Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité d'avis sur les produits biocides
Comité des produits biocides
Comité permanent des produits biocides

Übersetzung für "Comité d'avis sur les produits biocides " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Comité d'avis sur les produits biocides

Beratungsausschuss für Biozidprodukte


Comité permanent des produits biocides | Comité permanent pour la mise en oeuvre de la directive concernant la mise sur le marché des produits biocides

Ständiger Ausschuss für Biozid-Produkte


comité des produits biocides

Ausschuss für Biozidprodukte


Comité permanent des produits biocides

Ständiger Ausschuss für Biozid-Produkte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ressort de ces avis que les produits biocides utilisés pour les types de produits 2, 4, 6, 11, 12 et 13 et contenant du C(M)IT/MIT (3:1) peuvent, en principe, satisfaire aux exigences de l'article 5 de la directive 98/8/CE, pour autant que certaines conditions concernant leur utilisation soient respectées.

Diesen Stellungnahmen zufolge kann davon ausgegangen werden, dass Biozidprodukte der Produktarten 2, 4, 6, 11, 12 und 13, die C(M)IT/MIT (3:1) enthalten, die Anforderungen gemäß Artikel 5 der Richtlinie 98/8/EG erfüllen, sofern bestimmte Bedingungen für dessen Verwendung eingehalten werden.


Il ressort de cet avis que les produits biocides relevant du type de produits 6 et contenant du folpet sont susceptibles de satisfaire aux exigences fixées à l'article 5 de la directive 98/8/CE, pour autant que certaines conditions relatives à l'utilisation de cette substance soient remplies.

Nach dieser Stellungnahme kann davon ausgegangen werden, dass für die Produktart 6 verwendete und Folpet enthaltende Biozidprodukte die Anforderungen gemäß Artikel 5 der Richtlinie 98/8/EG erfüllen, sofern bestimmte Bedingungen für ihre Anwendung eingehalten werden


Selon l'avis précité, les produits biocides utilisés pour le type de produits 21 et contenant du tralopyril sont susceptibles de satisfaire aux exigences fixées à l'article 5 de la directive 98/8/CE, pour autant que certaines spécifications et conditions d'utilisation soient respectées.

Nach dieser Stellungnahme kann davon ausgegangen werden, dass für die Produktart 21 verwendete Biozidprodukte, die Tralopyril enthalten, die Anforderungen gemäß Artikel 5 der Richtlinie 98/8/EG erfüllen, unter der Voraussetzung, dass bestimmte Spezifikationen und Bedingungen für ihre Anwendung eingehalten werden.


Cette agence a notamment pour mission de rendre des avis concernant l’approbation des substances actives et l’autorisation UE des produits biocides.

Zu den Aufgaben der Agentur zählen u. a. die Abgabe von Stellungnahmen zur Genehmigung von Wirkstoffen und zur unionsweiten Zulassung von Biozidprodukten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De l'avis du Comité, pendant que les produits non durables sont progressivement éliminés, les pouvoirs publics doivent faire simultanément deux choses: soutenir fortement les investissements dans la recherche sur les produits nouveaux et respectueux de l'environnement, et inciter les entreprises à innover.

Nach Meinung des Ausschusses müssen gleichzeitig mit der schrittweisen Abschaffung nicht nachhaltiger Erzeugnisse sowohl Investitionen in die Erforschung neuer, umweltverträglicher Produkte als auch Innovationsanstrengungen der Unternehmen nachdrücklich öffentlich gefördert werden.


La République tchèque n'ayant toujours pas inscrit ces substances sur la liste des substances actives pouvant être utilisées dans les produits biocides, malgré le premier avertissement qui lui avait été adressé à ce sujet par la Commission, il a été décidé, sur recommandation de M. Janez Potočnik, membre de la Commission chargé de l'environnement, de lui envoyer un avis motivé.

Obwohl die Kommission den Mitgliedstaat bereits einmal aufgefordert hat, hat dieser die Stoffe noch nicht auf seine Liste der Wirkstoffe gesetzt, die in Biozid-Produkten verwendet werden können. Deshalb wird auf Empfehlung des EU-Umweltkommissars Janez Potočnik eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt.


Cet État membre n'ayant toujours pas inscrit l'acroléine sur la liste des substances actives susceptibles d'être utilisées dans des produits biocides, malgré le premier avertissement qui lui avait été adressé à ce sujet par la Commission, il a été décidé, sur recommandation de M. Janez Potočnik, membre de la Commission chargé de l'environnement, de lui envoyer un avis motivé.

Obwohl die Kommission den Mitgliedstaat bereits einmal aufgefordert hat, hat dieser Acrolein noch nicht auf seine Liste der Wirkstoffe gesetzt, die in Biozid-Produkten verwendet werden könnten. Deshalb wird auf Empfehlung des EU-Umweltkommissars Janez Potočnik eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt.


Le troisième avis motivé se concentre sur trois obstacles majeurs aux importations parallèles des produits biocides en Belgique.

Die dritte mit Gründen versehene Stellungnahme betrifft drei größere Hemmnisse für die Paralleleinfuhr von Bioziden nach Belgien.


4. Sans préjudice des paragraphes 2 et 3, lorsqu'un État membre est d'avis qu'un produit biocide autorisé par un autre État membre ne peut satisfaire aux conditions définies à l'article 5, paragraphe 1, et que, en conséquence, il envisage de refuser l'autorisation ou l'enregistrement ou de restreindre l'autorisation sous certaines conditions, il le notifie à la Commission, aux autres États membres et au demandeur et leur remet un document explicatif contenant la dénomination du produit ...[+++]

(4) Gelangt ein Mitgliedstaat ungeachtet der Absätze 2 und 3 zu der Ansicht, daß ein von einem anderen Mitgliedstaat zugelassenes Biozid-Produkt die in Artikel 5 Absatz 1 genannten Bedingungen nicht erfuellen kann, und beabsichtigt er daher, die Zulassung oder die Registrierung zurückzuweisen oder die Zulassung unter bestimmten Bedingungen einzuschränken, so teilt er dies der Kommission, den übrigen Mitgliedstaaten und dem Antragsteller mit und stellt ihnen eine Erläuterung mit dem Namen und der Spezifikation des Produkts und einer Begründung für die beabsichtigte Zurückweisung oder Beschränkung der Zulassung zur Verfügung.


1. La Commission est assistée par un comité permanent pour les produits biocides, ci-après dénommé «comité permanent».

(1) Die Kommission wird von einem Ständigen Ausschuß für Biozid-Produkte (im folgenden "Ständiger Ausschuß" genannt) unterstützt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Comité d'avis sur les produits biocides ->

Date index: 2023-05-11
w