Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capitalisation
Comptabilisation à l'actif
Comptabilisation à l'actif at cost
Comptabilisation à l'actif at fair value
Comptabilisation à l'actif à la valeur vénale
Comptabiliser un actif
Comptabilisé à l'actif du bilan
Inscription à l'actif

Übersetzung für "Comptabilisé à l'actif du bilan " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
comptabilisé à l'actif du bilan

auf der Aktivseite der Bilanz ausgewiesen




comptabilisé à l'actif du bilan

auf der Aktivseite der Bilanz ausweisen


comptabilisation à l'actif à la valeur du coût de revient | comptabilisation à l'actif at cost

Aktivierung zu den Herstellkosten


comptabilisation à l'actif à la valeur vénale | comptabilisation à l'actif at fair value

Aktivierung zum Verkehrswert | Aktivierung at fair value


comptabiliser un actif

Vermögenswerte ansetzen und bewerten


comptabilisation à l'actif (1) | inscription à l'actif (2) | capitalisation (3)

Aktivierung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.2.4.1 Leasing financier : Enregistrement du bien détenu en location-financement à l'actif du bilan du preneur (classe de bilan 25) Le preneur doit inscrire le bien détenu en location-financement à l'actif à son prix d'acquisition ou de production.

2.2.4.1 Finanzielles Leasing: Aktivierung des Leasing-Gegenstandes in der Bilanz des Leasing-Nehmers (Bilanzklasse 25): Der Leasing-Nehmer hat den Leasing-Gegenstand mit seinen Anschaffungs- oder Herstellungskosten zu aktivieren.


Cette confirmation contiendra au moins les données suivantes : - nature du leasing; - durée du contrat; - prix d'acquisition ou de production du bien détenu en location-financement; - mention si le bien détenu en location-financement doit être enregistré à l'actif du bilan du bailleur.

Diese Bestätigung enthält mindestens folgende Informationen: - Art des Leasings; - Laufzeit des Vertrages; - Anschaffungs-, bzw. Herstellungskosten des Leasing-Gegenstandes; - Information ob der Leasing-Gegenstand in der Bilanz des Leasing-Gebers zu aktivieren ist.


5. prend acte des réponses d'Eurofound aux problèmes soulevés par la Cour des comptes concernant l'inventaire physique et l'inscription des immobilisations; espère que le nouveau système de comptabilisation des actifs empêchera que de telles erreurs ne se reproduisent à l'avenir;

5. nimmt die Antworten von Eurofound auf die vom Rechnungshof geäußerten Bedenken, die sich auf die Aufnahme des realen Bestands und die Erfassung des Anlagevermögens beziehen, zur Kenntnis; erwartet, dass Fehler dieser Art mit dem neuen Anlagenbuchhaltungssystem vermieden werden;


12. Compte de résultats : Produits 12.1 Chiffre d'affaires (classe de bilan 70) Sont comptabilisés sous cette classe de bilan les produits générés par la vente de marchandises ou par des prestations.

12. Ergebnisrechnung: Erträge 12.1 Umsatz (Bilanzklasse 70) In dieser Bilanzklasse werden Erträge verbucht, welche durch den Verkauf von Waren oder Dienstleistungen generiert wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10.2 Comptes de régularisation - actif (classes de bilan 490 et 491) Sont notamment à inscrire : 10.2.1 Les charges liquidées après la date d'établissement du bilan (= charges à reporter) les intérêts (auprès de l'emprunteur); les loyers et fermages (auprès du locataire); les primes d'assurances; les subventions de fonctionnement; les dotations; L'inscription de charges uniques plus élevées, en vue de répartir des coûts publicitaires par exemple, n'est pas autorisée étant donné que de telles charges ne concernent pas une période bien déterminée suivant la date d'établiss ...[+++]

10.2 Rechnungsabgrenzungsposten (aktiv) (Bilanzklassen 490 und 491) Hier sind u.a. folgende Posten auszuweisen: 10.2.1 Über den Bilanzstichtag hinausbezahlte Aufwendungen (= Vorzutragende Aufwendungen) Zinsen (beim Darlehensnehmer); Mieten und Pachten (bei dem Mieter); Versicherungsprämien; Aufwandszuschüsse; Dotationen; Der Ausweis einmaliger größerer Ausgaben zur Verteilung von z.


