Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentration soumise à l'obligation de notifier
Infraction à l'obligation de notifier
Personne soumise à l'obligation de désigner
Violation d'une obligation de faire rapport
Violation de l'obligation d'annoncer
Violation de l'obligation de déclarer

Übersetzung für "Concentration soumise à l'obligation de notifier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
concentration soumise à l'obligation de notifier

meldepflichtiger Unternehmenszusammenschluss


concentration soumise à l'obligation de notifier

meldepflichtiger Unternehmenszusammenschluss


violation d'une obligation de faire rapport | infraction à l'obligation de notifier | violation de l'obligation d'annoncer | violation de l'obligation de déclarer (4)

Meldepflichtverletzung | Verletzung der Meldepflicht


personne soumise à l'obligation de désigner

Kennzeichnungspflichtiger (1) | Kennzeichnungspflichtige(2) | kennzeichnungspflichtige Person (3)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. L'obligation de notifier les concentrations de dimension communautaire naît à la conclusion de l'accord ou à la publication de l'offre d'achat ou d'échange ou à l'acquisition d'une participation de contrôle (voir article 4, paragraphe 1).

7. Die Verpflichtung zur Anmeldung von Zusammenschlüssen von gemeinschaftsweiter Bedeutung entsteht durch einen Vertragsabschluß, die Veröffentlichung eines Kauf- oder Tauschangebots oder den Erwerb einer die Kontrolle begründenden Beteiligung (siehe Artikel 4 Absatz 1).


L'obligation de notifier des opérations à la Commission avant leur réalisation figure à l'article 4, paragraphe 1, du règlement de l'UE sur les concentrations.

Die Pflicht, Zusammenschlüsse vor deren Durchführung bei der Kommission anzumelden, ist in Artikel 4 Absatz 1 der EU-Fusionskontrollverordnung verankert.


L'obligation de notifier des opérations à la Commission avant de les mettre en œuvre est énoncée à l'article 4, paragraphe 1, du règlement de l'UE sur les concentrations.

Die Pflicht zur Anmeldung von Fusionsvorhaben vor ihrem Vollzug ist in Artikel 4 Absatz 1 der EU-Fusionskontrollverordnung niedergelegt.


9. En cas de transfert illicite tel que défini à l'article 2, point 35 g), la personne qui organise le transfert est soumise aux obligations prévues dans le présent article au même titre que le notifiant.

(9) Im Falle einer illegalen Verbringung im Sinne des Artikels 2 Nummer 35 Buchstabe g unterliegt die Person, die die Verbringung veranlasst, den gleichen im vorliegenden Artikel begründeten Verpflichtungen wie der Notifizierende.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. En cas de transfert illicite tel que défini à l'article 2, point 35 g), la personne qui organise le transfert est soumise aux obligations prévues dans le présent article au même titre que le notifiant.

(4) Im Falle einer illegalen Verbringung im Sinne des Artikels 2 Nummer 35 Buchstabe g unterliegt die Person, die die Verbringung veranlasst, den gleichen im vorliegenden Artikel begründeten Verpflichtungen wie der Notifizierende.


1. Tout fabricant ou importateur, ou tout groupe de fabricants ou d’importateurs, ci-après «les notifiants», qui met sur le marché une substance soumise à enregistrement conformément à l'article 6, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 1907/2006 ou, pour des quantités égales ou supérieures à une tonne par an, une substance classée comme dangereuse en soi ou dans un mélange dans des concentrations supérieures aux limites spécifiées dans la directive 1999/45/CE ou le présent règlement, le cas échéant, qui aboutissent à la classification du mélange comme d ...[+++]

1. Jeder Hersteller oder Importeur bzw. jede Gruppe von Herstellern oder Importeuren (nachstehend als „Anmelder“ bezeichnet), der bzw. die einen als gefährlich eingestuften und gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 registrierungspflichtigen Stoff oder in einer Menge von einer Tonne oder mehr pro Jahr einen als gefährlich eingestuften Stoff als solchen oder in einem Gemisch in einer Konzentration in Verkehr bringt, die die in der Richtlinie 1999/45/EG oder in dieser Verordnung festgelegten Konzentrationsgrenzwerte übersteigt, was zu einer Einstufung des Gemischs als gefährlich führt, teilt der Agentur folgende Informationen zur Aufnahme ...[+++]


1. Tout fabricant ou importateur, ou tout groupe de fabricants ou d’importateurs, ci-après "les notifiants", qui met sur le marché, en quantité d'une tonne par an, une substance soumise à enregistrement conformément au règlement (CE) n° 1907/2006 ou une substance qui est classée comme dangereuse en soi ou dans un mélange dans des concentrations supérieures aux limites spécifiées dans la directive 1999/45/CE ou le présent règlement, le cas échéant, qui aboutissent à la classification du mélange comme dangereux, ...[+++]

1. Jeder Hersteller oder Importeur bzw. jede Gruppe von Herstellern oder Importeuren (nachstehend als „Anmelder“ bezeichnet), der bzw. die einen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 registrierungspflichtigen oder als gefährlich eingestuften Stoff als solchen oder in einem Gemisch in einer Menge von einer Tonne pro Jahr und in einer Konzentration in Verkehr bringt, die die in der Richtlinie 1999/45/EG oder in dieser Verordnung festgelegten Konzentrationsgrenzwerte übersteigt, was zu einer Einstufung des Gemischs als gefährlich führt, teilt der Agentur folgende Informationen zur Aufnahme in das Verzeichnis gemäß Artikel 43 mit:


1. Tout fabricant ou importateur, ou tout groupe de fabricants ou d’importateurs, ci-après «les notifiants», qui met sur le marché une substance soumise à enregistrement conformément au règlement (CE) n° 1907/2006 ou une substance classée comme dangereuse en soi ou dans un mélange dans des concentrations supérieures aux limites spécifiées dans la directive 1999/45/CE ou le présent règlement, le cas échéant, qui aboutissent à la classification du mélange comme dangereux, notifie ...[+++]

1. Jeder Hersteller oder Importeur bzw. jede Gruppe von Herstellern oder Importeuren (nachstehend als „Anmelder“ bezeichnet), der bzw. die einen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 registrierungspflichtigen oder als gefährlich eingestuften Stoff als solchen oder in einem Gemisch in einer Konzentration in Verkehr bringt, die die in der Richtlinie 1999/45/EG oder in dieser Verordnung festgelegten Konzentrationsgrenzwerte übersteigt, was zu einer Einstufung des Gemischs als gefährlich führt, teilt der Agentur folgende Informationen zur Aufnahme in das Verzeichnis gemäß Artikel 43 mit:


4. En cas de transfert illicite tel que défini à l'article 2, point 35, g), la personne qui organise le transfert est soumise aux obligations prévues dans le présent article au même titre que le notifiant.

(4) Im Falle einer illegalen Verbringung im Sinne des Artikels 2 Nummer 35 Buchstabe g unterliegt die Person, die die Verbringung veranlasst, den gleichen im vorliegenden Artikel begründeten Verpflichtungen wie der Notifizierende.


9. En cas de transfert illicite tel que défini à l'article 2, point 35, g), la personne qui organise le transfert est soumise aux obligations prévues dans le présent article au même titre que le notifiant.

(9) Im Falle einer illegalen Verbringung im Sinne des Artikels 2 Nummer 35 Buchstabe g unterliegt die Person, die die Verbringung veranlasst, den gleichen im vorliegenden Artikel begründeten Verpflichtungen wie der Notifizierende.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Concentration soumise à l'obligation de notifier ->

Date index: 2023-11-11
w