjahr schließen soll, und keine Gewährung der Entlastung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La décision que j’ai votée est une mesure technique destinée à clôturer l’exercice concerné, et non un octroi de décharge.

Der Beschluss, für den ich gestimmt habe, ist eine technische Maßnahme, um den Rechnungsabschluss für das betreffende Haushaltsjahr vorzunehmen und nicht um Entlastung zu gewähren.


Nous arrivons à une curiosité comptable où, en octobre 2010, les comptes 2008 ne sont pas clôturés, l’exercice 2009 est terminé et celui de 2010 s’achève dans quelques semaines.

Wir befinden uns jetzt, im Oktober 2010, in einer bizarren Rechnungslegungssituation, in der es keinen Rechnungsabschluss für das Jahr 2008 gegeben hat, das Geschäftsjahr 2009 bereits zu Ende und das Jahr 2010 auch fast vorbei ist.


121. prend note de l'inquiétude exprimée par la Cour des comptes quant aux difficultés rencontrées pour offrir, au travers d'un simple rapport annuel, une photographie définitive et immuable de la réalité changeante et progressive tributaire du budget de la politique de cohésion, soumise à un calendrier pluriannuel dynamique dans lequel les pourcentages finaux d'erreurs et d'irrégularités entraînant des conséquences, ainsi que les montants réels soumis à récupération, ne pourront être contrôlés qu'à un stade très ultérieur (la Commission vient de clôturer l'exercice 1994-1999); demande en ce sens à la Commission de présenter, outre le p ...[+++]

121. nimmt zur Kenntnis, dass der Rechnungshof darüber besorgt ist, wie schwierig es ist, sich allein mittels eines Jahresberichts ein endgültiges und unabänderliches Bild von der sich ändernden und weiterentwickelnden Realität zu machen, die der Haushalt der Kohäsionspolitik in sich birgt, welche einem mehrjährigen dynamischen Zeitplan unterworfen ist, der es mit sich bringt, dass endgültige Quoten für Fehler und Unregelmäßigkeiten mit gewissen Auswirkungen sowie die tatsächlich wieder einzuziehenden Beträge erst in einem viel späteren Stadium festgestellt werden können (die Kommission hat gerade erst die Zahlen für den Zeitraum 1994 – 1999 v ...[+++]


viii)La Commission et les États membres clôturent l'exercice d'interétalonnage dans les dix-huit mois de la date de publication du registre définitif.

viii)Die Kommission und die Mitgliedstaaten schließen die Interkalibrierung binnen 18 Monaten ab dem Zeitpunkt der Veröffentlichung des endgültigen Verzeichnisses ab.


viii) La Commission et les États membres clôturent l'exercice d'interétalonnage dans les dix-huit mois de la date de publication du registre définitif.

viii) Die Kommission und die Mitgliedstaaten schließen die Interkalibrierung binnen 18 Monaten ab dem Zeitpunkt der Veröffentlichung des endgültigen Verzeichnisses ab.


Or, la Banque centrale européenne va clôturer son exercice de 1999 avec un déficit dépassant vraisemblablement 200 millions d'euros.

Die Europäischen Zentralbank wird ihr Geschäftsjahr 1999 mit einem Defizit von wahrscheinlich mehr als 200 Millionen Euro abschließen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Clôture d'un exercice ->

Date index: 2022-09-04
w