Lors de l'établissement d'un bilan intermédiaire, il faut - le cas échéant - distinguer les dépenses déjà engagées (subventions de fonctionnement, dotations) qui représentent une charge pour la période postérieure à la date d'établissement du bilan (compte de régularisation - actif).

Bei der Erstellung einer unterjährigen Bilanz ist ggf. eine Abgrenzung der bereits erfolgten Ausgaben (Aufwandszuschüsse, Dotationen) vorzunehmen, die einen Aufwand für den Zeitraum nach dem Bilanzstichtag darstellen (Rechnungsabgrenzungsposten - aktiv).


à l'absence de procédure d'inventaire satisfaisante pour identifier, enregistrer et comptabiliser les actifs;

das Fehlen eines angemessenen Inventarisierungsverfahrens, um die Vermögenswerte korrekt und vollständig zu ermitteln und zu aktivieren;


20. demande instamment aux États membres d'éviter des projections budgétaires non étayées par des éléments pertinents et d'éviter des mesures exceptionnelles et temporaires et la comptabilité créative; demande au Conseil de veiller à ce que les États membres rendent tout nouveau déficit public, soit inconstitutionnel, soit illégal, d'ici à 2015, en utilisant ainsi les meilleures pratiques de certains États membres et régions de l'Union européenne; recommande que la Commission élabore une étude sur les meilleures pratiques concernant la gouvernance statistique en matière de notification des données budgétaires et de comptabilis ...[+++]

20. fordert die Mitgliedstaaten dringend auf, nicht fundierte Haushaltsprognosen zu vermeiden und sich punktueller Maßnahmen und einer kreativen Buchführung zu enthalten; legt dem Rat nahe, dafür Sorge zu tragen, dass die Mitgliedstaaten bis zum Jahre 2015 eine staatliche Neuverschuldung für verfassungs- bzw. gesetzeswidrig erklären und so die bewährten Praktiken bestimmter Mitgliedstaaten und Regionen in der Europäischen Union übernehmen; empfiehlt, dass die Kommission eine Studie über bewährte Verfahren der statistischen Governance im Bereich der Mitteilung von Finanzdaten und der Buchführung über öffentliche Vermögenswerte und Verbi ...[+++]


20. demande instamment aux États membres d'éviter des projections budgétaires non étayées par des éléments pertinents et d'éviter des mesures exceptionnelles et temporaires et la comptabilité créative; demande au Conseil de veiller à ce que les États membres dont la dette publique est d'un poids insupportable rendent tout nouveau déficit public, soit inconstitutionnel, soit illégal, d'ici à 2015, en utilisant ainsi les meilleures pratiques de certains États membres et régions de l'Union européenne; recommande que la Commission élabore une étude sur les meilleures pratiques concernant la gouvernance statistique en matière de notificatio ...[+++]

20. fordert die Mitgliedstaaten dringend auf, nicht fundierte Haushaltsprognosen zu vermeiden und sich punktueller Maßnahmen und einer kreativen Buchführung zu enthalten; legt dem Rat nahe, dafür Sorge zu tragen, dass die Mitgliedstaaten, die eine nicht nachhaltige Staatsverschuldung aufweisen, bis zum Jahre 2015 eine staatliche Neuverschuldung für verfassungs- bzw. gesetzeswidrig erklären und so die bewährten Praktiken bestimmter Mitgliedstaaten und Regionen in der Europäischen Union übernehmen; empfiehlt, dass die Kommission eine Studie über bewährte Verfahren der statistischen Governance im Bereich der Mitteilung von Finanzdaten und ...[+++]


21. recommande que la Commission élabore une étude sur les meilleures pratiques concernant la gouvernance statistique en matière de notification des données budgétaires et la comptabilisation des actifs et des engagements publics dans les États membres;

21. empfiehlt, dass die Kommission eine Studie über bewährte Verfahren der Statistical Governance im Bereich der Mitteilung von Finanzdaten und der Buchführung über öffentliche Vermögenswerte und Verbindlichkeiten in den Mitgliedstaaten erstellt;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Comptabilisé à l'actif du bilan ->

Date index: 2023-02-28
w